Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Упадраштануманта ча, бхарта бхокта махешварах параматмети чапй укто, дехе ’смин пурушах парах




асмин дехе — В этом теле; парах — кроме души; пурушах — Высшая Личность; упадрашта — близкий и беспристрастный свидетель; ануманта — санкционирующий; бхарта — поддерживающий; бхокта — сохраняющий; ишварах ча — и Господь; ити ча апи — и также; параматма — всепребывающий управляющий, или Сверхдуша.

В том же самом теле (в отличие от души) присутствует Высшая Личность или Парама Пуруша, как ближайший советник, наставник, поддержитель, хранитель и Господь души. Он известен как Высшая Душа.

 

Текст 13.24

йа ева= ветти пуруша=, пракрити= ча гунаих саха
сарватха вартамано ’пи, на са бхуйо ’бхиджайате

йах — Тот кто; евам — таким образом; ветти — знает; пурушампурушу и Пурушоттаму, личность и Высшую Личность; пракритим ча — материальную энергию и жизненную энергию; гунаих саха — вместе с материальными преобразованиями, в основе которых счастье и горе; сах — он; вартаманах апи — хотя всё ещё пребывая; сарватха — в различных ситуациях; на абхиджайате — не родится; бхуйах — снова.

Тот, кто понимает эти истины относительно трех качеств материальной природы, подчиненной души и повеливающей всем Высшей Души, никогда не родится снова, независимо от своего материального положения.

 

Текст 13.25-26

дхйаненатмани пашйанти, кечид атманам атмана
анйе санкхйена йогена, карма-йогена чапаре
анйе тв евам аджанантах, шрутванйебхйа упасате
те ’пи чатитарантй ева, мритйу= шрути-парайанах

кечит — Некоторые; дхйанена — благодаря божественному пониманию; атмана — лично; пашйанти — видят; атманам — Сверхдушу; атмани (стхитам) — пребывающую в их сердце. анйе — Другие; санкхйена — делают это отделяя дух от материи. апаре — Третьи; йогена — делают это благодаря восьмиступенчатой йоге медитации, или аштанга-йоге; карма-йогена ча — или же благодаря йогическому пути самозабвенной деятельности. анйе ту — Тогда как четвертые; аджанантах — не зная; евам — о всех этих методах; упасате — начинают поклонение; шрутва — слушая; анйебхйах — святых. те апи — Они также; шрути-парайанах (сантах) — утвердившись в слушании таких наставлений; атитаранти ева — несомненно превосходят; мритйум ча — этот бренный мир смерти.

Есть те, кто благодаря своему совершенству — чистому божественному осознанию — непосредственно ощущают Господа как Высшую Душу, присутствующую в их сердцах. Другие воспринимают Его благодаря проведению различия между духом и материей, а третьи благодаря йоге медитации или йогическому пути бескорыстной деятельности. Однако существуют и те, кто не зная этих методов, посвящают себя поклонению, услышав наставления из авторитетного источника. С постоянно растущей верой слушая святых, они, несомненно, превосходят этот материальный мир, наполненный смертельными страданиями.

 

Текст 13.27

йават санджайате кинчит, саттва= стхавара-джангамам
кшетра-кшетраджна-са=йогат, тад виддхи бхаратаршабха

(хе) бхаратаршабха — О лучший из Бхарата династии; йават кинчит — какие бы ни были; саттвам — существа; стхавара-джангамам — неподвижные или движущееся; виддхи — знай; тат — что все они; санджайате — появились; кшетра-кшетраджна-са=йогат — как соединение сферы деятельности и осознающего её.

О Арджуна, знай, что любой, кто рожден в этом мире, движущийся или неподвижный, рожден благодаря соединению сферы деятельности и осознающего её.

 

Текст 13.28

сама= сарвешу бхутешу, тиштханта= парамешварам
винашйатсв авинашйанта=, йах пашйати са пашйати

йах — Тот, кто; пашйати — видит; парама-ишварам — Всевышнего Господа как Сверхдушу; тиштхантам — пребывающего; самам — в равной степени; сарвешу бхутешу — во всех формах жизни, начиная от Господа Брахмы до неподвижных организмов; (пашйати) авинашйантам — и видит нетленное (Сверхдушу); винашйатсу — внутри тленного; сах — конечно же он; пашйати — действительно видит.

Тот, кто видит Всевышнего Господа (как Высшую Душу) равно присутствующего во всех формах жизни, начиная с Господа Брахмы и до неподвижных организмов, и кто видит нетленную природу Господа внутри бренных объектов, тот действительно видит.

 

Текст 13.29

сама= пашйан хи сарватра, самавастхитам ишварам
на хинастй атманатмана=, тато йати пара= гатим

пашйан хи — Видя; ишварам — Господа; сарватра — во всех существах; самам — равным образом; самавастхитам — великолепного в Своем совершенстве; (сах) — такой человек; на хинасти — не падет; атманам — как душа; атмана — из-за оскверненного ума; татах — и поэтому; йати — достигает; парам гатим — высшего предназначения.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 366 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Человек, которым вам суждено стать – это только тот человек, которым вы сами решите стать. © Ральф Уолдо Эмерсон
==> читать все изречения...

2305 - | 2154 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.