Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Ударение фразовое – СМ. Фразовое ударение




УДАРЕНИЕ ЭМФАТИЧЕСКОЕ – см. ЭМФАТИЧЕСКОЕ УДАРЕНИЕ)

УМЕСТНОСТЬ – наиболее подходящая к ситуации высказывания языковая организация речи. Связанная со стилем, уместность подразумевает целесообразность употребления терминов и профессионализмов, жаргонизмов (клевый, крутой), аббревиатур и звукоподражаний (ав-ав убежала), контролирует равновесие формальной и эмоциональной смысловой нагрузки слова (мой противник говорит неправду или мой противник – лжец).

 

 

УНИВЕРСАЛЬНЫЕ СЛОВА – разновидность речевых ШТАМПОВ; слова, которые используют в слишком широких неопределенных значениях, напр., вопрос, мероприятие, ряд, разворачивать, отдельные, определенный и пр.

 

 

УСЛОВИЯ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ РЕЧИ – наиболее важные: самостоятельность творческого мышления; неравнодушие, интерес к тому, о чем говорится и к тем, для кого говорят; хорошее знание родного языка и его выразительных возможностей; знакомство с функциональными стилями литературного языка, основами стилистики и выработка на их основе индивидуальной манеры речи; систематическая и осознанная тренировка речевых навыков; сознательное намерение оратора говорить выразительно, его психологическая установка на это и др.

 

 

УСТАРЕВШИЕ СЛОВА – часть пассивного словарного состава русского языка: слова отражающие ушедшее время и по разным причинам вышедшие из широкого употребления. У.с. делятся на АРХАИЗМЫ и ИСТОРИЗМЫ.

УСТНАЯ РЕЧЬ – звуковая, произносимая речь; реализация и результат говорения. У.р. представляет собой исконную форму существования языка (вторая форма – письменная возникает много позже устной), а иногда единственную (ДИАЛЕКТЫ, ПРОСТОРЕЧИЕ, ЖАРГОНЫ реализуются только в устной форме).

 

 

Ф

ФАБУЛА – цепь событий, о которых повествуется в СЮЖЕТЕ, в их логичной последовательности; краткое изложение содержания романа, повести, рассказа и т.п.

ФАКТ – действительное, реальное событие, истинное происшествие; истина; юридический Ф.; достоверное знание, истинность которого доказана. Основанная на Ф., аргументация приобретает доказательную силу, особенно если они взаимосвязаны и подкрепляют друг друга.

ФАМИЛЬЯРНЫЙ – о стилистической окраске сниженности, преувеличенной и неуместной непринужденности, развязности, бесцеремонности.

 

 

ФАСЦИНАЦИЯ – специально организованное вербальное воздействие, предназначенное для уменьшения потерь семантически значимой информации при восприятии сообщения реципиентами.

 

 

ФАТИЧЕСКИЙ – контактный (о речи), говорящий лишь для поддержания беседы, связи, часто без особой информативности.

ФРАЗА – 1) сочетание слов, выражающее законченное высказывание; запоминающаяся Ф.; 2)– напыщенное выражение, прикрывающее бедность или лживость мыслей; 3)наименьшая самостоятельная единица речи, выступающая как единица общения.

ФРАЗЕЛОГИЗМ – общее название устойчивых сочетаний слов, которые воспроизводятся в речи в фиксированном соединении и значение которых не выводится в целом из значений составляющих их слов.: Напр.: жить на широкую ногу, кричать на всю Ивановскую, собаку съесть (в чем-либо), развозить турусы на колесах и т.п.

ФРАЗЕОЛОГИЯ – совокупность устойчивых сочетаний, оборотов речи, значение которых отличается от простой суммы значений и составляющих их слов. Фразеологизмы иносказательны, часто окрашены юмором: держать ушки на макушке – т.е. быть настороже; купить кота в мешке – т.е. приобрести что-то не видя.

ФРАЗОВОЕ УДАРЕНИЕ – выделение в произведении одного из речевых тактов, т.е. несколько связанных по смыслу слов.

ФУНКЦИИ РЕЧИ: коммуникативная, т.е. функция общения; функция формирования и выражения мысли (на уровне внутренней речи), функция познавательная, сохранения информации; контактная функция; функция передачи эмоций; регулятивная, планирующая функция и др. – т.е.: общение, сообщение и воздействие.

ФУНКЦИИ ЯЗЫКА (языковые функции) – назначение языка в человеческом обществе, проявление его существенных характеристик во время коммуникации. Важнейшие Ф.якоммуникативная (функция общения), когнитивная (референтная, номинативная, познавательная, т. е. функция выражения деятельности сознания, мышления), экспрессивная (эмоциональная, эмотивная, прагматическая, функция воздействия, т.е. функция, ориентированная на говорящего и направленная на выражение отношения автора речи к содержанию сообщения или компонентам коммуникативной ситуации).

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ ЯЗЫКА. Учение о функциональных разновидностях языка имеет свою историю. Долгое время разные сферы ОБЩЕНИЯ понимались как стили языка и стили речи. Стилями языка считались, например, язык науки, язык художественной литературы, разговорная речь. Стилями речи признавались частные реализации стилей, такие, как учебная лекция и научный доклад, в основе которых лежит научный стиль. В последнее время лингвисты пришли к выводу, что языковые различия между некоторыми сферами общения столь значительны, что использовать по отношению к ним одно общее понятие «стиль» едва ли целесообразно, поэтому вводится понятие «функциональная разновидность языка». Широкое признание получила типология функциональных разновидностей языка, сравнительно недавно предложенная академиком Д.Б. Шмелевым. Эта типология такова: РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ, ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ: официально-деловой, научный, публицистический. Стилями здесь являются только функциональные стили, которые (все вместе) по своей языковой организации имеют существеннейшие отличия как от языка художественной литературы, так и от разговорной речи.

 

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ ЯЗЫКА – разновидность литературного языка, в которой язык выступает в той или иной социально значимой сфере общественно-речевой практики людей и особенности которой обусловлены особенностями общения в данной сфере. Наличие Ф.С. связано с ФУНКЦИЯМИ ЯЗЫКА. Выделяют: разговорно-обиходный, публицистический (газетно-политический), официально-деловой, научный и стиль художественной литературы, которые реализуются в УСТНОЙ и ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ и имеют особенности в лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе, фонетике, в использовании эмоционально-оценочных и экспрессивно-образных средств, а также в наличии своей системы клишированных средств.

 

 

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ – наиболее крупные речевые разновидности литературного языка, исторически сложившиеся в зависимости от вида человеческой деятельности и формы общественного сознания, а также целей, адресованности, содержания и условий речевого общения. Будучи литературными речевыми разновидностями, Ф.с ориентированы на нормы и стандарты коммуникативных качеств речи. В современной стилистике обычно выделяют НАУЧНЫЙ, ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ, ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ И РАЗГОВОРНЫЙ.

Х

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ – поэтическая, образная, выразительная; высший образец для изучения и подражания.

 

 

ХУДОЖЕСТВЕННОСТЬ РЕЧИ – наличие в выступлении изобразительныхсредств языка, создающих образность, выразительность.

 

 

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ – система конкретно-чувственных средств, воплощающая собой собственно художественное содержание, то есть художественно освоенную характерность реальной действительности.

 

 

Ц

ЦЕЛЬ –организующее начало речи. Выделяются несколько функциональных категорий цели, среди которых основные информация, убеждение и побуждение. При этом каждая из них может быть главной, но остальные при этом обязательно присутствуют. Любая информация в речи не может быть пассивно-повествовательной, поскольку должна воздействовать на систему убеждения слушателей, поэтому в лекции, докладе или сообщении непременно есть убеждающие исходные положения. Убеждение не может не нести информации, поэтому в агитационной речи или речи на митинге всегда присутствуют информативные элементы. Побуждение же в свою очередь всегда должно быть информативным и убедительным. Известному государственному деятелю, автору «Правил высшего красноречия» графу М.М. Сперанскому принадлежит очень точное замечание: «...Ораторская кафедра есть театр великих движений духа. <…> Надобно очень различать кафедру философскую от кафедры церковной: с одной говорят уму, с другой сердцу. Но говорить уму и говорить сердцу суть два случая очень между собой различные, различные по выбору своего предмета и по образу его представления».

 

 

ЦЕННОСТИ – социально одобряемые и разделяемые большинством людей представления о том, что такое добро, справедливость, патриотизм, романтическая любовь, дружба и т. д. Ценности не подвергаются сомнению, они служат эталоном и идеалом для всех людей.

ЦИТАТА – дословная выдержка из какого-либо текста, сочинения; дословно приводимые чьи-то слова. Ц. помогает подтвердить (отвести) какой-либо аргумент, дает возможность «сослаться на авторитет» и т.п. Примеры: «Цитата не есть выписка. Цитата есть цикада – неумолкаемость ей свойственна» (О. Мандельштам). «Но, может быть, поэзия сама / Одна великолепная цитата» (А. Ахматова)

ЦИТАТА ЛОЖНАЯ – см. ЛОЖНАЯ ЦИТАТА.

