Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Лексика сухопутных средств сообщения. 94 страница




А-хы́баҩ сущ. 1. череп 2. перен. старейшина рода 3. основоположник, родоначальник, пращур, патриарх.

А-хы́баҩтатара сущ., – қәа анат. родничок место верхней части головы новорожденных, где кости черепа еще мягкие.

А-хы́ббра неперех. гл. (иахы́ббуеит, иахы́быбуеит) (о дыме) клубиться над чем-л.: ақды алҩа ахыббуеит над бревном клубится дым.

А-хы́бга сущ., – қәа кровельный материал.

А-хыбгалара́ неперех. гл. (ихыбгале́ит) рухнуть, разрушиться, разрушаться: аҩны хыбгалеит дом рухнул 2. перен. (о надежде) рухнуть: игәыӷра хыбгалеит (башахеит) надежда его рухнула.

А-хы́бжа сущ., – қәа 1. половина головы скота 2. половина вареной головы, подаваемая почетному гостью ◊ ахыбжа урҭама (умҵарҵама)? ирон. вознаградили тебя? ахыбжа урҭо џьушьома уи азы? ты думаешь, что за это получишь вознаграждение?

А–хыбжа-ҿы́бжа (ихыбжа-ҿы́бжоу) половинчатый, лишенный цельности, последовательности, не доведенный до конца: аус хыбжа-ҿыбжа половинчатое дело, дело, не доведенное до конца.

А-хыбзаара́: ◊ сцәа схыбзаауеит дрожь пробирает меня.

А-хы́блаара I неперех. гл. (иахыблааит) обгореть, обгорать сверху, с краев.

А-хы́блаара II перех. гл. (ихы́рблааит) прижечь сверху.

А-хыблаа-ҿы́блаа (ихыблаа-ҿы́блаау) обгорелый (сверху): аҭӡы хыблаа-ҿыблаақәа обгорелые стены.

А-хыблаа́х прил. (сверху) обгорелый, обгоревший.

А-хы́блаҟьа сущ., –қәа шальная пуля.

А-хы́бра I сущ., –қәа здание, строение: ахыбра ҳарак дуқәа высотные здания 2. кров, крыша, кровля; дом.

А-хы́бра II перех. гл. (ихы́бит) покрыть, крыть, подвести под крышу: аҩны рхыбит дом подвели под крышу.

А-хы́бҩы сущ., – қәа кровельщик.

–Хыгга́: иԥшшәы ихыгга дыҟоуп он бледен как полотно.

А-хы́гара см. а-хгара.

А-хы́гьежь (ихы́гьежьу) округлый.

А–хы́гежьра сущ. округлость.

А–хы́гьежьаара неперех. гл. (ихыгьежьаауеит) кружиться, кружить над чем-л., над кем-л.: аҳаирплан ҳхыгьежьаауеит самолет кружит над нами.

А́–хыгә-хыгәра неперех. гл. (дхыгә-хы́гәуеит) бз. (о стариках) ходить неуверенно.

А–хы-агәы́: ◊ ихы-игәы далихит он очень переживал по поводу его смерти; ихы-игәы иеиласит его затошнило; ихы-игәы ақәмаҷуп он в плохом настроении, горюет, тоскует; ихы-игәы наӡом он пессимистически настроен, он потерял всякую надежду, чувствует безвыходность ситуации; ихы-игәы дадыргеит его сильно обидели, оскорбили, заставили переживать, нервничать.

Хыгәҭас-чыгәҭа́с: ◊ хыгәҭас-чыгәҭас ҟалеит разг. кто-л. повздорил с кем-л., один толкнул другого.

Хыгәҵәы́ см. хланҵы.

А–хыӷьӷьара́ перех. гл. (иахи́ӷьