Переводы ниже приведенных избранных хадисов сделаны М.А. Родионовым, автором книги «Ислам классический» (СПб «Петербургское востоковедение», 2003) из сборника «ас‑Сахих» Мухаммада ибн Исмаила ал‑Бухари (810 – 870).
Из глав о затмении Солнца (том II)
Сообщил Абу Бакра: Мы были с Посланником Божьим, когда Солнце затмилось. Посланник Божий встал, волоча плащ, и вошел в мечеть. Он совершал с нами молитву в два раката, пока Солнце не прояснилось. И сказал Пророк: "Воистину, Солнце и Луна не затмеваются из‑за чьей‑то смерти. Посему, если вы наблюдаете затмение, молитесь и взывайте к Богу, пока не прояснится".
Сообщил Абу Масуд: Пророк сказал: "Солнце и Луна не затмеваются из‑за смерти кого‑либо из людей, но это – два знамения из знамений Божьих. Если вы увидите их, встаньте и помолитесь".
Из книги похорон (том II)
Сообщил Абу Зарр: "Сказал Посланник: "Некто явился ко мне от Господа моего и сообщил благую весть, что если кто‑либо из моей общины умрет, не придавая Богу сотоварищей, то вниидет в Рай". Я спросил: "Даже если он прелюбодействовал или воровал?" Он сказал: "Даже если он прелюбодействовал или воровал".
Сообщил ал‑Бара ибн Азиб: Посланник Божий повелел нам семь вещей и запретил нам семь. Он повелел нам следовать за похоронными шествием, навещать больных, соглашаться на приглашения, помогать угнетаемым, исполнять обеты, отзываться на приветствия и отвечать чихнувшему. Он запретил нам серебряные сосуды, золотые кольца, шелк, дибадж, кисси, и также истибрак.(Чихнувшему, который произнес «Хвала Аллаху!», необходимо ответить:
Да будет Аллах милостив к тебе!"
Ди‑бадж, кисси и истибрак – виды одежды из разных сортов шелка. Здесь и далее примеч. М.А. Родионова).
Сообщила Аиша: Абу Бакр прибыл верхом на лошади из ас‑Сухна, где он жил. Спешился, зашел в мечеть и не говорил с людьми, пока не вошел к Аише и не направился к Пророку, накрытому узорчатым покрывалом. Он открыл его лицо, затем опустился на колени, поцеловал его и заплакал, восклицая: "Отец мой и мать да будут выкупом за тебя, о Пророк Божий! Не соединит Бог для тебя две смерти. Ты почил той смертью, что была предначетана для тебя!"
Сообщил Абу Салама: Известил меня Ибн Аббас, что Абу Бакр вошел туда, где Омар обращался к людям, и сказал ему: "Сядь!" но Омар противился. Тогда Абу Бакр произнес шахаду, и люди склонились к нему, оставив Омара.
Абу Бакр сказал: "А после сего, если кто‑то из вас поклонялся Мухаммаду, так Мухаммад умер, а если вы поклоняетесь Богу, то воистину Бог жив и не умрет вовек. Бог Всевышний сказал: "И Мухаммад – только Посланник, до которого были посланники. Разве ж если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять?" (Коран 3:144).
(Абу Салама добавляет:) «Ей‑Богу, казалось, люди не ведали прежде, что Бог ниспослал этот айат, пока не прочитал его Абу Бакр, и услыхавшие этот айат начали повторять его».
Сообщила Хариджа ибн Зайд: "Умм ал‑Ала, женщина из ансаров, присягнувшая Пророку, рассказывала: "Мухаджиры распределялись среди нас по жребию. Нам достался Осман ибн Мазун, и мы приняли его в наше жилище. Он заболел и от этой болезни скончался. Когда он умер и его обмыли и обрядили в саван, пришел Посланник Божий, и я сказала: "Да смилостивится над тобой Бог, а Абу ас‑Саиб (Осман ибн Мазун)! Свидетельствую, что Бог вознаградил тебя!"
Пророк спросил: "Откуда дано тебе знать, что Бог вознаградил его?"
Я отвечала: "О Посланник Божий, да будет мой отец выкупом за тебя! Кого же
еще вознаграждать Богу, как не его?"
Он сказал: "Ясно, что его постигла кончина. Клянусь Богом, я желаю ему благого удела, но, клянусь Богом, я не ведаю, как Он поступит даже со мной, а ведь я – Посланник Божий".
Она сказала: "Ей‑Богу, после сего я больше никогда ни о ком не судила".
