.


:




:

































 

 

 

 


Calandrino, a sentir queste parole e accorgendosi di essere stato veduto, fu pieno di dolore e di rabbia




Maledetta donna, tu m hai rovinato, cominciò a dire. Ma me la pagherai.

Entrò nella stanza, scaricò le pietre, corse infuriato contro la moglie, la prese per le trecce, la gettò a terra e cominciò a tirar pugni e calci senza badare alle sue proteste. Buffalmacco e Bruno che, dopo aver riso un bel po con i gabellieri, avevano seguito Calandrino di lontano, sentirono tutto quel tramestio e chiamarono lamico Calandrino. Tutto sudato, rosso in volto e col fiato grosso, venne alla finestra e li pregò di salire. Essi andarono su alquanto turbati e videro la sala piena di pietre e, in un angolo, la donna scapigliata, stracciata e livida che piangeva, mentre, in un altro angolo, Calandrino ansava senza fiato e si lasciava cadere su una sedia.

 

O Calandrino ( ) dissero ( ), vuoi forse tirar su un muro ( ) con tutte codeste pietre ( )? E monna Tessa che ha ( )? Par che tu labbia picchiata (, ). Che storie son queste ( )?

Calandrino, affranto dal peso delle pietre (, ), dalla rabbia con cui aveva picchiato sua moglie (, ) e dal dolore della fortuna perduta ( ), non riusciva a rispondere ( ). Allora Buffalmacco incalzò ( ):

Calandrino, non dovevi (, ) prenderci in giro ( : ) a questo modo ( ), portandoci a cercare una pietra preziosa ( ) e lasciandoci poi ( ) come due scemi ( ) in mezzo al Mugnone ( ). Questa non te la perdoniamo ( ) e ti giuro ( ) che è lultima che ci fai ( , ).

Amici miei ( ), disse Calandrino ( ), non vi arrabbiate ( ; rabbia ; , ) perché non è andata così ( : ). Avevo trovato quella pietra ( ), sventurato me ( )! E ve lo provo ( ): quando cominciaste ( ) a chiedere di me ( ), io vero vicino ( ) a meno di dieci braccia ( ) e, vedendo che non mi vedevate (, , ), ho pensato di precedervi verso casa ( / / ).

 

O Calandrino dissero, vuoi forse tirar su un muro con tutte codeste pietre? E monna Tessa che ha? Par che tu labbia picchiata. Che storie son queste?

Calandrino, affranto dal peso delle pietre, dalla rabbia con cui aveva picchiato sua moglie e dal dolore della fortuna perduta, non riusciva a rispondere. Allora Buffalmacco incalzò:

Calandrino, non dovevi prenderci in giro a questo modo, portandoci a cercare una pietra preziosa e lasciandoci poi come due scemi in mezzo al Mugnone. Questa non te la perdoniamo e ti giuro che è lultima che ci fai.

Amici miei, disse Calandrino, non vi arrabbiate perché non è andata così. Avevo trovato quella pietra, sventurato me! E ve lo provo: quando cominciaste a chiedere di me, io vero vicino a meno di dieci braccia e, vedendo che non mi vedevate, ho pensato di precedervi verso casa.

 

E raccontò loro ( ) dal principio alla fine ( ) tutto quello ( ) che avevano detto e fatto ( ), mostrando i lividi delle loro sassate ( ) sulle gambe e sulla schiena ( ). Poi continuò ( ):

Quando arrivai ( ) alle porte della città ( ), i gabellieri ( ) non mi dissero nulla ( ), eppure voi sapete ( ) che quei guardiani ( ) vogliono sempre vedere ogni cosa ( ). E inoltre ( ) ho trovato per strada ( ) degli amici e dei parenti ( ) e nessuno mi ha detto una sola parola ( ) perché non mi vedevano ( ). Alla fine arrivo a casa ( ) e questa maledetta donna ( ) mi vede subito ( ), perché, come sapete ( , ), le femmine fanno perdere la virtù a ogni cosa ( ). Ed ecco che io ( ), che mi potevo dire ( ) luomo più fortunato di Firenze ( ), son diventato il più sventurato ( )!