Ч

ЧАСТИ РЕЧИ – наиболее крупные лексико-грамматические классы слов, характеризующиеся обобщенным семантическим единством, а также морфологической и синтаксической общностью В современном русском языке отмечается 12 частей речи.

ЧИСТОТА РЕЧИ – одно из КОММУНИКАТИВНЫХ КАЧЕСТВ речи; чистой называют речь, в которой соблюдается строгое соответствие звучащего слова НОРМАМ литературного языка; такая речь не подвержена, в частности, оскудению и засорению вульгаризмами, диалектизмами, «словами-паразитами» и т.п. Ч. – требование естественности речи. отсутствие в ней жаргонных, просторечных вульгарных элементов - всего того, что выходит за рамки литературной нормы, а также слов-паразитов, ненужных призвуков и пр. Высокий уровень культуры речи.Критерием чистоты является оправданность употребления всех “инородностей” (okay, good-bye, ladies and gentlemen), диалектизмов (дюже), просторечий (мамаша) и вульгаризмов (харя), историзмов (вече), архаизмов (ланиты) и неологизмов. Недопустимы в любом случае канцеляризмы типа обилечивание и слова-паразиты (значит, ну).

ЧИТАБЕЛЬНОСТЬ – степень понимания реципиентом письменного сообщения.

 

 

ЧТЕНИЕ – 1. Восприятие речи, зафиксированной в графическом коде, один из четырех видов ВНЕШНЕЙ РЕЧИ; процесс перекодирования графических комплексов (т.е. напечатанных или написанных слов) на код акустический при чтении вслух или на мыслительный код внутренней речи при чтении про себя. Скорость чтения вслух 120 и до 150 слов в минуту, про себя – 240 слов; скорочтение при специальном обучении – до 5 страниц в минуту.

ЧТЕНИЕ – 2. Форма языкового общения людей посредством печатных или рукописных текстов, одна из форм опосредованной коммуникации. В процессе чтения происходит смысловое восприятие читателем информации (знаний, ценностей, норм), заключенной в тексте. Чтение – это активное взаимодействие между создателем текста и читателем.

Аналитическое чтение носит интеллектуальный характер и обычно предваряется определенным заданием, своего рода программой: читаемое произведение рассматривается в контексте творческого развития данного писателя, в сопоставлении с произведениями того же рода, написанными другими писателями, с учетом его роли и значимости в литературном процессе настоящего, прошлого и будущего; предполагает момент сотворчества: читатель как бы повторяет тот путь познания, которым прошел писатель. Преследует две задачи: понять произведение так, как понимал его сам автор, увидеть нарисованную условно картину мира «глазами автора»; включить произведение в свой, чужой для автора, контекст, т.е. выработать свою точку зрения в процессе диалога с автором, согласиться с ним или вступить в спор, видеть условный мир «глазами читателя».

Этапы аналитического чтения:

Обдумывание заголовка: – Кто автор книги? Что я о нем знаю? О чем пойдет речь? Что предстоит узнать? Что я уже знаю об этом?

«Диалог с текстом»: постараться осознать, что непонятно – найти незнакомые слова, выражения, непонятные мысли, выяснить их значение; выявить скрытые в тексте вопросы, строить предложения, давать оценки, выражать свое мнение, делать краткие записи важных мыслей.

«Вопросы к себе»: задать самому себе контрольные вопросы, касающиеся прочитанного, и ответить на них. Любительское чтение – исходная, не претендующая на какие-либо особые последствия форма общения с книгой. Читатель остается стороной пассивной, почти не проявляя себя как личность. С полным доверием усваивает то, что ему предлагается, испытывая бесхитростное наслаждение от того, что получает возможность либо удовлетворить свое любопытство, либо перенестись в необычный мир приключений, либо перевоплотиться в того или иного героя, переживая его судьбу как свою собственную. Такое чтение, как правило, беспорядочно и стихийно, в лучшем случае предпочтение оказывается какой-либо тематической или жанровой разновидности (напр., детективам, научной фантастике, морским приключениям, историческим романам, военным мемуарам). Читательская реакция преимущественно эмоциональна: в сознании запечатлеваются сюжетно-фабульные линии и отдельные образы (характеры, яркие сравнения, метафоры) без глубокого осмысления их роли в общей структуре произведения. Редко кто из читателей-любителей интересуется автором читаемой книги, обстоятельствами его жизни, еще реже учитывается место данного произведения в его творчестве или, тем более, в литературном процессе.