Сообщил Джабир ибн Абдаллах: Когда мой отец пал в бою, я снял покрывало с его лица и зарыдал, а меня удерживали. Но Пророк не удерживал меня. Тогда начала рыдать и тетка моя, Фатима. И он сказал: "Будешь ли ты рыдать или не будешь, ангелы все равно осеняют его крылами своими с тех пор, как вы подняли его (тело)".
Сообщил Мухаммад: Умм Атийа сказала: Одна из дочерей Пророка скончалась, и он вышел и сказал женщинам: "Обмойте ее трижды, или четырежды, или, если сочтете нужным, более того водою и (листьями) сидра; положите затем камфору или немного камфоры; а когда закончите, известите меня". Умм Атийа добавила:
"Когда мы закончили, то известили его, и он дал нам свой изар и сказал:
"Заверните ее в него".
(Порошок из сухих листьев дерева сидр используется вместо мыла; изар – кусок ткани, которой обматывают торс).
Сообщила Аиша: Саван Посланника Божьего состоял из трех кусков ткани, среди коих не было ни рубахи, ни тюрбана.
Сообщила Зайнаб, дочь Абу Саламы: Когда весть о смерти Абу Суфйана пришла из Сирии, Умм Хабиба на третий день попросила желтый корень, умастила щеки и лоб и сказала: "Воистину, я не поступила бы так, если бы не слышала как Пророк говорил: "Не разрешено женщине, верующей в Бога и в Последний день, соблюдать траур более трех дней, если это не муж ее, по коему надлежит скорбеть четыре месяца и десять дней".
(Желтый корень, или куркума, традиционно применяют в арабской косметике).
Сообщил Анас ибн Малик: Пророк шел мимо женщины, рыдавшей у могилы, и сказал: "Побойся Бога и терпи". Она ответила: "Ступай прочь, ибо тебе неведомо мое горе!" А она не узнала его. Ей сказали: "Это – Пророк, да благословит его Бог и да приветствует!". И она пришла к дверям Пророка и не нашла возле них привратника. Она сказала: "Я не узнала тебя". Он ответил: "Воистину, главное при невзгодах – терпение".
Сообщил Усама ибн Зайд: Дочь Пророка послала за ним: "Мой сын задыхается, приди к нам!" Он отослал вестника с миром, сказав: "Истинно, что Бог забирает, то – Его, и что дает, то – от Него, и все, что от Него, дается (в сей жизни) на определенный срок, посему терпи и надейся!"
Она снова послала за ним, заклиная его прийти. Он поднялся, а с ним Саад ибн Убада, Муаз ибн Джабал, Убай ибн Кааб, Зайд ибн Сабит и другие мужи.
Пророку Божьему поднесли едва хрипящего младенца. Сказал (передатчик):
"Кажется, (Усама) добавил: «Как будто это был бурдюк». И на глаза Пророка навернулись слезы.
Саад спросил: "О Посланник Божий, что это?" Тот ответил: "Это – милость, вложенная Богом в сердца рабов Его, а Бог милостив только к тем из рабов Своих, кто сам способен на милость".
Сообщил Анас ибн Малик: Мы присутствовали на погребении одной из дочерей Пророка, а он сидел у могилы. И я видел слезы на глазах его. Он спросил:
"Есть ли среди вас тот, кто не имел плотского соития этой ночью?" И сказал Абу Талха: "Я!" Сказал Пророк: "Спускайся!" И тот спустился в могилу ее, (чтобы положить туда тело покойной).
Сообщил Абдаллах ибн Убайдаллах: Одна из дочерей (халифа) Османа скончалась в Мекке. Мы пришли на ее похороны. Ибн Омар и Ибн Аббас тоже присутствовали. Я сел между ними (или он сказал: «Я сел рядом с одним из них, а затем подошел некто и сел рядом со мной»). И Абдаллах ибн Омар сказал Амру ибн Осману: "Разве ты не запретишь рыдать? Ведь Посланник Божий говорил: «Воистину, мертвец испытывает муки, когда близкие оплакивают его».
Сказал Ибн Аббас: "Омар говорил так". И затем поведал следующее: " Я сопровождал Омара в путешествии из Мекки, пока мы не добрались до ал‑Байда. Там он увидел путников под сенью (дерева) самур и приказал: «Сходи, узнай, кто эти путники!» Я пошел и увидел, что один из них Сухайб, затем известил об этом Омара. Тот приказал: «Позови его ко мне!» Я вернулся к Сухайбу и передал: «Ступай и следуй за повелителем верующих!»