 

E raccontò loro dal principio alla fine tutto quello che avevano detto e fatto, mostrando i lividi delle loro sassate sulle gambe e sulla schiena. Poi continuò:

Quando arrivai alle porte della città, i gabellieri non mi dissero nulla, eppure voi sapete che quei guardiani vogliono sempre vedere ogni cosa. E inoltre ho trovato per strada degli amici e dei parenti e nessuno mi ha detto una sola parola perché non mi vedevano. Alla fine arrivo a casa e questa maledetta donna mi vede subito, perché, come sapete, le femmine fanno perdere la virtù a ogni cosa. Ed ecco che io, che mi potevo dire luomo più fortunato di Firenze, son diventato il più sventurato!

 

Ripreso dallira ( ), voleva tornare a battere la disgraziata moglie ( ), ma Bruno e Buffalmacco ( ), vedendolo levarsi furioso (, : ), gli andarono incontro ( ) e lo trattennero ( ) dicendo che la donna non aveva alcuna colpa (, ) e che lui, piuttosto, sapendo che le donne fanno perdere le virtù alle cose ( , , ), doveva dirle di non comparirgli davanti per quel giorno ( ). E certo Dio aveva voluto così ( , ) per punirlo ( ) che egli avesse cercato di ingannare i suoi compagni ( ), celando loro ( ) di aver trovato la pietra ( ). E dopo aver detto molte altre parole ( , ), riuscirono a fatica ( ) a riconciliarlo ( ) con la dolente moglie ( ), dopo di che se ne andarono ( ) lasciandolo malinconico ( ) e con la casa piena di pietre ( , ).

 

Ripreso dallira, voleva tornare a battere la disgraziata moglie, ma Bruno e Buffalmacco, vedendolo levarsi furioso, gli andarono incontro e lo trattennero dicendo che la donna non aveva alcuna colpa e che lui, piuttosto, sapendo che le donne fanno perdere le virtù alle cose, doveva dirle di non comparirgli davanti per quel giorno. E certo Dio aveva voluto così per punirlo che egli avesse cercato di ingannare i suoi compagni, celando loro di aver trovato la pietra. E dopo aver detto molte altre parole, riuscirono a fatica a riconciliarlo con la dolente moglie, dopo di che se ne andarono lasciandolo malinconico e con la casa piena di pietre.

Calandrino e il maiale

 

di Giovanni Boccaccio

 

Calandrino aveva un poderetto ( ) non lungi da Firenze ( ), che gli era stato portato in dote dalla moglie ( ) e dal quale ( ), tra laltro ( ), ricavava ogni anno un maiale ( ). Tutti gli anni, a dicembre ( , ), era solito andare a quel poderetto con la moglie ( ) per uccidere lanimale ( ; uccidere ) e farlo mettere sotto sale ( : ). Or avvenne ( ) che un anno sua moglie fu indisposta ( - []) ed egli vi andò solo ( ), per uccidere il maiale ( ).

 

Calandrino aveva un poderetto non lungi da Firenze, che gli era stato portato in dote dalla moglie e dal quale, tra laltro, ricavava ogni anno un maiale. Tutti gli anni, a dicembre, era solito andare a quel poderetto con la moglie per uccidere lanimale e farlo mettere sotto sale. Or avvenne che un anno sua moglie fu indisposta ed egli vi andò solo, per uccidere il maiale.

 

Bruno e Buffalmacco ( ), quando seppero che la moglie non era con lui ( , ), andarono da un notaio loro amico ( , ) che abitava vicino al poderetto di Calandrino ( ), con lintenzione di fermarsi da lui qualche giorno ( ). Il mattino del giorno in cui arrivarono ( , ), Calandrino aveva ucciso il maiale ( : ) e, nel vederli insieme col notaio, disse (, , ):

Siete i benvenuti ( ). Venite a vedere ( ) che buon massaio ( /) sono ( ).

