Перлина слов'янської літератури «Слово о полку Ігоревім» донесла до наших днів «золоте слово» Святослава, «змішане із сльозою», що є взірцем високої риторичної культури того часу.
Найбільш відомими ораторами Київської Русі були Іларіон та Кирило Туровський.
Іларіон (XI ст.) — перший руський митрополит, давньоруський письменник, талановитий оратор. Найвідомішою його проповіддю є «Слово про закон і благодать», у якій він з патріотичних позицій оцінив діяльність давньоруських князів і міжнародну роль Київської Русі. У ній автор-патріот гаряче виступає проти зазіхань Візантії на Русь, красномовно й переконливо доводить містичність вчення про месіанську роль будь-якого народу, обстоює самостійність Русі. Дослідники риторичної спадщини Іларіона відзначали такі риси «Слова про закон і благодать», як яскраву образність, емоційність, надзвичайну мелодійність, логічну стрункість.
Постать митрополита Іларіона, його риторична спадщина надихають нащадків на опанування риторичними й морально-етичними секретами цієї видатної фігури слов'янської культури.
Кирило Туровський (XI ст.) — блискучий оратор і представник урочистого й учительного красномовства на Русі. Він закликав письменника й оратора (літописця й піснетворця) уважно вивчати й вслухатися у те, що відбулося, прикрашати діяння героїв відповідними словами «прикрасять словами й звеличать царів... і, славлячи їх, похвалами кінчають»1.
Кирило Туровський — яскравий приклад творця величально-похвальних епідейктичних промов, якого ми з повним правом можемо назвати великим піснетворцем Давньої Русі.
Велику риторичну цінність становить «Слово в новий тиждень після Пасхи», яке К. Туровський побудував за суворими законами красномовства: матеріал подано на порівнянні зраділої «церкви Христової» з навколишньою природою. В ньому — низка блискучих метафор про роль ритора-проповідника: «Нині ратаї слова приводячи словесних ягнят до духовного ярма і занурюючи... рало у мисленнєвих борознах, проводячи борозну покаяння й засипаючи сім'я духовне, надіями майбутніх благ веселяться...»2.
Прибавления к творениям святых отцов. Ч. 2.— М., 1844. Див.: Гурвич Е. С, Погоріл-ко В. Ф., Герман М. А. Основи риторики.— К., 1978.
Туровский Кирилл. Слово в новую неделю на Пасхе // Древняя русская литература. Хрестоматия.— М., 1980.— С. 73.
На жаль, до наших днів не дійшли імена багатьох давніх слов'янських ораторів-патріотів, але перлини їх словесного таланту, мудрості й краси думки увійшли у могутній фольклорний золотослів рідного народу.
«Соловейко України» А. С. Малишко у вірші «Буду я навчатись мови золотої» закликав патріотичну молодь вміти прислухатись до кожного поруху серця матері-України:
Буду я навчатись мови золотої
у трави-веснянки, у гори крутої,
в потічка веселого, що постане річкою,
в пагінця зеленого, що зросте смерічкою.
Буду я навчатись мови-блискавиці
в клекоті гарячім кованої криці,
в корневищі пружному ниви колоскової,
в леготі шовковому пісні колискової;
щоб людському щастю дбанок свій надбати,
щоб раділа з нами Україна-мати;
щоб не знався з кривдою, не хиливсь під скрутою
в гніві бився блисками, а в любові — рутою!
***
Національне красномовство слов'ян базувалося як на класичній риторичній спадщині давнього світу, так і на досягненнях західноєвропейської естетико-літературної думки. Роль художнього риторичного слова була напрочуд важливою у боротьбі слов'янських народів за соціальне, національне визволення, проти духовного рабства, проти окатоличення, полонізації, проти власних експлуататорів та гнобителів. Кращі художні твори видатних майстрів слова ставали народними, національними, зокрема, деякі поезії українського Арістотеля Г. С Сковороди «Всякому городу нрав и права» стали народними піснями, зажили своїм самостійним і прекрасним життям.
Слов'янська риторика України, Росії, Білорусі увібрала в себе латиномовні риторики, поетики, грецькі й західноєвропейські поетики й риторики, ідеї яких розвивали церковні діячі, письменники, вчені: вологодський єпископ Макарій, один із засновників Слов'яно-греко-латинської академії Симеон Полоцький, кращі гуманісти-просвітителі — М. В. Ломоносов, Феофан Прокопович, Петро Могила та їхні сподвижники.
