Понятие речевой коммуникации, как и любое взаимодействие между людьми, имеет свои детерминанты (определяющие), такие как форма, тип, вид, модели, условия осуществления, способы, средства, участники и т.д. Главным определяющим речевой коммуникации является её этический аспект, самый значимый и самый сложный.
Одним из разделов этики является этика речевой коммуникации, которая также рассматривается в широком и узком смыслах. В широком смысле этика общения связана с нравственными проблемами ценностных ориентаций людей, а в узком смысле – это совокупность конкретных практических приёмов, моральных норм и правил общения. Следовательно, целью этики можно назвать этику общения и повышение культуры речевого общения. В массовом сознании этика общения отождествляется с этикой поведения, культурой общения, этикетом, культурностью, вежливостью и т.п.
Культура общения шире понятия «этика общения». Это объясняется тем, что культура общения включает в себя всю совокупность ценностей, качеств, норм, поведенческих стереотипов, т.е. общепринятых правил поведения. Культура общения предполагает благородные цели, культуру понимания, сопереживание, ответственное отношение к своим словам и поступкам. Она проявляется в деликатности, в чувстве такта, в умении увидеть достоинства собеседника. Этика общения касается в основном нравственного аспекта этих ценностей, качеств и норм.
С другой стороны, культура общения не ограничивается лишь поведенческим уровнем, качественной оценкой поведения. Поэтому под культурой общения понимают и культуру этикета, и культуру поведения, и культуру речи (включая культуру чувств, мимики, жестов), и психологическую культуру, и культуру сознания. Из этого вытекает, что культура общения есть сложнейшая, исторически изменчивая система, в то время как этика общения выступает как критерий нравственной культуры личности.
Этика общения выражает уровень должного (требуемого) в культуре общения, в то время как культура общения отражает уровень сущего (внутренней основы, содержания, сути) в поведении людей. Однако должное не всегда совпадает с сущим, с реально существующей нравственностью, с фактическими нормами поведения человека. Итак, «ядром» культуры общения является этика, или этика речевой коммуникации.
Этика речевой коммуникации реализуется в этикете, под которым понимают порядок речевого поведения, установленный в данном обществе, т.е. специальные этикетные речевые формулы или стандарты должного речевого поведения, основанные на нормах морали, на национально-культурных традициях народа.
У каждого народа свои правила речевого поведения. В российском обществе особую ценность представляют тактичность, предупредительность, толерантность (терпимость), доброжелательность, выдержанность. Эти качества находят своё отражение во многих русских пословицах и поговорках, характеризующих этические нормы общения: Язык – один, уха – два, раз скажи, два раза послушай (призывает внимательно слушать собеседника). Отвечает, когда его не спрашивают (указывает на ошибки в построении разговора). Слово – стрела, выпустишь – не вернёшь (предупреждает об опасности пустого и обидного слова).
Тактичность – этическая норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов и неприятных тем (например, о возрасте женщины, о вероисповедании человека).
Предупредительность – умение предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность дать ему полную информацию по теме разговора.
Терпимость, выдержанность проявляются в спокойном отношении собеседника к возможным расхождениям во взглядах собеседников.
Доброжелательность – необходимый элемент тактики как в отношении к собеседнику, так и во всём построении разговора.
Этика речевой коммуникации реализуется в этикетных формулах речи, которыми должны руководствоваться говорящий и слушающий на всём протяжении разговора, начиная с приветствия и кончая прощанием. В развёрнутом виде алгоритм разговора следующий: приветствие – установление контакта – ориентация в ситуации – обсуждение проблемы – принятие решения – выход из контакта.
Всякое общение начинается с приветствия и обращения, которые задают тон всему разговору.
В русском языке основное приветствие – здравствуйте. Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время встречи: Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Помимо общеупотребительных приветствий существуют приветствия, которые подчеркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения: (Очень) рад вас видеть (приветствовать)! Разрешите (позвольте) вас приветствовать. Добро пожаловать! Мое почтение.
Речевой этикет приветствий предусматривает и очередность приветствия. Первыми приветствуют:
• мужчина – женщину;
• младший (младшая) по возрасту – старшего (старшую);
• младшая по возрасту женщина – мужчину, который значительно старше ее;
• младший по должности – старшего;
• член делегации – ее руководителя (независимо своя делегация или зарубежная).