 

Bruno e Buffalmacco, quando seppero che la moglie non era con lui, andarono da un notaio loro amico che abitava vicino al poderetto di Calandrino, con lintenzione di fermarsi da lui qualche giorno. Il mattino del giorno in cui arrivarono, Calandrino aveva ucciso il maiale e, nel vederli insieme col notaio, disse:

Siete i benvenuti. Venite a vedere che buon massaio sono.

 

E li condusse in casa sua ( ) per mostrar loro ( ) il porcello che era grande e grasso (, ). Quando seppero ( ) che Calandrino voleva farlo salare ( ) per portarlo in famiglia ( ), Bruno disse ( ):

Che grullo ( )! Vendilo, piuttosto ( ), e godiamoci i denari ( ). A tua moglie dirai ( ) che te l hanno rubato ( ).

No, no (, ) rispose Calandrino ( ), non ci crederebbe e mi caccerebbe fuor di casa ( ).

 

E li condusse in casa sua per mostrar loro il porcello che era grande e grasso. Quando seppero che Calandrino voleva farlo salare per portarlo in famiglia, Bruno disse:

Che grullo! Vendilo, piuttosto, e godiamoci i denari. A tua moglie dirai che te l hanno rubato.

No, no rispose Calandrino, non ci crederebbe e mi caccerebbe fuor di casa.

 

E per quando i due insistessero ( ), non ci fu verso di fargli cambiare opinione ( ). Allontanatisi da lui ( ), Bruno disse a Buffalmacco ( ):

Gli vogliamo rubare quel maiale, stanotte ( , )?

E come ( )?

Il come lo so io (, ), rispose Bruno ( ), almeno se lascia il maiale là ( , ) dove lo abbiamo veduto ( ).

E allora facciamolo ( ), disse Buffalmacco ( ), e poi ce lo godremo qui, col messer notaio ( , ).

 

E per quando i due insistessero, non ci fu verso di fargli cambiare opinione. Allontanatisi da lui, Bruno disse a Buffalmacco:

Gli vogliamo rubare quel maiale, stanotte?

E come?

Il come lo so io, rispose Bruno, almeno se lascia il maiale là dove lo abbiamo veduto.

E allora facciamolo, disse Buffalmacco, e poi ce lo godremo qui, col messer notaio.

 

E il notaio disse ( ) che quello era proprio un bello scherzo ( ). Allora Bruno proseguì ( ):

Ci vuole () un po daccortezza ( ). Tu sai ( ) quando Calandrino sia avaro ( ) e come beva volentieri ( ) quando gli altri pagano ( ). Stasera ( ) portiamolo alla taverna ( ) e messer notaio ( ) faccia le viste ( ) di pagare ( ) tutto lui ( ) per farci onore ( ), Calandrino si ubriacherà di sicuro ( ), e dopo ci sarà facile ( ) portare a termine ( ) la burla ().

Così fecero ( ), Calandrino, vedendo che pagava il notaio (, , ), si diede a bere ( ) e si riempì ( ) più del dovuto ( ); poi (), lasciata la taverna ( ) che era già notte ( ), senza neppur cenare ( ) se ne andò a letto ( ), lasciando aperto luscio di casa ( ).

 

E il notaio disse che quello era proprio un bello scherzo. Allora Bruno proseguì:

Ci vuole un po daccortezza. Tu sai quando Calandrino sia avaro e come beva volentieri quando gli altri pagano. Stasera portiamolo alla taverna e messer notaio faccia le viste di pagare tutto lui per farci onore, Calandrino si ubriacherà di sicuro, e dopo ci sarà facile portare a termine la burla.

Così fecero, Calandrino, vedendo che pagava il notaio, si diede a bere e si riempì più del dovuto; poi, lasciata la taverna che era già notte, senza neppur cenare se ne andò a letto, lasciando aperto luscio di casa.