Народи створювали тисячолітній золотослів національних культур, що знайшло відображення у дорогоцінній скарбниці — фольклорі, зокрема у прислів'ях, приказках українського, російського. та інших народів. їх з любов'ю збирали й передавали нащадкам патріоти-гуманісти В. І. Даль, Б. Д. Грінченко та інші.
XVII — перша половина XVIII ст. — це період становлення І розвитку літератури, її родів і видів, і, безперечно, народна творчість мала значний вплив на розвиток шкільних курсів теорії поетичного та ораторського мистецтва, їх етико-естетичною основою, підґрунтям була любов до своєї батьківщини, рідного народу, боротьба за свободу й щасливе життя у гармонії з Богом, собою, природою і суспільством, тому типовою темою підручників з риторики була така: «Рука Всевишнього Вітчизну врятувала».
Після складного для Русі Смутного часу, епохи міжцарювання на початку XVII ст., обрання нового царя Михайла Федоровича Романова й повернення до мирних часів починають розвиватися словесні науки. У Росії XVII-XVIII ст. вивчали «Французьку риторику» Фоклена (1555 p.), «Джерела французького красномовства» Шабанеля (1612 p.), «Роздуми про елегантність та ввічливість стилю» Бельгарда (1695 p.), «Мистецтво говорити» Б. Ламі, риторики Арістотеля, Цицерона.
У 1620 р. створюється перша російська риторика невідомого автора, яка дійшла до нас у тридцяти шести списках. її вивчали на Русі понад сімдесят років, вона була дуже популярним твором у Москві, Новгороді, Ярославлі, Ниловій пустоші, Соловецькому монастирі тощо.
Це не самостійний російський твір, а переклад латинської «Риторики» німецького вченого Філіппа Меланхтона у стислій переробці його учня Лоссія (видання 1577 p., Франкфурт). Завдяки творчому ставленню давньоруського книжника до тексту оригіналу до «Риторики» були введені уривки з глави про риторику «Сказання про сім вільних мудрощів», текст було пристосовано до потреб тогочасної освіти.
«Риторика» 1620 року має дві книги: «Про винайдення справ» та «Про прикрашання слова», написані у формі діалогу вчителя й учня, що було характерним для підручників Давньої Русі.
Безумовно, перша російська «Риторика» — цінна пам'ятка історії розвитку слов'янського красномовства. Ось її наказ («наречение») усім нам: «Я — риторика добрословного і ясновидющого розуму, мною граматика виконується й діалектика прикрашається. Зв'язуючись із цими вченнями, я навчаю житейської мудрості і наставляю, як ясно складати доброчинні промови»1.
Як бачимо, перша слов'янська «Риторика» є прямою спадкоємицею традицій Давнього Світу, настанов Цицерона, Демосфена, Квінтиліана та інших. Вона стала підґрунтям для подальшого розвитку слов'янського красномовства, спираючись на риторичний геній кращих її служителів — М. В. Ломоносова, Ф. Прокоповича, І. Галятовського та їхніх сподвижників.
Петровська епоха перетворень та реформ викликає до життя серію блискучих керівництв з ораторського мистецтва: «Про силу риторичну» Софронія Ліхуда, засновника й викладача Слов'яно-греко-латинської академії (1698), «Риторика» Михайла Качова (кінець XVII ст.), «Наука проповідей» та «Книга сія філософська» (коротка риторика) Андрія Білобоцького (початок XVIII ст.), «Риторична рука» Стефана Яворського (1705 p.), перекладена з латині Федором Полікарповим, «Книга прекрасного злотослова» грека Кузьми Афоноіверського (1710 р.) та ін.
На жаль, ці взірці шкільного викладання риторики зберігаються в архівах у списках, не видані й мало вивчені.
Рукописними були й латиномовні риторики, які вивчалися у духовних академіях — Слов'яно-грека-латинській, Києво-Могилянській, Острозькій та ін.
Опублікованими були: курс теорії поезії «De arte poetica» Ф. Прокоповича — Г. Кониським у Могильові в 1786 р. (друге видання у 1961 p.), риторика Ф. Прокоповича «De arte rhetorica», що побачила світ в українському перекладі у 1979 p., поетика М. Довгалевського «Hortus poeticus», український переклад якої вийшов у видавництві «Мистецтво» у 1973 р.