Просмотровое чтение – вид чтения, используемый при отборе литературы по проблеме высказывания, состоящий в просмотре, главным образом, сильных позиций книги, которыми являются: заголовок, подзаголовок, предисловие, эпиграф, послесловие, оглавление, аннотация, примечание, резюме, первое предложение, последнее предложение.

Сканирование – быстрый просмотр текста с целью найти нужную дату, фамилию, название книги, произведения, цитату и т.д.

ЧУВСТВА – особый вид эмоциональных переживаний; точки зрения влияния на деятельность человека Ч. делятся на стенические (повышающие жизнедеятельность, увеличивающие силы и энергию) и астенические (оказывающие противоположные действия). Основание красноречия суть страсти. Сильное чувствование и живое воображение для оратора необходимы совершенно,...Оратор должен быть сам пронзен страстью, когда хочет родить ее в слушателе (Сперанский). См. также ЭМОЦИИ.

ЧУВСТВО (ЧУТЬЕ) ЯЗЫКА – интуитивные реакции носителя языка на выбираемые формы; формируется на основе речевого опыта, как внутренние, не всегда осознанные генерализации, главным образом в родном языке; проявляется в собственной речи и в оценке воспринимаемой речи.

 

Ш

ШАБЛОННЫЙ ОБОРОТ РЕЧИ («канцелярит» – название дано К.И. Чуковским) – разновидность речевого ШТАМПА; оборот, возникший вследствие влияния официально-делового стиля речи на другие стили.

 

 

ШТАМП – стилистически окрашенное речевое средство, за счет высокой употребительности превратившееся в ходовую и надоевшую стандартную единицу, что вызывает ее отторжение адресатом. В культуре речи наличие Ш. свидетельствует о бедности языкового выражения, а также бедности самой мысли: взять на вооружение, развернуть широким фронтом.

Э

ЭВФЕМИЗМ – замена прямого названия, дающего отрицательную характеристику явления, иносказательным оборотом, смягчающим оценку: он не хватает звезд с неба – вместо он бездарен; незанятость населения вместо безработица.

 

 

ЭВФОНИЯ – учение о благозвучии речи; раздел поэтики, изучающий качественную сторону звучания стиха, придающего ему эмоциональную окраску.

 

 

ЭВФУИЗМ – напыщенность, вычурность речи; жеманный, манерный слог.

ЭЗОП, древнегреческий баснописец (VI в. до н.э.), считавшийся создателем (канонизатором) басни. Легенды рисуют Эзопа юродивым, народным мудрецом (в обличье хромого раба), безвинно сброшенным со скалы. Ему приписывались сюжеты почти всех известных в античности басен ("Эзоповы басни"), обрабатывавшиеся многими баснописцами – от Федра и Бабрия до Ж. Лафонтена и И.А. Крылова. См. также ЭЗОПОВ ЯЗЫК.

 

 

ЭЗОПОВ(ский) ЯЗЫК (по имени древнегреческого баснописца ЭЗОПА) - двуплановый, замаскированный стиль литературного произведения, в котором за прямым смыслом сказанного таится второй план понимания, раскрывающий подлинные намерения автора. Э.я. прибегает к системе "обманных средств": традиционным иносказательным приемам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия), басенным "персонажам", полупрозрачным контекстуальным псевдонимам (сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина). Как язык иносказаний, намеков, недомолвок, каламбуров, притч; высоко ценился в ораторских школах.

 

 

ЭКИВОКИ – двусмысленности, намеки, увертки.

ЭКЛЕКТИКА – 1) механическое соединение разнородных, нередко противоположных взглядов, идей, принципов, научных, особенно философских теорий, учений в одно целое; 2) спор, имеющий своей целью достижение истины, но использующий для этого и некорректные приемы.

ЭКОНОМИЧНОСТЬ – оптимальная насыщенность, раскрывающая идейную сторону сообщения. Характерные нарушения данного требования: избыточность, т. е. многословие, неоправданная детализация предмета речи, обилие вводных предложений, преувеличений (абсолютная и неоспоримая истина) и излишние определения (маловажный незначительный факт) – или же, напротив, недостаточность слов для понимания мысли говорящего.

ЭКСКУРС – отступление от главной темы изложения в речи для освещения побочного вопроса.