 

Buffalmacco e Bruno ( ) cenarono col notaio ( ), quindi (), presi certi strumenti ( - ) per forzare la serratura ( ), andarono alla casa di Calandrino ( ) ma trovarono luscio aperto ( ), entrarono (), staccarono il maiale dai ganci ( ) a cui era appeso ( ; appendere), lo portarono a casa del notaio ( ) e andarono a dormire ( ) anche loro ( ).

Calandrino, smaltita la sbornia (, ), si alzò il mattino dopo ( ), non trovò più il maiale ( ), vide luscio aperto ( ), domandò a vicini ( ) se sapessero ( ) qualche cosa (-) e poi cominciò a far rumore ( ) e a lamentarsi ( /) gridando come un disperato (, : ).

Ohimè, ohimè ( ), m hanno rubato il maiale ( )!

 

Buffalmacco e Bruno cenarono col notaio, quindi, presi certi strumenti per forzare la serratura, andarono alla casa di Calandrino ma trovarono luscio aperto, entrarono, staccarono il maiale dai ganci a cui era appeso, lo portarono a casa del notaio e andarono a dormire anche loro.

Calandrino, smaltita la sbornia, si alzò il mattino dopo, non trovò più il maiale, vide luscio aperto, domandò a vicini se sapessero qualche cosa e poi cominciò a far rumore e a lamentarsi gridando come un disperato.

Ohimè, ohimè, m hanno rubato il maiale!

 

Bruno e Buffalmacco, alzatisi ( , ), corsero da Calandrino ( ) per vedere quello che stava succedendo ( , ), ed egli ( ), appena li vide ( ), andò loro incontro ( ) con le lacrime agli occhi ( ).

Ahimè (), amici miei ( ), gridò ( ), ahimè, stanotte mi hanno rubato il maiale (, ).

Meno male () che una volta ( ) tanto hai seguito il mio consiglio ( ) disse Bruno ( ).

Ma io dico davvero ( ) rispose Calandrino ( ).

Sicuro (), così devi dire ( ); ma grida più forte ( ) in modo ( ) che paia proprio ( ) che tu dica il vero ( ).

 

Bruno e Buffalmacco, alzatisi, corsero da Calandrino per vedere quello che stava succedendo, ed egli, appena li vide, andò loro incontro con le lacrime agli occhi.

Ahimè, amici miei, gridò, ahimè, stanotte mi hanno rubato il maiale.

Meno male che una volta tanto hai seguito il mio consiglio disse Bruno.

Ma io dico davvero rispose Calandrino.

Sicuro, così devi dire; ma grida più forte in modo che paia proprio che tu dica il vero.

 

Ti dico ( ) che me l hanno rubato ( )! Me l hanno rubato sul serio ( )!

Bene, bene (, ), lo dici proprio come se fosse vero ( , ). Ma grida più forte ( ), in modo che sentano tutti (, ).

Tu mi faresti ( ) dar lanima al diavolo ( ). Credi che scherzi (, ), ma chio sia impiccato ( ) se non me l hanno rubato davvero ( ).

E come può essere ( [] )? disse Bruno ( ). Ieri era lì ( ). Vuoi farmi credere ( ) che te labbiamo portato via ( )?

 

Ti dico che me l hanno rubato! Me l hanno rubato sul serio!

Bene, bene, lo dici proprio come se fosse vero. Ma grida più forte, in modo che sentano tutti.

Tu mi faresti dar lanima al diavolo. Credi che scherzi, ma chio sia impiccato se non me l hanno rubato davvero.

E come può essere? disse Bruno. Ieri era lì. Vuoi farmi credere che te labbiamo portato via?

 

E proprio così ( ) si disperava Calandrino (: ), sono rovinato ( ; rovinare , , ; ), non ho il coraggio ( ) di tornare a casa ( ). Mia moglie non ci crederà ( ) e, se anche ci crederà ( ), non avrò pace per un anno ( ).

Se è come dici ( , ) è un vero guaio ( ), disse Bruno ( ). Lo strano però (, ) è che proprio ieri ( ) io ti proposi di dir così ( ). Non vorrei ( ) che tu ti facessi beffe ( ) di tua moglie e di noi ( ).