Києво-Могилянська академія. Тривалий час Києво-Могилянська академія була єдиним вогнищем просвіти й культури в Україні, в Росії, значною мірою і в Білорусі та південних слов'янських країнах, мала статус європейського навчального закладу, а слава про її випускників-просвітителів сягала світового масштабу.
Свою прогресивну просвітницьку діяльність вона здійснювала у складний період, коли український народ зазнавав утисків, а його мові й культурі загрожувало знищення.
Академія ставила високу й благородну мету: тут «наук визвольних навчаються й звідти підпору церкві православній і вітчизні необхідну творять»2. ' Див.: Аннушкин В. И. Первая русская «Риторика».— М.: Знание, 1989.
2 Материалы для отечественной истории. Издал М. Судиенко.— Т. 1.— К.: Университетская типография, 1853,— С. 50.
Сучасним риторам, спеціалістам гуманітарного профілю повчально й корисно знати про структуру цього унікального навчального закладу, методи навчання спудеїв, перелік предметів, навчання риторики тощо1.
Київська академія виникла у період загального культурного піднесення на українських землях, що було зумовлено соціально-економічним пожвавленням у другій половині XVI — на початку XVII ст.
Київська братська школа, створена у 1615 p., заклала основу академії, бо її підтримувало запорізьке козацтво та визначні освітні сили, які гуртувалися на той час у Києві. Школа досить швидко стала першим вищим загальноосвітнім всестановим навчальним закладом України.
Академія мала глибоконаціональне спрямування, керувалася системою і методами навчання кращих західноєвропейських університетів і академій, її вихованці здобували різнобічну високу освіту, як на той час, задовольняючи науково-освітні й культурні потреби суспільства.
Дослідники, зокрема 3. І. Хия-сняк, В. П. Маслюк2 та інші, відзначають деяку схоластичність її курсів, її богословське спрямування, що було наслідком певних історичних умов. її вихованцями були багато відомих громадських, політичних, державних та освітніх діячів, учених — істориків, філософів, медиків, художників, композиторів, які успішно працювали в Україні та за її межами.
У XVII-XVIII ст. у Києво-Могилянській академії було 8 класів, а курс навчання тривав 12 років. Першою була фара (або аналогія) — підготовчий клас, куди вступали діти з певним обсягом знань взагалі та з латини зокрема. Далі йшли граматичні класи: інфима, граматика і синтаксима.
Ключем до вищих знань була латинська мова, вивченню якої в академії приділялася серйозна увага. Крім того, спудеї здобували ґрунтовну лінгвістичну підготовку, вивчаючи книжну українську, Грецьку, польську, слов'янські та європейські мови. Між собою спудеї говорили лише латинською мовою, а людина, яка не володіла латиною, вважалася просто неосвіченою.
У Київській братській школі, пізніше колегії й академії, вивчали «сім вільних наук», які поділялися на trivium (граматика, піїтика, риторика) і quadri-um (арифметика, геометрія, філософія, музика) і входили в обов'язкові прог-
1 Див. докладніше: Хижняк 3. І. Києво-Могилянська академія.— К.: Вид-во при КДУ, 1970.—
С 172; Хижняк 3. І. Києво-Могилянська академія. Суспільно-політичні й ідеологічні пе
редумови виникнення вищої освіти на Україні.— К.: Знання, 1991.
2 Маслюк В. П. Латиномовні поетики і риторики XVII — першої половини XVIII ст. та їх
роль у розвитку теорії літератури на Україні.— К.: Наук, думка, 1983.— С 234.
3'U-319
рами підвищеного типу шкіл і за кордоном: у Кембріджському університеті, Краківській, Віденській, Замойській, Познаньській академіях.
Після граматичних класів спудеї академії впродовж 8-ми років вивчали поетику (1 рік), риторику (1 рік), філософію (2 роки) і богослов'я (4 роки).
Поетика — мистецтво складання віршів — було захоплюючим і корисним заняттям. Студенти оволодівали загальними правилами віршування (тридцять видів класичного й середньовічного стилів: епопея, комедія, трагедія, буколічна, елегічна, ідилічна, дидактична, сатирична поезія).