Особенностью русского языка является наличие в нем двух местоимений – ты и вы. Ты-общение или Вы-общение выбираются в зависимости от социальной роли собеседников, от степени их близости и от ситуации общения. Считается, что Ты-общение является признаком душевного согласия, духовной близости участников общения. Вы-общение свидетельствует об уважительном отношении к собеседнику. Обращение выполняет контактоустанавливающую функцию, поэтому его следует произносить в ходе разговора неоднократно. Национальными и культурными традициями установлены определённые формы обращения к незнакомым людям: гражданин / гражданка (в начале ХХ века), женщина / мужчина (в конце ХХ века), дама / господин (только в официальной обстановке). При установлении контакта важны доброжелательность и открытость.
Этап ориентации в ситуации помогает определить стратегию и тактику общения, проявить интерес к нему и вовлечь собеседника в круг общих интересов. Необходимо сразу выяснить, каким будет разговор (свёрнутый, чёткий, конкретный или подробный, развёрнутый) и в зависимости от этого строить свою тактику разговора.
Вовлечь собеседника в активное обсуждение вопроса, когда у него может не быть особого желания, создать непринуждённую атмосферу общения – это большое искусство. Самый эффективный приём – присвоить собеседнику желаемое ему качество (Зная Вашу целеустремлённость... Всем известно, какой Вы успешный бизнесмен...).
Принятие решения и выход из контакта будут зависеть от хода разговора, при котором могут быть извинения, просьбы, советы, предложения или отказ. Извинения принято выражать прямо, в буквальной форме (Извини / Извините. Прости / Простите). Просьбу выражают небуквальным высказыванием, смягчая свою заинтересованность (Не могу ли попросить Вас... Если это Вас не затруднит... Сделайте одолжение...).
Советы и предложения не стоит высказывать в категоричной форме, лучше формулировать их в виде деликатной рекомендации (Позвольте обратить Ваше внимание на... Мы бы предложили Вам... Разрешите порекомендовать Вам...). Формулировка отказа также должна быть в рамках допустимого (Простите, но мы не можем выполнить Вашу просьбу... Мы вынуждены отказать Вам...). Встречные реплики уместны при условии выслушивания собеседника до конца. Совершенно недопустимо перебивать партнёра, вставлять различные замечания, это считается некооперативной стратегией. Замечания лучше формулировать в виде рассуждения.
Язык формул речевого этикета отличается такими средствами речевой выразительности, как эвфемизмы (замена грубоватых, неудобных для данной ситуации слов или словосочетаний другими, более мягкими выражениями: уклониться от истины... вместо «соврать»), перифразы (иносказание: стальные артерии страны... вместо «магистральные трубопроводы»), аллюзии (соотнесение описываемого объекта с устойчивым понятием: слава Герострата... вместо «нам не нужна слава любой ценой». Герострат сжег храм, чтобы обессмертить свое имя), намеки и другие средства, которые дают понять адресату истинные причины подобной формы высказывания.
В письменной речи необходимо умело использовать возможности грамматических категорий. К примеру, действительный залог глагола используется при указании действующего лица (Все студенты сдали экзамены в срок), а страдательный залог, когда факт совершения действия важнее, чем упоминание лиц, совершивших это действие (Экзамены сданы в срок). Совершенный вид глагола подчёркивает законченность действия или его результат, а несовершенный вид указывает на то, что действие пока в процессе своего развития (Мы подписали договор / Договор нами подписывается). Рекомендуется также избегать местоимения «я», лучше использовать местоимение «мы» как формулу скромности (Мы готовы рассмотреть Ваше предложение). Не следует злоупотреблять сложными предложениями и предложениями, осложненными обособленными оборотами.
Таким образом, под этикой речевой коммуникации следует понимать стандарт должного речевого поведения, позволяющий коммуникантам устанавливать нужный контакт с партнером в определенной тональности, в различной обстановке общения, отражать разный характер взаимоотношений собеседников.
ПОВТОРЯЕМ ОРФОГРАФИЮ!