Perché volete farmi disperare ( )? Vi dico e ripeto che me l hanno rubato ( , ).

Se è così ( ), disse Buffalmacco ( ), cercheremo di ritrovarlo ( ).

E in che modo ( )?

 

E proprio così si disperava Calandrino, sono rovinato, non ho il coraggio di tornare a casa. Mia moglie non ci crederà e, se anche ci crederà, non avrò pace per un anno.

Se è come dici è un vero guaio, disse Bruno. Lo strano però è che proprio ieri io ti proposi di dir così. Non vorrei che tu ti facessi beffe di tua moglie e di noi.

Perché volete farmi disperare? Vi dico e ripeto che me l hanno rubato.

Se è così, disse Buffalmacco, cercheremo di ritrovarlo.

E in che modo?

 

Questo è certo ( ), disse Buffalmacco ( ), che nessuno è venuto dallIndia ( ) per rubarti il maiale ( ). Sarà stato qualcuno dei tuoi vicini (, , - ). Se tu riesci a radunarli ( ), io so fare ( ) lesperienza del pane e del formaggio benedetti ( ), che se si danno a mangiare al ladro (, ) non li può mangiare ( ) perché sanno di fiele ( ), e troveremo subito ( ) chi l ha rubato ( ).

Bravo (), disse Bruno ( ), è proprio unesperienza ( ) da farsi ( ) con questi furbi ( ) che ci son dattorno ( ). Di certo () la conoscono già ( ) e il ladro si guarderà bene dal venire ( ).

 

Questo è certo, disse Buffalmacco, che nessuno è venuto dallIndia per rubarti il maiale. Sarà stato qualcuno dei tuoi vicini. Se tu riesci a radunarli, io so fare lesperienza del pane e del formaggio benedetti, che se si danno a mangiare al ladro non li può mangiare perché sanno di fiele, e troveremo subito chi l ha rubato.

Bravo, disse Bruno, è proprio unesperienza da farsi con questi furbi che ci son dattorno. Di certo la conoscono già e il ladro si guarderà bene dal venire.

 

E allora che vuoi fare ( )?

Faremo lesperienza ( ) con dei biscotti allo zenzero ( ) e buona vernaccia ( [ ]): i biscotti si possono benedire ( ) come il pane e il cacio ( ).

Hai ragione ( ), disse allora Buffalmacco ( ). E tu, Calandrino, che ne dici ( , , )?

Sicuro, sicuro (, ), facciamolo, per lamor di Dio ( , ).

Or via ( ), disse Bruno ( ), io sono ad andare a Firenze ( ) a procurarmi i biscotti ( ) se tu mi dai ( ) i denari necessari ( ).

 

E allora che vuoi fare?

Faremo lesperienza con dei biscotti allo zenzero e buona vernaccia: i biscotti si possono benedire come il pane e il cacio.

Hai ragione, disse allora Buffalmacco. E tu, Calandrino, che ne dici?

Sicuro, sicuro, facciamolo, per lamor di Dio.

Or via, disse Bruno, io sono ad andare a Firenze a procurarmi i biscotti se tu mi dai i denari necessari.

 

Calandrino gli diede tutto quello ( ) che aveva in tasca ( ), e Bruno, sceso a Firenze ( , : ), fece preparare ( ) i biscotti allo zenzero ( ); ma due ne fece fare ( ) pieni di amarissimo aloe ( ), eguali in tutto agli altri ( ) salvo per un piccolo segno ( ) che poteva vedere solo lui ( ). Vi aggiunse ( ) un fiasco di buona vernaccia ( ) e tornò al paese ( ).

Domattina ( ), disse a Calandrino ( ), invita tutti quelli ( ) di cui hai sospetto ( ): è festa e verranno volentieri ( , ). Io, stanotte (, ), farò un incantesimo sui biscotti ( ) e domattina verrò a portarteli ( ) e ti dirò quello che devi fare ( , ).