Дориторична підготовка в академії здійснювалася продумано й цілеспрямовано, особливу увагу у навчанні творчих навичок та вмінь приділяли складанню ліричних видів поезії: кантам та елегіям, вітальним, поздоровчим (панегірикам) на честь відомих осіб, громадських свят, церковним, академічним, а також драматичній поезії (похорони спудеїв, викладачів тощо).
Професорсько-викладацький склад академії приділяв значну увагу розширенню культурних обріїв спудеїв, створюючи для них спеціальні посібники з греко-римської міфології, назв рік, озер, вітрів тощо.
Унікальний досвід виховання і навчання українських, російських та інших риторів було накопичено у Києво-Могилянській академії у XVII—XVIII ст., де читався курс світської риторики на ідейній основі античності, патристики, схоластики, гуманізму й Реформації та деяких ідеях просвітництва.
До наших днів дійшли описи 183 підручників риторики, з них 127 складені й прочитані в академії в 1635—1817 pp. Як свідчать дослідження В. П. Маслюка та 3. І. Хижняк, це були оригінальні курси риторики як за структурою, так і за змістом, у які органічно впліталися громадсько-політичні проблеми, більшою чи меншою мірою вони виконували соціальне замовлення захисту інтересів гноблених і беззахисних людей перед іноземними загарбниками та місцевими гнобителями, які зрадили інтереси народу (на прикладах судових промов, листів тощо).
У курсі риторики такі прогресивні вчені, як Ф. Прокопович, І. Галятовсь-кий, виховували у молоді істинне почуття патріотизму на прикладах вітань, панегіриків відомим громадським, політичним діячам (Петру Могилі, кошовим).
Відзначимо, що риторика в академії була найбільш популярним предметом, бо мала практичне застосування: студенти створювали ораторські промови, орації, були бажаними учасниками багатьох урочистих громадських та церковних подій.
Метод вивчення риторики був таким. Студентів вчили створювати промови загального й певного призначення (судові, панегіричні), писати листи:
вітальні, поздоровчі, дякувальні, прохальні, прощальні тощо. Церковного красномовства навчали лише бажаючих, бо студенти риторики вважалися світськими людьми. Вони активно вивчали твори римських, грецьких класиків риторики.
Підручники в академії були рукописними, авторськими, бо кожен викладач мусив складати свій оригінальний курс лекцій.
Різні дослідники шкільних латиномовних курсів теорії художнього слова, риторики неоднозначно оцінюють їх значення. Одні наголошують на їх вторинності, неоригінальності, вважаючи їх рабськими копіями західноєвропейських риторик (А. Горнфельд, Д. Вишневський, В. Данилевський). Інші, як В. П. Маслюк, не применшують їхнього значення для розвитку естетико-літературної думки в Україні, Росії, Білорусі, вважають, що вони не втратили своєї наукової цінності й сьогодні — у період відродження вітчизняної риторичної спадщини, оновлення нашого суспільства, духовно-інтелектуального зростання.
Ми приєднуємо свій голос до плеяди дослідників нашої риторичної спадщини, які творчо використовують риторичний потенціал минулого, зокрема Києво-Могилянської, Острозької академій. У концепцію відроджуваного Міжнародного університету «Києво-Могилянська академія» закладені кращі традиції гуманістичної просвіти України, де достойне місце серед інших гуманітарних наук належить класичній риториці, поетиці й філософії.
Першим друкованим підручником риторики в академії був підручник професора Іоаникія Галятовського «Наука або Способ зложення казаня» (Київ, 1659, 1660; Львів, 1663, 1665). Львівське видання вийшло під назвою «Ключ разум-Ьнія».
Іоаникій Галятовський (помер 1688 р. у Чернігові) — цікава й видатна постать слов'янської філософської та риторичної думки XVII ст., вихованець Київської колегії, а пізніше — її професор та ректор. Дослідник його творчості М. Ф. Сумцов відзначав, що І. Галятовський знав набагато більше наукових теорій про причини, явища та стан природи, ніж сучасні йому вчені, займався проблемами історії, ботаніки, зоології, мінералогії та інших наук1.
Риторичну спадщину І. Галятовського відзначає тісний зв'язок із життям, соціально-політичними та релігійними проблемами того часу: релігійно-церковна полеміка з єзуїтом А. Пекарським «Розмова білоцерківська» (1676 p.), заклик боротися з татаро-турецькою навалою «Лебід» (1679 р.) та інше.
Див.: Сумцов Н. Ф. К истории южнорусской литературы XVII в.: Вып. II. Иоаникий Галя-товский.— К., 1884.— С. 33.