 

ЭКСПОЗИЦИЯ – начальный композиционный элемент повествовательного произведения; в ней характеризуется обстановка и излагаются события, предшествовавшие основному действию. Может быть дана в начале рассказа (прямая), в середине (задержанная) и даже в конце, как разгадка запутанного сюжета.

ЭКСПРЕССИВНАЯ СИНОНИМИЯ – прием, состоящий в замене нейтральных слов более изобразительными или выразительными синонимами.

 

 

ЭКСПРЕССИВНОСТЬ РЕЧИ – выразительность, яркость, образность, достигаемая благодаря проявлениям чувств оратора, эмоциональности выступления, образности языка, богатству интонации и т.д.; «выразительный эффект высказывания» (Винокур).

 

 

ЭКСПРЕССИЯ – изобразительные и выразительные средства.

 

 

ЭКСПРОМТ – короткая речь; остроумный ответ, созданный сразу, в момент произнесения, без предварительной подготовки и обдумывания.

 

 

ЭКСТЕРИОРИЗАЦИЯ – процесс перевода внутренней мыслительной деятельности человека в его внешнюю орудийную деятельность в соответствии с его интересами, целями и умственными (идеальными) моделями деятельности.

 

 

ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ – связанный со словом, с языком извне.

ЭМОЦИИ – реакции человека на воздействия внешних и внутренних раздражителей, имеющие ярко выраженную субъективную окраску и охватывающие все виды чувствительности и переживаний.

ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ РЕЧИ – коммуникативное качество, связанное с проявлением в речи чувств, настроения, темперамента говорящего, его отношения к предмету и к слушателям.

 

 

ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНАЯ ЛЕКСИКА слова, не только обозначающие предметы и понятия, но и указывающие на отношение говорящего к ним; оценочная лексика, напр.: брюзга, пустомеля, забить деньгу, солнышко, бабуля, бородища, детина и пр.

ЭМПАТИЯ – постижение эмоционального состояния другого человека, проникновение в его переживания.

ЭМФАТИЧЕСКОЕ УДАРЕНИЕ – усиление эмоциональной нагрузки, выразительности слова или группы слов в предложении, достигаемое в устной речи за счет ударения, повтора или замедления речи; эмфатическая речь.

 

 

ЭНЕРГИЯ РЕЧИ – действенная сила проявления речи; интенсивность, темп выступления; проявление в выступлении решительности, настойчивости в достижении цели.

 

 

ЭНКЛИ́ТИКА – безударное слово, стоящее после слова, имеющего ударение, и примыкающее к этому слову в отношении ударения. Пример: бе́з вести, за́ ночь, и́з дому, по́д руки (энклитики: вести, ночь, дому, руки). См. также ПРОКЛИТИКА

 

 

ЭНЦИКЛОПЕДИЗМ – всестороннее образование; осведомленность в различных областях знаний.

ЭПИГОНСТВО – нетворческое, механическое следование традиционным художественным приемам, стилю и т.п.; (перен.) – ничтожное подражание.

ЭПИГРАФ – краткая цитата, фраза, изречение, пословица и т.п., поясняющая, символизирующая идею произведения, помещаемая автором перед основным текстом, параграфом, главой.

ЭПИЗОД (от греч. epeisodion - вставка) - отдельное происшествие, событие, случай из жизни (чаще малозначительный); сцена, отрывок, фрагмент какого-либо произведения, обладающие относительной самостоятельностью и законченностью; любопытный Э.; это всего лишь Э.

 

ЭПИСТОЛА – (устар.) письмо.

 

 

ЭСПЕРАНТО – искусственный международный язык, созданный польским врачом Л.Л. Заменгофом и получивший наиболее распространение из искусственных языков.

ЭСТЕТИКА – философская наука, изучающая прекрасное в действительности, особенности эстетического воспитания и общие принципы творчества по законам красоты.

 

 

ЭТИКА – 1) учение о морали, нравственности, о ее нормах и роли в обществе; 2) совокупная система нравственных правил и норм поведения, мораль какой-либо общественной или профессиональной группы; Термин «этика» впервые употребил Аристотель для обозначения практической философии, которая должна дать отит на вопрос, что мы должны делать, чтобы совершать правильные, нравственные поступки. Э. оратора; врачебная Э.

 

ЭТИКЕТ – установленный порядок поведения в определенных ситуациях, в том числе порядок речевого поведения, употребления общепринятых речевых форм.

 

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 998 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Надо любить жизнь больше, чем смысл жизни. © Федор Достоевский
==> читать все изречения...

2298 - | 1984 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.