 

Calandrino gli diede tutto quello che aveva in tasca, e Bruno, sceso a Firenze, fece preparare i biscotti allo zenzero; ma due ne fece fare pieni di amarissimo aloe, eguali in tutto agli altri salvo per un piccolo segno che poteva vedere solo lui. Vi aggiunse un fiasco di buona vernaccia e tornò al paese.

Domattina, disse a Calandrino, invita tutti quelli di cui hai sospetto: è festa e verranno volentieri. Io, stanotte, farò un incantesimo sui biscotti e domattina verrò a portarteli e ti dirò quello che devi fare.

 

Calandrino così fece ( ): chiamò tutti i giovani fiorentini ( ) che erano lì in campagna ( ) e i contadini del luogo ( ), radunandoli sotto lolmo ( ) che sorgeva ( ) davanti alla chiesa ( ) come era usanza ( ).

Bruno e Buffalmacco arrivarono in quella ( ) con una scatola di biscotti ( ) e il fiasco della vernaccia ( ). E Bruno disse ( ):

Signori, io devo spiegarvi (, ) perché siete stati qui riuniti ( ). Ieri notte ( ) è stato rubato il maiale ( ) a Calandrino ( ) e, poiché chi l ha rubato ( ) deve essere stato uno di noi ( ), Calandrino vinvita ( ) a mangiare questi biscotti allo zenzero ( ) e a bere ( ). Sappiate però ( ), che chi avrà preso il maiale ( ) non potrà mangiare il biscotto ( ) perché gli parrà ( ; parere) più amaro del veleno ( ), e dovrà sputarlo ( ). Io lo invito dunque ( , ), prima di patire questa vergogna ( ) in presenza di tutti ( ), di dirlo in confessione a messere il curato ( ).

 

Calandrino così fece: chiamò tutti i giovani fiorentini che erano lì in campagna e i contadini del luogo, radunandoli sotto lolmo che sorgeva davanti alla chiesa come era usanza.

Bruno e Buffalmacco arrivarono in quella con una scatola di biscotti e il fiasco della vernaccia. E Bruno disse:

Signori, io devo spiegarvi perché siete stati qui riuniti. Ieri notte è stato rubato il maiale a Calandrino e, poiché chi l ha rubato deve essere stato uno di noi, Calandrino vinvita a mangiare questi biscotti allo zenzero e a bere. Sappiate però, che chi avrà preso il maiale non potrà mangiare il biscotto perché gli parrà più amaro del veleno, e dovrà sputarlo. Io lo invito dunque, prima di patire questa vergogna in presenza di tutti, di dirlo in confessione a messere il curato.

 

Tutti risposero ( ) che erano pronti a mangiare i biscotti ( ) e allora Bruno ( ), dopo averli disposti in giro ( , ), incominciò a fare la distribuzione ( ). Giunto a Calandrino ( ) gli diede uno dei biscotti ( ) fatti con laloe ( ), Calandrino se lo mise subito in bocca ( ) e cominciò a masticare ( ), ma appena sentì lamaro ( ) non potè sopportarlo ( ) e lo sputò ( ).

Gli altri, nel frattempo (, ), si tenevano tutti docchio ( ) per vedere ( ) chi sputasse ( ), così Bruno ( ), il quale continuava la distribuzione ( ), sentì dire a un tratto (, : ):

Ohè, Calandrino (, ), che significa codesto ( )?

 

Tutti risposero che erano pronti a mangiare i biscotti e allora Bruno, dopo averli disposti in giro, incominciò a fare la distribuzione. Giunto a Calandrino gli diede uno dei biscotti fatti con laloe, Calandrino se lo mise subito in bocca e cominciò a masticare, ma appena sentì lamaro non potè sopportarlo e lo sputò.

Gli altri, nel frattempo, si tenevano tutti docchio per vedere chi sputasse, così Bruno, il quale continuava la distribuzione, sentì dire a un tratto:

Ohè, Calandrino, che significa codesto?