З 60-х років XVIII ст. академія перетворюється на духовний заклад, і її вихованці для завершення освіти їдуть до Москви, Петербурга. Красномовство й риторику як спеціальний та обов'язковий предмет на той час викладали також в церковних школах та училищах.
Києво-Могилянська академія увійшла до скарбниці вітчизняної риторично спадщини, а вивчення й осмислення накопиченої тут риторичної науки дають духовно-інтелектуальну поживу розуму й серцю сучасних риторів та дослідників. Ім'я академії прославили такі видатні ритори-гуманісти, як Ф. Прокопович, М.Ломоносов, Г. Сковорода та інші просвітителі слов'янських народів.
Феофан Прокопович (1681—1736) — видатний слов'янський оратор, вчений, письменник, політичний і громадський діяч, автор трактатів, проповідей («Духовний регламент», «Слово о власти и чести царской», «Правда воли монаршей», ода на честь Полтавської битви «Епінікіон» та ін.), один із засновників стилю українського бароко з його демократичним характером, зв'язком з народною творчістю, творчим використанням культурної спадщини античності.
Завдяки своєму ораторському таланту Ф. Прокопович, виходець із середніх верств суспільства, який рано втратив батьків і виховувався у дядька, досягає вищих посад держави, стає правою рукою Петра І, його радником, сподвижником, главою «Ученої дружини».
Протягом 1708—1709 pp. у Києво-Могилянській академії він читав лекційний курс риторики, яку вважав «царицею душ», «княгинею мистецтв». Ідейну й творчу спадщину видатного українського та російського просвітителя високо цінували Кантемір, Сумароков, Фонвізін, декабристи, Пушкін, Бєлінський та інші.
З 1706 р. Ф. Прокопович — професор риторики в академії, курс якої на той час розглядався як унікальна наука про слово взагалі. Риторика, яку створив Ф. Прокопович, увібрала в себе прогресивні ідеї його вчителя Аріс-тотеля і складалася з десяти книг: І — загальні вступні настанови; II — про підбір доказів і про ампліфікацію; III — про розміщення матеріалу; IV — про мовно-стилістичне оформлення; V — про трактування почуттів; VI — про метод писання історії і про листи; VII — про судовий і дорадчий рід промов; VIII — про епідейктичний, або прикрашувальний, рід промови; IX — дещо про священне красномовство; X — про пам'ять і виголошування1.
' Див.: Прокопович Феофан. Філософські твори: Т. І. Про риторичне мистецтво.— К.: Наук, думка, 1979.- С 103—435.
Ф. Прокопович вважав, що риторика позбавлена свого специфічного предмета, охоплюючи усі предмети, які цікавлять людину й можуть бути об'єктом інших видів мистецтва. Метод риторики він вбачав у тому, щоб навчити, як у промові за допомогою оволодіння мистецтвом слова дати відповіді на важливі питання й переконати, що ці відповіді є правильними.
Видатний ритор описував такі функції риторики, як-от: соціально-організаційну (засіб агітації, мобілізації), культурно-освітню (життя народу, країни), одержання нових знань, збудження почуттів, формування громадської думки, вплив на них тощо.
Джерелами красномовства Ф. Прокопович вважав природу, мистецтво (талант), освіту, тренування, наслідування, що збігається з уявленнями грецької та латинської класичних риторичних шкіл.
Риторичний курс Ф. Прокоповича мав виразний нормативний характер, у якому автор з позицій раціоналізму виступив проти стилістичних надмірностей бароко, схоластики латино-польських риторик, проти пустопорожнього псевдокрасномовства.
Промови Ф. Прокоповича були повчальними, утилітарними, обґрунтовували реформи Петра І з питань церкви, освіти, науки тощо.
О. Сумароков дав таку оцінку таланту видатного ритора: «...послідовник сей пресолодкий Цицерона і красномовства російського корона...».
Видатний вчений-просвітитель обстоював принцип античної класичної естетики про відповідність словесного вираження ідейно-емоційному змісту твору.
Феофан Прокопович у своєму курсі риторики писав про достоїнства оратора, який повинен вміло розпочинати виклад, бути поважним у повчанні, дотепним у розважанні, сильним і багатослівним у зворушенні і, нарешті, він підбирає стиль не на свій розсуд, а згідно з вимогами справи і часу.