Потом, когда Омар был смертельно ранен, Сухайб явился, рыдая и причитая:
"О мой брат! О мой друг!" Омар сказал: "О Сухайб! Зачем ты плачешь обо мне? Ведь Пророк говорил: "Воистину, мертвец испытывает муки, когда близкие станут оплакивать его".
Ибн Аббас добавил: "Когда Омар скончался, и сообщил эту историю Аише, и она сказала: "Да смилостивится Бог над Омаром! Богом клянусь, Посланник Божий не говорил, что Бог наказывает верующего, когда близкие оплакивают его. Но Посланник Божий говорил: "Истинно, Бог усиливает наказание для неверующего, когда близкие оплакивают его". И она сказала: "Вам достаточно Корана:
"Ни одна отягченная душа не понесет ноши другой души" (35:18).
На это Ибн Аббас сказал: "Только Бог заставляет смеяться или плакать". А Ибн Аби Мулайка добавил: "Ей‑Богу, Ибн Омар после этого не сказал ничего".
Сообщила Аиша, жена Пророка: "Проходил Посланник Божий мимо иудейки, которую оплакивали родственники ее, и сказал: "Они плачут над ней, в то время как ее мучают в ее могиле".
Сообщил ал‑Мугира: Я слышал, как Пророк сказал: "Воистину, не схож лгущий обо мне с тем, кто лжет о ком‑то другом. Тому, кто лжет обо мне намеренно, уготовано место в (адском) пламени.
Я слышал, как Пророк говорил: "Тот, кого оплакивают, подвергается мучениям из‑за того, что над ним плачут."
Сообщил Абдаллах: Пророк сказал: "Тот не из наших, кто бьет себя по щекам, рвет на себе одежду и следует обычаям неведения".
Сообщила Аиша: Когда Пророк узнал об убийстве Ибн Харисы, Джафара и Ибн Равахи, он сел и был печален, а я смотрела на него из‑за двери.
Дверь отворилась, вошел человек и сказал: "Женщины Джафара поминают его и оплакивают". И Пророк велел ему запретить им. Тот ушел, а после вернулся, жалуясь, что его не послушались. Пророк сказал: "Запрети им!" Тот ушел и вернулся во второй раз, ибо они снова не послушали его. Пророк сказал:
"Запрети им!" И тот пришел в третий раз и сказал: "Ей‑Богу, они перечут нам, о Посланник Божий!"
И Аиша добавила, что Пророк ответил: "Наполни прахом их уста!"
И она сказала (этому человеку): «Пусть Бог сунет тебя носом в грязь! Ты не исполнил того, что велел тебе Посланник Божий и не облегчил его грусти».
Сообщил Анас: Посланник Божий читал погребальную молитву целый месяц, когда принял смерть чтецы Корана, и я не видел такой сильной грусти у Посланника Божьего.
Из книги толкования снов (том IX)
Глава "Первое из Откровений, данных Посланнику Божьему, – праведные сновидения"
Сообщила Аиша: Первое из Откровений, данных Посланнику Божьему, – праведные видения во сне. Он никогда не видел снов, пока они не пришли к нему, подобно утренней заре. Прежде он отправлялся в (пещеру) Хира, где проводил время в уединении. Он молился многии ночи напролет, для чего брал с собой пищу, а затем возвращался к Хадидже и снова пополнял запас, пока вдруг истина не открылась ему, когд он пребывал в пещере Хира. Ангел явился к нему и сказал:
"Читай!" Посланник Божий ответил ему: "Я не знаю, как читать". (Пророк добавил:) "И он схватил меня и стеснил так, что недоставало сил вынести. Затем отпустил меня и сказал: «Читай!»
Я ответил: "Я не знаю, как читать".
И он во второй раз схватил меня и стеснил так, что недоставало сил вынести.
Затем отпустил меня и сказал: "Читай! Во имя Господа твоего, Который сотворил – сотворил человека из сгустка…" (Коран 96:1–5).
И Пророк направился назад с откровением, а его шейные мышцы свело (от волнения), вошел к Хадидже и сказал: «Закутай меня! Закутай меня!»
Она закутала его, пока не ушел от него страх, и он спросил: "О Хадиджа, что со мной?" И он сообщил ей о том, что было, и сказал: "Я боюсь за себя".
Она ответила: "Нет‑нет! Благовествуй, ибо, клянусь Богом, Бог не обидит тебя никогда, ведь ты милостив к родственникам, правдив в речах, помогаешь бедным, щедр к гостю и поддерживаешь тех, кого постигло бедствие".