 

Si volse ( ) e, vedendo che Calandrino aveva sputato il suo biscotto (, , ) disse ():

Forse () gli sarà andato di traverso ( ); diamogliene un altro ( ).

E gli mise in bocca ( ) il secondo biscotto allaloe ( ). Poi continuò a distribuire ( ). Calandrino, se il primo gli era sembrato amaro ( ), questo gli parve amarissimo ( ); tuttavia ( ), vergognandosi di sputarlo ( ), lo tenne in bocca ( ) e cominciò a spizzar lacrime ( ) che parevano nocciole ( ), ma alla fine ( ) non ce la fece più ( ) e lo sputò come il primo ( , ).

 

Si volse e, vedendo che Calandrino aveva sputato il suo biscotto disse:

Forse gli sarà andato di traverso; diamogliene un altro.

E gli mise in bocca il secondo biscotto allaloe. Poi continuò a distribuire. Calandrino, se il primo gli era sembrato amaro, questo gli parve amarissimo; tuttavia, vergognandosi di sputarlo, lo tenne in bocca e cominciò a spizzar lacrime che parevano nocciole, ma alla fine non ce la fece più e lo sputò come il primo.

 

Buffalmacco e Bruno ( ) che davano frattanto da bere alla brigata ( ), e tutti gli altri ( ), nel vedere questo ( ), dissero che di certo (, ) Calandrino aveva rubato lui stesso il maiale ( ), e parecchi presero a rimproverarlo ( ). Quando gli altri ( ) se ne furono tutti andati ( ), Buffalmacco cominciò a dire ( ):

Io lo sapevo che lo avevi tu ( , ), e tu volevi ingannarci ( ) per non pagarci ( ) nemmeno un bicchiere di vino ( ).

Calandrino, con la bocca amara (, : ), incominciò a giurare e spergiurare ( : spergiurare ) di non averlo ( ).

Andiamo, andiamo (, : , ), continuò Buffalmacco ( ), a quando l hai venduto ( )?

 

Buffalmacco e Bruno che davano frattanto da bere alla brigata, e tutti gli altri, nel vedere questo, dissero che di certo Calandrino aveva rubato lui stesso il maiale, e parecchi presero a rimproverarlo. Quando gli altri se ne furono tutti andati, Buffalmacco cominciò a dire:

Io lo sapevo che lo avevi tu, e tu volevi ingannarci per non pagarci nemmeno un bicchiere di vino.

Calandrino, con la bocca amara, incominciò a giurare e spergiurare di non averlo.

Andiamo, andiamo, continuò Buffalmacco, a quando l hai venduto?

 

E Calandrino a disperarsi ( ). Allora Bruno ( ):

Stammi a sentire, Calandrino (-, , ), mi accorgo ( ) che hai imparato ( ) a far le burle (), ma questa è troppo ( ). Già una volta ( ) ci hai portato per il Mugnone a cercar pietre ( , ), e poi te ne sei andato ( ) e volevi farci credere ( ) di essere diventato invisibile ( ). E adesso vorresti ( ) darci a intendere ( ) che il maiale che hai venduto ( , ) te l hanno rubato ( ). Mi hai fatto andare fino a Firenze ( ), e mi hai fatto passar la nottata ( ) a far lincantesimo ( ). Sai che ti dico (, )? O ci regali ( ) due capponi per il disturbo ( ), o noi raccontiamo tutto ( ) a momma Tessa tua moglie ( , ).

Calandrino, vedendo che non cera rimedio (, , ), diede i due capponi ( ).

E Bruno e Buffalmacco se ne andarono a Firenze ( ) lasciando Calandrino col danno e le beffe ( ).

 

E Calandrino a disperarsi. Allora Bruno:

Stammi a sentire, Calandrino, mi accorgo che hai imparato a far le burle, ma questa è troppo. Già una volta ci hai portato per il Mugnone a cercar pietre, e poi te ne sei andato e volevi farci credere di essere diventato invisibile. E adesso vorresti darci a intendere che il maiale che hai venduto te l hanno rubato. Mi hai fatto andare fino a Firenze, e mi hai fatto passar la nottata a far lincantesimo. Sai che ti dico? O ci regali due capponi per il disturbo, o noi raccontiamo tutto a momma Tessa tua moglie.