Основні постулати київського вченого нічим не суперечать поглядам античних теоретиків риторики, зокрема Арістотеля, де в теорії симетрії домінувала концепція загальної й абсолютної краси, бо відповідність словесного вираження (застосування відповідних слів і думок до винайденого матеріалу) вимагає особливого чуття та неабиякого таланту.
Так само Феофан Прокопович поділяв й античні поняття міри в усьому, міри як естетики золотої середини, у якій повинні сходитися і поєднуватися всі крайнощі. Погляди Арістотеля, Платона, Квінтиліана та інших представників класичної естетики на гармонію були творчо сприйняті Феофаном Прокоповичем та його послідовниками.
Цікавим, корисним сучасним риторам є розділ «Про почуття» з «Риторики» Ф. Прокоповича, який виховував у своїх учнів-риторів (в їх ораторських виступах) такі почуття, як любов, тривога, надія, ревність, радість, гнів, гордість, печаль, страх, жах, обурення тощо, чим обґрунтовував психологічну культуру оратора, який має бути талановитим митцем, щоб у душі слухача збудити необхідні почуття.
Феофан Прокопонич та його послідовники творчо використовували досягнення античної риторичної думки — вчення про три стилі. Завданням і метою високого стилю він вважав хвилювати аудиторію, для чого підбираються сильні емоції, величні способи викладу: часті метафори, величні фігури.
Квітчастий стиль має приносити насолоду, для чого вживаються гарні способи вислову: часті тропи, легкі почуття, помірковані сентенції, дотепні вислови.
«Низький стиль служить для повчання і вживається у розповідях, якими повчаємо інших. Він виключає сильні емоції, рідко вживає фігури, тропи, буденні справи, то май на увазі, що навчання вимагає низького стилю, розве-селення — середнього, а зворушення — високого»1.
Не усі праці видатного мислителя й просвітителя знайдені. За його «Букварем» вчилися українці, росіяни, білоруси, молдавани, грузини, серби, болгари, греки. Великий гуманіст закликав учених академії до формування самостійного мислення, мріяв про генерацію українських «знавців, а не крамарів науки»2.
Феофан Прокопович оволодів багатьма мовами, писав латинською, німецькою, старослов'янською, книжною українською, німецькою, англійською, французькою, шведською, польською мовами. Його широка полілінгвіс-тична культура до наших днів вражає масштабністю обдаровання.
Учений відстоював ідею освіченого абсолютизму, заснував російську просвіту. Його останніми передсмертними словами були такі: «О, голово, голово, розуму впившись, куди ся прихилиш?».
Великий ритор російського народу М. В. Ломоносов був знайомий з риторичними працями професорів Києво-Могилянської академії, у тому числі й з «Риторикою» Феофана Прокоповича. Про це свідчать виправлення у ній 1747 р. та інші матеріали.
Маслюк В. П. Латиномовні поетики і риторики XVII — першої половини XVIII ст. та їх роль у розвитку теорії літератури на Україні.— К.: Наук, думка, 1983.— С 89.
2 Письма Ф. Прокоповича. Труды Киевской Духовной Академии. 1867, т. 1. Письмо 3-е.— С. 158.
Філософські, риторичні погляди видатного просвітителя Феофана Проко-повича відбивали інтереси прогресивних сил, стали важливою віхою у розвитку слов'янського красномовства та естетичної думки.
Ломоносов Михайло Васильович (1711 — 1765). Іменем М. В. Ломоносова відкривається новий етап у розвитку й становленні слов'янської риторики. Великий вчений-енциклопедист, родоначальник матеріалістичної філософії в Росії, поет, він заклав основи сучасної російської літературної мови, став теоретиком красномовства як автор «Краткого руководства к красноречию» (1748, 1759, 1765), «Краткого пособия к риторике в честь любителей словесности», знаменитої «Российской грамматики».
М. В. Ломоносов так визначав риторику: «Красномовство є мистецтво про всяку дану матерію красно говорити, тим самим прихиляючи інших до своєї про це думки»1.
Великий російський просвітитель виходив з класичних елліністичних риторичних поглядів; творчо засвоївши, він збагатив їх оригінальними підходами й трактуваннями.
Він розрізняв такі фактори обдаровання оратора, як душевні, особливо гострий розум і пам'ять, фізичні — сильний та приємний голос, поставний вигляд.
