Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Подстили официально-делового стиля, его жанры




Подстиль — это жанрово-речевая разновидность стиля.

Жанр — разновидность речевого произведения, которая характеризуется определенными сюжетными и стилистическими признаками.

Официально-деловой стиль имеет широкую сферу употребления (международная политика, законодательство, область деловых отношений), многообразие жанров. В рамках ОДС выделяют три подстиля: законодательный, дипломатический, административно-канцелярский.

1. Законодательный подстиль обслуживает область правовых отношений. Его главная функция — рекомендательно-регулирующая. В нем ярко проявляется языковая однородность, простота и краткость, четкость формулировок.

Основные жанры законодательного подстиля: закон, кодекс, конституция, указ, устав, положение.

Для них характерна юридическая лексика и фразеология (терминология права): трибунал, кассация, конституция, права, обязанности, законодательство, возбудить уголовное дело, обвинительное заключение; четкость и ясность формулировок.

2. Административно-канцелярский подстиль используется в области административно-ведомственных отношений.

Его основные функции и жанры:

а) организационная (устав, положение, правила, инструкция);

б) распорядительная (приказ, постановление, распоряжение, указание);

в) справочно-информационная (договор, докладная записка, анкета, акт).

Этот подстиль функционирует и в устной форме в жанрах доклада, сообщения, выступления, распоряжения и др.

Для административно-канцелярского подстиля характерны:

а) бухгалтерская, торговая, техническая, спортивная и прочая терминология, обусловленная содержанием документа;

б) номенклатурные обозначения различных предприятий, организаций, часто в сокращении (МГУ, МИД, ВТБ, ИНН- идентификационный номер налогоплательщика);

в) лексика и фразеология (терминология), связанная с оформлением деловых бумаг (документ, документооборот, гриф, реквизиты, индекс, код документа, регистрационный номер);

г) устойчивые формулы (канцелярские клише), которые используются для оформления мотивирующей части текста при объяснении причин, цели написания документа, при ссылках на другие документы и в прочих типовых ситуациях и способствуют стандартизации делового языка (в соответствии с предварительной договоренностью, в целях скорейшего решения вопроса, на основании договора о взаимных поставках).

Основная особенность административно-канцелярского подстиля — унификация (приведение к единообразию) языка служебных документов. С этой целью используются стандартные языковые модели или конструкции, отражающие типовые ситуации делового общения. Модель обычно состоит из 2-х частей: 1) мотивационная часть (согласно Вашей заявке…,; в целях обмена опытом…); 2) основная часть — речевое изложение самого действия (высылаем…; отправляем…; направляется… и под.).

Административно-канцелярский подстиль отличается наибольшей стандартизованностью языка, строгой официальностью, безэмоциональностью.

3. Дипломатический подстиль обслуживает область международных отношений в правовой и политической сферах.

Главные функции этого подстиля:

а) регулирующая (конвенция, соглашение, международный договор);

б) воздействующая (нота, декларация, заявление);

в) информирующая (меморандум, коммюнике).

Основные жанры:

- конвенция (соглашение),

- коммюнике (официальное сообщение о международных переговорах и соглашениях),

- меморандум (памятный документ, детально излагающий существо вопросов, являющихся предметом дипломатической переписки),

- декларация (заявление от имени государства),

- нота (обращение одного правительства к другому),

- ультиматум (требование, сопровождаемое угрозой),

- заявление,

- договор,

- соглашение.

Для дипломатического подстиля характерны:

1) дипломатическая терминология (в основном латинского происхождения):

- аккредитация (назначение официальным дипломатическим представителем),

- ратифицировать (утвердить высшим органом власти),

- атташе (дипломатический специальный представитель в какой-либо области),

- дипломатический корпус, дипломатическая неприкосновенность,

- persona grata (доверенное лицо),

- status quo (состояние, положение);

а также собственно русская дипломатическая лексика и фразеология (советник, верительные грамоты, полномочный посол, чрезвычайный посланник) и др.;

2) титулование при обращении к высокопоставленным особам: Ваше Величество, Ваше Высочество, Ваше Превосходительство, Ваше Преосвященство и под.;

3) формулы вежливости, принятые в международной дипломатии: МИД свидетельствует свое почтение посольству Республики Кения и имеет честь сообщить…; прошу Вас, господин Посол, принять уверения в моем весьма высоком уважении…;

4) книжная, высокая лексика, служащая созданию торжественности, подчеркнутой значимости: Высокие Договаривающиеся Стороны;

5) некоторые элементы образности, экспрессивности, в том числе слова и выражения в переносном значении: на грани войны; политика с позиции силы; холодная война; поджигатели войны;

6) гибкие словесные формулировки, исключающие возможность диктата, давления (за исключением нот протеста), в частности, модальные слова, но без яркого долженствования: может, имеет возможность, имеет право;

7) возможное употребление восклицательных высказываний и риторических вопросов (в нотах, заявлениях);

8) сложный синтаксис: объемные предложения с причастными и деепричастными оборотами, вставными конструкциями, различными видами придаточных и т. д.

Таким образом, дипломатический подстиль отличается от двух других подстилей официально-делового стиля экспрессивностью лексической, фразеологической и синтаксической.

 

Вопросы, контролирующие знания теоретического материала по данной теме:

  • Какие лексические и фразеологические языковые средства используются в официально-деловом стиле?
  • В чем особенности словообразовательных, морфологических и синтаксических языковых средств, используемых в официально-деловом стиле?
  • В чем особенности графических языковых средств, используемых в официально-деловом стиле?

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 853 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наглость – это ругаться с преподавателем по поводу четверки, хотя перед экзаменом уверен, что не знаешь даже на два. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2605 - | 2179 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.