До начала обучения чтению по-русски у школьников имеется определенный опыт чтения по-украински (послоговое чтение, слогами и словами). Полученные умения актуализируются при чтении текста по-русски. Задачи начального обучения чтению:
- дальнейшее совершенствование техники чтения;
- развитие навыков правильного, сознательного и быстрого чтения по-русски, при котором бы усваивались нормы русского литературного произношений, запоминались бы слова и их формы.
Выполнению определенных задач способствует показ чтения и наследование; усвоение графем, которые отличают русский и украинский языки; слушание и активное артикулирование слов во время чтения.
Специфика работы над усвоением звуко-графических соответствий в близкородственных соответствий предполагает (А.П.Коваль):
- учет сходства звуков и букв в обоих языках;
- обеспечение транспозиции путем проведения (по возможности) звуковых и графических аналогий с украинским языком (например: «Букву и читай, как в украинском языке і»; «Букву э читай, как в украинском языке е» и т.д.);
- предупреждение интерференции путем графического сопоставления (например: «и рус. -і укр.»; «ы рус. - и укр.» и т.д.).
Ознакомьтесь. Составьте таблицу «Степень совпадения бук украинского и русского алфавитов»
Направление работы при обучении новым буквам – от слова к звуку, букве, обозначающей этот звук.
При изучении букв, не совпадающих в русском и украинском языках, должны быть реализованы такие цели:
буквы Ы, Э, Ё – Научить соотносить известные звуки – сходные в двух языках – с новой буквой;
буквы И, Е, Г – научить различать звуковые значения одной и той же графемы в русском и укр. алфавитах;
буквы Ь, Ъ – сформировать представление об иной функции буквы в рус. яз. по сравнению с украинским (ь, ъ перед е, ё, и, ю, я)
Этапы начального обучения чтению:
1) чтение слов с буквами, которые не различаются в русской и украинской графиках: вначале дети читают тексты со словами, в которых наблюдается совпадение звукового и буквенного состава (например: «Вот наш дом. У дома - трава. Бабушка дома, а мама ушла на работу. А вот кот Пушок. Дай лапу, Пушок!
- Кот Пушок там?
- Да, он у дома.»). Уже на этом этапе стоит задача—учить детей читать в соответствии с орфоэпическими нормами. Усвоение указанных орфоэпических норм будет способствовать совершенствованию техники чтения (имеется в виду — правильность).
Затем школьников учат читать слова с орфоэпическими «секретами» — слова, в которых наблюдаются расхождения между произношением и написанием (дома, вода; часы, взяла: голова, сахар; сад, год (гласные звуки в первом предударном и в остальных безударных слогах, замена звонких глухими).
Можно использовать задания, способствующие формированию умений различать буквенный и звуковой состав слов.
Обратите внимание на представленную в учебнике игру «Живые звуки»: слово, произношение которого изучается, напечатано одним цветом в виде «звуков-человечков», «правильный звук-человечек» выталкивает «неверный или ненужный», который нарисован другим цветом. Данный прием способствует тому, что, осваивая произносительные нормы, школьники опираются не только на слуховые, но и на зрительные впечатления
2) чтение слов с буквами, которые различаются в русской и украинской графике (ы, и, э, е, ё, ъ, ь): учащиеся знакомятся с буквами, специфическими для русской графики; читают отдельные слова, что готовит их к чтению текста.
Запишите.
Методика введения буквы (А.П.Коваль):
- рассматривание рисунка, называние предмета, изображенного на нем (слово должно содержать не более одной орфоэпической трудности);
- отчетливое повторение названного слова (учителем и школьниками) - слуховое восприятие;
- произнесение учителем (возможно и учащимися) слова по слогам с выделением нужного звука. На продвинутом этапе обучения учащиеся называют звуки, из которых состоит слово; выделяют (с помощью «протягивания») изучаемый звук. Эту работу учитель может соединять с анализом звуковой модели слова, помещенной в учебнике под рисунком;
' - повторение школьниками названного звука, постановка изолированного звука путем имитации или объяснения артикуляции;
- слуховые упражнения в узнавании изучаемого звука в предлагаемых словах;
- показ буквы, обозначающей этот звук. Установление звуко-графических соответствий для изучаемой буквы в русском и украинском языках;
- подбор слогов с новой буквой, составление их из разрезной азбуки, чтение;
- чтение столбцов слов с изучаемой буквой по учебнику (используются сначала общие в украинском и русском языках слова);
- конструирование предложений, содержащих слова с изучаемой буквой.
Данная методика может быть модифицирована в зависимости от уровня подготовленности класса, этапа изучения буквы и других факторов;
3) совершенствование навыков чтения в процессе работы над связным текстом.