Затем Хадиджа отвела его к Вараке ибн Науфалю, а он доводился Хадидже двоюродным братом со стороны ее отца и во время неведения стал христианином и умел писать по‑арабски. Он некогда переписывал по‑арабски из Евангелия по воле Божьей, а теперь был уже стар и лишен зрения.
Хадиджа сказала ему: "О сын моего дяди, послушай своего племенника!" Варака спросил: "Племянник, что ты видел?" И Пророк сообщил ему о том, что видел.
И Варака сказал: "Это – Ангел, что был ниспослан Моисею. О, как бы я хотел стать молодым и дожить до времени, когда народ твой отвергнет тебя!"
Посланник Божий спросил: "Они отвергнут меня?"
Варака сказал: "Явившемуся с тем, с чем пришел ты, всегда отвечали враждою. Когда бы я дожил до того дня, от оказал бы тебе всяческую помощь".
Вскоре, однако, Варака скончался, и Откровение прервалось не некоторое время, ибо печаль Пророка была столь велика, что, как дошло до нас, он неоднократно порывался бросится вниз с высоких гор.
Но всякий раз, когда он взбирался на вершину горы, чтобы спрыгнуть с нее, перед ним представал (ангел) Джибрил и рек: «О Мухаммад! Подлинно, ты – истинный Посланник Божий!» И он от сего успокаивался и возвращался домой.
И всякий раз, когда Откровение задерживалось слишком долго, он поступал так, но, когда он достигал вершины горы, ему снова являлся Джибрил и говорил прежние слова.
Глава "Сны праведников"
Сообщил Анас ибн Малик: Сказал Посланник Божий: "Благое сновидение праведного мужа – одна сорок шестая часть пророчества".
Глава "Сны от Бога"
Сообщил Абу Катада: Сказал Пророк: "Благой сон – от Бога, а дурной от Сатаны".
Сообщил Абу Саид ал‑Худри: Пророк сказал: "Если кому‑то из вас привидится приятный сон, то он – от Бога, и ему следует восславить Бога и рассказать сей сон. А если иному привидится сон неприятный, то он – от Сатаны, и ему следует прибегнуть к Богу от сего зла и не рассказывать о том никому, тогда сей сон не повредит ему".
Глава "Благой сон – одна сорок шестая часть пророчества"
Сообщил Абу Катада: Пророк говорил: "Благой сон – от Бога, а дурной – от Сатаны. Если кто‑то из вас увидит дурной сон, он должен прибегнуть к Богу, отвратившись от Сатаны, и сплюнуть налево от себя, и дурной сон не причинит ему зла".
Сообщил Абу Хурайра: Сказал Посланник Божий: "Благое сновидение верующего – одна из сорока шести частей пророчества".
Глава "Одни и те же сны, приснившиеся нескольким сразу"
Сны Йусуфа:
Вот сказал Йусуф своему отцу: "Отец мой! Я видел одиннадцать звезд, и Солнце, и Луну – я видел, как они поклонились мне".
Сказал он: "О сынок! Не рассказывай своего видения братьям, они замыслят против тебя хитрость. Ведь Сатана для человека явный враг! И так изберет тебя Господь твой, и научит тебя толковать события, и завершит Свою милость над тобой и родом Йакуба, как завершил ее раньше над твоими праотцами, Ибрахимом и Исхаком. Господь твой – Всеведающий, Премудрый!"…
Власть его (Сатаны) – только над теми, кто избирает его покровителем и придает ему сотоварищей. А когда Мы заменяем одно знамение другим – ведь Аллах лучше знает, что Он ниспосылает, – он говорят (Пророку): «Ты – только измыслитель!» Да, большинство их не знает! (Коран 12:4–6; 16:102 – 103).
Сны Ибрахима:
…Он сказал: "Сынок мой, вижу я во сне, что приношу тебя в жертву, и посмотри, что ты думаешь".
Тот сказал: "Отец мой, делай, что тебе приказано! Ты увидишь, что, если захочет Аллах, я буду терпелив".
И когда они оба предались Аллаху и отец поверг сына на его чело, Мы воззвали к нему: "О Ибрахим! Ты оправдал видение. Так Мы вознаграждаем добродетельных" (Коран 37: 102 – 105).
Сообщил Ибн Омар: Истинно, одним людям Ночь Предопределения была явлена в семь последний (дней рамадана), а другим людям она была явлена в десять последних (дней рамадана).