Орфограммы в корне слова
Таблица 1 – Правописание безударных гласных в корне
Правило | Пример | Примечание |
1. Безударные гласные в корнях слов пишутся так, как они произносятся под ударением в однокоренных словах | Ч и стота – чистый Ч а стота – частый Просв е титель – свет Посв я щение–святость Ум а лять – мал Ум о лять – мольбы | Гласные в корнях глаголов совершенного вида не проверяются подбором глаголов несовершенного вида с ударным гласным и суффиксами -ыва-/-ива- Оп о здать – поздно ( но: опаздывать) Нак о пить – он копит ( но: накапливать) |
Таблица 2 – Чередование гласных в корнях слов
Корни | Правило | Примеры |
А или О? | ||
-лаг- /-лож- -кас- /-кос- | Если после корня следует суффикс А, то в корне пишется А. | предполагать / предположить прикасаться / прикоснуться |
-плав- /-плов | В корне пишется О только в словах пловец и пловчиха. В остальных случаях – А | Поплавок, плавать Исключение: плывун, заплыв |
-скак- / -скоч- | В корне пишется А перед К, а перед Ч пишется О. | проскакать / выскочить Исключение: скачок, скачу. |
-раст- / -рос- | В корне пишется А перед СТ и Щ, в других случаях пишется О. | подрасти / заросли; наращивать / вырос Исключение: росток, ростовщик; Ростов, Ростислав; отрасль. |
-гар- /-гор- -клан- /-клон- -твар- / -твор- | В безударном положении в корне О. Исключение: утварь, пригарь, выгарки | угар / угореть кланяться / поклониться тварь / притворить |
-зар- /-зор- | В безударном положении в корне А. | зорька / зарница Исключение: зорянка, зоревать |
-мак- /-мок- | Корень -МАК- пишется в словах со значением «погружать что-нибудь в жидкость», корень -МОК- – «пропускать жидкость». | Обмакнуть / промокнуть |
-равн- / -ровн- | Корень -РАВН- пишется в словах со значением «равный, одинаковый», а корень -РОВН- в словах со значением «ровный, прямой, гладкий», а также в словах уровень, ровня, ровесник, поровну. | уравнение / выровнять |
Е или И? | ||
-бер- /-бир- -блест- / -блист- -дер- / -дир- -жег- / -жиг- -мер- / -мир- -пер- /-пир- -стел- / -стил- -тер- / тир- -чет- /-чит- | В корне И, если далее суффикс А. Исключение: сочетать и его производные | Выберу / выбирать Блестеть / блистать Выдернуть / выдирать Сжечь / сжигать Замереть / замирать Опереться /опираться Застелить / застилать Протереть / протирать Вычет / вычитать |
Таблица 3 – Гласные после шипящих
Корень | Суффикс | |
После шипящих под ударением пишется Ё, если в однокоренных словах пишется Е: чёрный – чернеть. В остальных случаях – О: шов, шок, шорты, шорох, если при изменении слова ударение не переходит на другой слог | 1. Под ударением пишется Ё в следующих случаях: а) в суффиксе -ЁР- иноязычных существительных (стажёр, тренажёр); б) в суффиксе -ЁВЫВА- глаголов (выкорчёвывать, завоёвывать); в) в суффиксах -ЁНН-(-ЁН-) в страдательных причастиях и отглагольных прилагательных и их производных (запечённый / копчёный / копчёности). | |
Различайте: ожёг руку (глагол ) – лёгкий ожог р уки (существительное)
| Суффикс | Окончание |
2. Под ударением пишется О, в безударной позиции пишется Е в суффиксах и окончаниях существительных и прилагательных: мяч о м – д а ч е й; |
Таблица 5 – Правописание непроизносимых согласных в корне слова
Правило | Примеры | Примечания |
Для правильного написания слов с непроизносимыми согласными в корнях нужно подобрать такие родственные слова, в которых эти согласные произносятся ясно (это позиция перед гласными) | Здравствовать – здрав и е Свистнуть – свист е ть Агентство – агент ы Аспирантский – аспирант ы Допоздна – опозд а ть Завистник – без завист и | Написание некоторых слов не объясняется данным правилом, их следует запомнить: Блеснуть (но: блестеть) Лестница (но: лесенка) Плеснуть (но: плеск) |
Следует различать написание некоторых паронимов: Искусный (умелый) мастер – искусственный спутник; шествовать по улицам – шефствовать над детским домом; косный (отсталый) взгляд – костный бульон; ровесник – сверстник; яства (кушанья) – явственный (явный) и т.д. Не следует вставлять лишних букв в слова, если в родственных словах этих букв не оказывается в корне: чудесный – чудеса; словесный – словеса; опасный – опасен; ужасный – ужасен; закоснелый – закоснеть. |
Тема 3.