5. Il est 9 heures, et le texte n'est pas encore traduit.
XIII. Преобразуйте согласно модели:
Modèle: La fillette a commencé à rire. Ù La fillette s'est mise à rire.
1. La femme a pris la lettre et a commencé à pleurer, mais quand elle l'a lue, elle a commencé à rire.
2. Il est déjà tard, et tu n'as pas encore commencé à faire tes devoirs. Commence à travailler tout de suite.
3. Ils ont commencé à travailler très tôt, et ils ont déjà fini leur travail. Maintenant ils commencent à déjeuner.
4. Vous perdez votre temps, commencez à travailler! Regardez Irène! Elle a commencé à travailler il y a une heure et demie.
5. Hier j'ai commencé à faire mes exercices à 9 heures, et je les ai finis à minuit. Aujourd'hui je commencerai à les faire à 3 heures, et je les finirai avant le dîner.
XIV. Переведите на французский язык:
Малышка упала, ушибла ногу и расплакалась.
Вместо того чтобы погулять, они принялись работать.
Не принимайтесь за еду (не начинайте есть), не помыв руки.
Мы начали делать уроки очень рано и быстро их сделали, но не смогли погулять, так как шел дождь.
Принимайся за работу, нужно все закончить до прихода гостей.
apporter /emporter |
chez le coiffeur |
XV. Заполните пропуски одним из глаголов в требуемой форме:
apporter /emporter; amener / emmener
1. – Excuse-moi. j'ai..... ton manuel. – Ce n'est pas grave......-le demain.
Viens chez nous ce soir et..... ta cousine, nous voulons faire sa connaissance.
Ce vase est extraordinaire, mon oncle le..... du Japon.
4. Daniel est parti et a..... tous ses livres, sa cafetière, sa lampe.
Et maintenant, Nicolas,..... Louisette dans ta chambre et montre-lui tes plus beaux jouets.
6. Chaque fois que la grand-mère vient, elle..... des cadeaux aux enfants, puis elle..... les enfants dans le jardin, et ils parlent des heures entières.
XVI. Ответьте на вопросы:
1. Allez-vous souvent chez le coiffeur?
2. Que peut-on acheter chez l'épicier?
3. Allez-vous souvent chez le boulanger?
4. Qu'est-ce que vous achetez chez le laitier?
5. Aimez-vous aller chez le dentiste?
XVII.Переведите на французский язык:
Когда мы уезжаем, мы всегда берем с собой много вещей.
Забери эту книгу, я ее больше не буду читать.
Унеси свою одежду и положи ее в стенной шкаф.
Я хотел бы почитать детектив, ты можешь мне принести (какой-нибудь).
Начинайте убирать в своей комнате и унесите эти старые газеты.
Мама ушла в парикмахерскую, вот почему я подала отцу кофе и принесла ему сегодняшнюю газету.
XVIII. Заполните пропуски необходимыми предлогами или слитными артиклями:
1. –..... quelle année êtes-vous née? – Je suis née..... 1980. –..... quel mois êtes-vous née? – Je suis née..... juillet..... 1980. – Où êtes-vous née? – Je suis née..... Rabat..... Maroc.
Cette exposition a eu lieu..... le 1..... octobre..... 1967..... Bruxelles..... Belgique.
3...... cette époque-là elle n'était plus jeune, mais..... 65 ans elle s'est mise..... organiser un congrès.
4...... le même jour..... la même heure..... la même porte un petit homme..... taille moyenne, vêtu..... noir est sorti. Il a suivi..... la jeune fille..... l'entréé..... théàtre.
5. Il a fait sa connaissance..... avril..... 1972..... Londres. Elle était étudiante..... Conservatoire (m.) et jouait.... piano, lui, il était sportif et jouait..... tennis.
XIX. Переведите на французский язык. (Обзорный перевод):
Магазины, музеи, банки всегда охраняются. А наш дом охраняется консьержем (par le concierge).
Ты можешь забрать эти газеты и оставить их у себя, я их уже прочитал.
Павел начинает делать уроки очень поздно. В девять часов упражнения еще не написаны, глаголы не выучены, текст не прочитан.
Когда господин Дюран (Durand) приехал в Париж, он остановился в той же гостинице и снял тот же номер на третьем этаже.