И Пророк сказал: "Ищите ее в семи последних".
Глава "О тех, кто видел во сне Пророка"
Сообщил Абу Хурайра; Я слышал, как Пророк говорил: "Кто видел меня во сне, увидит и при пробуждении, ведь Сатана не может принять мой облик". («при пробуждении» – то есть в жизни вечной)
Абу Абдаллах сообащил: Ибн Сирин добавил: "Если только (Пророк) приснится в своем обличии".
Сообщил Анас: Сказал Пророк: "Кто видел меня во сне, несомненно видел меня, ибо Сатана не может принять мой облик. А сны верующего – одна часть от сорока шести частей пророчества".
Сообщил Абу Катада: Пророк сказал: "Благой сон – от Бога, а дурной – от Сатаны. Кому привидится нечтно скверное, тот должен сплюнуть налево трижды и прибегнуть к Богу от Сатаны, и оно не повредит ему; воистину, Сатана не является в моем обличии".
Сообщил Абу Хурайра: Пророк сказал: "Мне даны ключи красноречия и мне дано побеждать с помощью страха, а когда я спал прошлой ночью, ключи от сокровищницы Земли были вложены в мою десницу". Абу Хурайра сказал: "Посланник Божий покинул (сей мир), а вы скитаетесь с ними (с этими сокровищами).
Сообщил Абдаллах ибн Омар: Посланник Божий сказал: "Привиделоись мне прошлой ночью, что я – возле Каабы, и вижу светлого мужа, лучшего из всех светлых мужей, коих вы видали. Его длинные волосы достигали ушных мочек, и вы не видели ничего лучше. Он расчесывал волосы, и вода капала с них. Опираясь на двух мужей (или на плечи двоих), он свершал обход Каабы. Я спросил: «Кто сей?» Ответили: «Христос, сын Марии».
И вот я оказался рядом с другим мужем, с вьющимися волосами, кривым на правый глаз, подобный выпуклой виногдадине. Я спросил: "Кто сей?" Ответили: "Антихрист Даджжал".
Глава "Рубаха во сне"
Сообщил Абу Саид ал‑Худри: Когда я спал, привиделись мне люди, выступавшие передо мною, а на них – рубахи. Одни достигали груди, другие – простирались далее. Прошел передо мной Омар ибн ал‑Хаттаб, а на нем рубаха, волочившаяся по земле. Пророка спросили: "Как ты истолкуешь сие, о Посланник Божий?" Он ответил: "Как веру".
Глава "Снять покрывало с женщины во сне"
Сообщила Аиша: Сказал Посланник Божий: "Ты была мне явлена во сне дважды. Однажды некий человек нес тебя в шелковой ткани, и он сказал: "Она – жена твоя, открой ее!" И оказалось, что она – это ты. И я сказал: "Если сие от Бога, то так и сбудется".
Глава "Толкование снов после утренней молитвы"
Сообщил Самира ибн Джундуб: Посланник Божий часто спрашивал своих ближних: "Что вам снилось?" И они ему рассказывали по изволению Божьему.
Однажды утром Пророк поведал: "Прошлой ночью явились ко мне двое, разбудили меня и сказали: "Пошли!" Я пошел с ними, и мы повстречали лежащего человека, а над ним стоял другой с обломком скалы и вдруг обрушил скалу на главу его и сокрушил главу его. Глыба укатилась, он последовал за ней и схватил ее, а затем вернулся к лежащему, чья глава снова приняла прежний вид, и повторил содеянное ранее. Я спросил моих спутников: "Хвала Аллаху! Кто эти двое?" Они сказали мне: "Пошли!"
И мы пошли далее и повстречали человека, лежащего на спине, и второго, с железным крюком, и вдруг он зацепил крюком за губу на лице у лежавшего и разорвал ее до самого края, и нос его – до самого края, и глаз его – до самого края. Затем он перешел к другой стороне (его лица) и сделал с ней то же, что сделал с первой. Не успел он закончить с той стороной, как первая сторона приняла прежний вид. Тогда он воротился к ней с сделал то, что делал прежде. Я спросил: «Хвала Аллаху! Кто эти двое?» Они сказали мне: «Пошли!»