М. В. Ломоносов виділив знання елементів і структур публічної промови: вступ, тлумачення, твердження, заключення. Для успішного впливу на слухачів він рекомендував добре знати людину, стан оратора, стан слухачів (вік, стать, виховання, звички, рівень освіти тощо), силу красномовства. Він вважав, що оратор повинен володіти своїми пристрастями, вміти збуджувати й гасити свої почуття, тоді слухачі будуть знати, що ця людина чесна, совісна, їй не є чужими ті пристрасті, які вона хоче збудити у слухачів. Силу красномовства М. В. Ломоносов вбачав у гострому розумі, розгляді етичних мотивів тієї чи іншої дії (добра вона чи зла). Найбільше, з його точки зору, сприяє збудженню пристрастей образне зображення подій, виразне й зриме зображення їх у словах, щоб слухачі начебто ясно побачили картину перед очима.
Головний подвиг М. В. Ломоносова у галузі художньої культури сучасники й нащадки бачили в його поетичній риторичній творчості й удосконаленні російської мови. У промові «Лист молодого російського вельможі» О. М. Шувалова говорилося: «Ломоносов — геній творчий, він батько нашої поезії; він першим спробував вступити на шлях, який до нього ніхто не відкривав, мав сміливість складати рими мовою, яка, здавалося, є несприятливим ма-1 Ломоносов М. В. Избранные философские произведения.— М., 1950.— С. 451.
теріалом для віршування... Він відкрив нам красу й багатство нашої мови, дав нам відчути її гармонію, виявив її чарівність і відсторонив її грубість...
До слави великого поета він приєднує звання вдалого прозаїка, його похвальна промова Петру Великому — безсмертний твір, який приносить хвалу й герою, й автору, мужнє, високе красномовство у цій промові є безмежним, легко тут висловлюється геній звеличений, який завжди стоїть вище того, що він творить»1.
Спеціалісти у галузі риторики й слов'янської риторичної спадщини справедливо вважають, що ломоносівський період в історії риторики по-справжньому досі не оцінений, чекає свого глибокого дослідження й описання.
Часом розквіту російської риторики спеціалісти вважають першу половину XIX ст., особливо після Вітчизняної війни 1812 p., коли громадсько-патріотичне піднесення заохочувало розвиток словесних наук, перш за все риторики — загальної та часткової.
Серед популярних підручників риторики того часу, які багато разів перевидавалися, не втратили своєї цінності до наших днів, мали певний вплив на формування української риторичної культури, були курси О. Ф. Мерзляко-ва, М. М. Сперанського, М. Ф. Кошанського, К. П. Зеленецького.
Мерзляков Олексій Федорович (1788—1839). Першу кафедру російського красномовства, віршування й мови створив поет, критик, перекладач, професор Московського університету О. Ф. Мерзляков, який був родом з м. Дал-матово Пермської губернії. На його публічні промови охоче збиралася уся московська верхівка, бо жвавість і яскравість викладу, рідкісний дар імпровізації, темперамент, та до того ж глибокі філологічні знання робили його лекції живою академією російської словесності. Сучасники говорили про нього, що Москва нічого подібного не чула. Ця висока оцінка була цілком заслуженою видатним російським ученим, блискучим оратором, який прожив не таке довге життя, але встиг так багато. Він писав: «Оратор іноді грунтує збудження пристрастей на моральних поняттях про честь, справедливість...»2.
О. Ф. Мерзляков був учителем О. С. Грибоедова, П. О. Вяземського, П. Я. Чаадаева, які стали відомими майстрами слова. Його школу пройшли М. Муравйов, М. Бестужев-Рюмін, П. Каховський, І. Тургенев. Учні називали улюбленого наставника «красою університету», зберігаючи вдячну пам'ять про його лекції й красномовство, моральну велич і красу протягом цілого життя.
Ломоносов М. В. в воспоминаниях и характеристиках современников: Сост. Г. Е. Павлова.— М—Л., 1962,— С. 137—138.
2 Об ораторском искусстве.— М.: Знание, 1980.
Сперанський Михайло Михайлович (1742—1839) — граф, відомий російський державний діяч. З 1808 р. він стає найближчим радником імператора Олександра І, автором плану ліберальних перетворень, ініціатором створення Державної Думи. Вчений багато зробив для розвитку Сибіру, керував модифікацією основних державних законів Російської імперії.