Calandrino, vedendo che non cera rimedio, diede i due capponi.

E Bruno e Buffalmacco se ne andarono a Firenze lasciando Calandrino col danno e le Beffe.

Serpentina

 

di Luigi Capuana

 

Cerano una volta ( ) un Re e una Regina ( ). La Regina era incinta ( ).

Un giorno (: ) passò una di quelle zingare ( ) che van ( ) dicendo la buona ventura ( = ), e il Re la fece chiamare ( : ):

Che partorirà la Regina ( )?

Maestà, un serpente ( , ).

 

Cerano una volta un Re e una Regina. La Regina era incinta.

Un giorno passò una di quelle zingare che van dicendo la buona ventura, e il Re la fece chiamare:

Che partorirà la Regina?

Maestà, un serpente.

 

Quelli trasecolarono ( ).

E che dovevano farne ( )? Ammazzarlo ( ) appena nato ( : )? Allevarlo ( )?

Dovevano allevarlo ( ).

La povera Regina ( ) dette in un pianto dirotto ( : ):

Chi avrebbe allattato ( ) una bestia così schifosa ( )? Lei sarebbe morta ( ) dal terrore ( )! E poi ( ), se le mordeva il seno ( )? Maestà, non abbiate paura ( , ). Avrà un dente soltanto ( ), un dente doro ( ).

 

Quelli trasecolarono.

E che dovevano farne? Ammazzarlo appena nato? Allevarlo?

Dovevano allevarlo.

La povera Regina dette in un pianto dirotto:

Chi avrebbe allattato una bestia così schifosa? Lei sarebbe morta dal terrore! E poi, se le mordeva il seno? - Maestà, non abbiate paura. Avrà un dente soltanto, un dente doro.

 

Infatti ( ) la Regina partorì un bel serpentello ( ) verde-nero (-), che subito ( ), appena nato ( ), sguizzò di mano alla levatrice ( ), attaccossi alla poppa della mamma ( ) e si mise a poppare ( ).

Quando fu addormentato ( ), il Re gli aperse la bocca ( ; aprire) e vide che avea davvero ( , ) un dente soltanto, un dente doro ( , ). Però, siccome non voleva (, ) che quella loro disgrazia si risapesse ( ), fece dire ( ) che la Regina avea partorito una bella bimba ( ), ed era stata chiamata Serpentina ( ).

 

Infatti la Regina partorì un bel serpentello verde-nero, che subito, appena nato, sguizzò di mano alla levatrice, attaccossi alla poppa della mamma e si mise a poppare.

Quando fu addormentato, il Re gli aperse la bocca e vide che avea davvero un dente soltanto, un dente doro. Però, siccome non voleva che quella loro disgrazia si risapesse, fece dire che la Regina avea partorito una bella bimba, ed era stata chiamata Serpentina.

 

Serpentina cresceva rapidamente ( ), e quando apriva la bocca ( ), il suo dente doro straluccicava ( ).

Un giorno ripassò quella zingara ( ), e il Re la fece chiamare ( ):

Dimmi la ventura di Serpentina ( ).

Buona o cattiva, Maestà ( , )?

Buona o cattiva ( ).

La zingara prese in mano la coda di Serpentina ( ) e si messe ad osservarla attentamente ( ). Scrollava la testa ( ).

 

Serpentina cresceva rapidamente, e quando apriva la bocca, il suo dente doro straluccicava.

Un giorno ripassò quella zingara, e il Re la fece chiamare:

Dimmi la ventura di Serpentina.

Buona o cattiva, Maestà?

Buona o cattiva.





:


: 2015-10-20; !; : 341 |


:

:

,
==> ...

1753 - | 1627 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.195 .