И мы пошли далее и повстречали нечто подобное печи. (Самира заметил: Мне кажется), Пророк сказал: «И вот в ней – шум и голоса». Мы заглянули в нее, а в ней голые мужчины и женщины. И вдруг пламя поднялось и охватило их снизу, и когда оно охватило их, они закричали что есть мочи. Я спросил моих спутников:
"Кто сии?" Они сказали мне: "Пошли! Пошли!" И мы пошли далее, и повстречалась нам река. (Самира заметил: Мне кажется, Пророк сказал: «Багряная, будто кровь».) И вот плывет по реке некий человек, а на берегу реки другой человек собрал множество камней, и пока один плыл, другой, что собирал камни, приблизился к нему, и первый разинул рот, а второй бросил туда камень. Пловец проглотил камень и уплыл, а затем вернулся; и всякий раз, когда он возвращался, ему бросали камень, и он глотал его. Я спросил моих спутников: «Кто эти двое?» Они сказали мне: «Пошли! Пошли!»
И мы пошли дальше и повстречали человека столь отвратительного вида, коего ты не увидишь у самых отвратительных из людей. Рядом с ним пылало пламя, и он поддерживал его и обегал его кругом. С спросил моих спутников: "Кто сей?" Они сказали мне: "Пошли! Пошли!"
И мы пошли далее, и повстречался нам зеленый Сад, наполненный всеми весенними красками, а в глубине сада – муж, столь высокий, что я едва видел главу его, достигавшую небес. И вот вокруг сего мужа – такое множество детей, коего я не видел никогда. Я спосил моих спутников: "Кто сей?" Они сказали мне: "Пошли! Пошли!"
И мы шли далее, пока не пришли в обширный Сад, больше и лучше коего я не видел никогда. Оба моих спутника приказали мне: "Взойди!"
И мы взбирались наверх, пока не достигли града, выстроенного из золотых кирпичей и кирпичей серебряных. Мы подошли к городским вратам и попросили отворить их, и они отворились для нас. Мы вошли в град, и нам встретились люди; она сторона их тел была так красива, как у самых красивых из виденных тобою, а другая сторона – так безобразна, как у самых безобразных из виденных тобою. Двое (моих спутников) приказали им: «Идите и погрузитесь в реку!»
А там текла река, и воды ее были белы, как молоко. И они пошли и погрузились в нее, а после воротились к нам, когда с них сошла вся скверна и облик их стал превосходным.
Мои два спутника сказали мне: "Се – Райский Сад Эдем, а вот твое обиталище!" И я поднял взор и – вот дворец, подобный белому облаку!
Я спросил у них: "Воистину, сей ночью я видел много удивительного. Но что означает увиденное мною?"
Они отвечали мне: "Мы поведаем тебе. Первый человек, коего ты повстречал и чья глава была сокрушена каменной глыбой, есть муж, изучавший Коран, но не следовавший ему и предпочитавший сон обязательной молитве.
Человек, повстречавшийся тебе, чьи углы рта и нос были разодраны до самого края и глаза – до самого края, есть муж, выходящий из дома своего по утрам и распространяющий столько лжи, что она доходит до пределов мира.
Голые мужчины и женщины, коих ты видел в сооружении, напоминающем печь, суть прелюбодейки и прелюбодеи.
Встретившийся тебе человек, что плавал в реке и глотал камни, есть пожиратель лихвы (то есть ростовщик).
Человек уродливой наружности, поддерживавший огонь и обходивший его кругом, есть Малик, превратник Ада.
Высокий муж в Саду есть Ибрахим, да благсловит его Аллах и да приветствует!
А дети вокруг него, суть те, что приняли смерть с верой… (Говорит Самира): Некоторые из мусульман спрашивали: «О Посланник Божий, а как с детьми многобожников?» И Посланник Божий отвечал: «И дети многобожников».
…А люди наполовину прекрасные и наполовину мерзкие суть те, что смешивали благие дела со скверными, но Бог простил их.
Из книги испытаний (том IX)
Сообщил Абу Муса: Сказал Пророк: "Перед наступление Часа (Последнего суда) настанут дни, когда распространиться неведенье, исчезнет знание и умножится ал‑хардж, а ал‑хардж на языке эфиопов означает «убийство».
Сообщил Сахл ибн Саад: Я слышал, как Пророк говорил: "Я встречу вас у водоема. Тот, кто придет к нему, будет пить из него, а тот, кто выпьет из него, не будет более испытывать жажду во веки веков. Придут ко мне люди, коих я знал и они знали меня, но завеса отделит меня от них".
Абу Саид ал‑Худри добавил к сему: Пророк сказал: "Я скажу, что они со мною, а мне ответят: "Воистину, ты не ведаешь, что они изменили (в вере) после тебя!" И я скажу: "Далеки, далеки (от прощения) те, что изменяют после меня!"






