Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Она опустила глаза и точно также теребила одеяло, как Адиа до этого свою футболку. Она долго ничего не отвечала, но затем кивнула.




— Играем по твоим правилам. — Северус попытался не выказывать явного облегчения от её решения. — Хотя я и не верю, что ей понадобиться много демонстраций, прежде чем она сдастся.

— Почему ты так считаешь?

Гермиона удивлённо приподняла брови.

— Ты целый день заставил просидеть её в комнате ужасов. Она ничего не могла поделать, не могла защищаться, хитрить и выбраться оттуда. Ты заключил её в кошмарный сон и долго не освобождал её. И ей пришлось умолять тебя. — Гермиона мимолётно усмехнулась. — Если она что-то и поняла, то это то, что у тебя достаточно силы, чтобы сломать её. — Северус не мог объяснить себе её взгляд. Невозможно было понять, одобряет ли она такое развитие событий или нет. И он запретил себе размышлять над этим.

Вместо этого Северус отошёл от окна, придвинул себе стул и сел рядом с Гермионой. Затем он взял один из флаконов и откупорил его.

— От головной боли, — объяснил он кратко. — Я на твоём месте использовал бы левую руку.

Как он того и ожидал, она естественно протянула правую и тут же болезненно скривила лицо.

— Есть ситуации, в которых тебе просто следует доверять мне. — Она одарила его недовольным взглядом, прежде чем взять теперь уже левой рукой флакон и быстро опустошить его.

— Когда всё закончится, мы поработаем над твоими рецептами, чтобы сделать зелья менее противными.

Он не поддался на эту провокацию, а вместо этого взялся за следующий пузырёк, откупорил его и сунул ей под нос.

— От простуды и температуры.

Гермиона воинственно сверкнула на него глазами, и это в её состоянии. Северус подумал об этом с радостью. Зелье Гермиона проглотила, не моргнув глазом.

В этот раз она ничего не комментировала, поэтому Северус тут же взялся за следующий флакон, откупорил его и протянул Гермионе.

— Для глубокого расслобляющего сна.

Тут она помедлила и кивнула в сторону столика.

— А для чего та?

— Мазь от гемотом.

— И ты хочешь использовать её для?..

— Чтобы избавить тебя от не очень приятных последствий столкновений со стенами. — У него получилось при этом со всей серьёзностью намекнуть ей на возможное раздевание и осмотр.

Гермиона открыла рот, но была слишком растеряна, чтобы что-то сказать.

— Я могу сразу позаботиться об этом, если ты хочешь при этом бодрствовать, — предложил он поэтому, пожав плечами.

— Спасибо, обойдусь, — отказалась она, и Северус еле скрыл улыбку, пока она брала у него из рук пузырёк с жидкостью. — И пожалуйста, будь добр, не забудь про моё плечо. — Чертовка нарочно это сделала. Она поморщилась.

— Скажи мне как. — Она быстро проговорила для него заклинание, и Северус кивнул. — А теперь пей. — Она послушалась и на этот раз. Пока они оба ждали, что зелье подействует, Гермиона смотрела Северусу прямо в глаза.

Северус не знал, что она видит в его глазах, но лёгкая дрожь пробежала по его телу. Он увидел слезу, которая вдруг сбежала по её щеке, но не успел спросить о причине. В следующий момент Гермиона закрыла глаза и уснула.

Уставший и задумчивый зельевар принялся за осмотр, дабы избавить Гермиону от последствий собственных методов.

* Construere — создать

Moenia — стены

Absconditus — тайно


Глава 21. Гномы и единороги


Примерно два часа спустя после того, как Северус залечил все кровоподтёки Гермионы и сам лёг в кровать, его разбудил громкий стук, доносящийся снизу. Северус насторожился и сел в кровати.

В следующий момент что-то разлетелось вдребезги, и Северус схватил свою волшебную палочку. Наспех накинув что-то поверх пижамы, он открыл дверь и вышел в коридор. Внизу было темно, но, без сомнения, там в темноте кто-то был.

Готовый к прыжку, Северус бросил быстрый взгляд на дверь в спальню Гермионы, но она утопала в темноте коридора. Северус не мог понять, была ли она тем, кто сейчас расправлялся с мебелью внизу. Вероятность этого, однако, была невелика. Принимая во внимание прошедший день, вряд ли Гермиона сейчас стала бы разгуливать по дому.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-25; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 296 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наука — это организованные знания, мудрость — это организованная жизнь. © Иммануил Кант
==> читать все изречения...

4405 - | 4154 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.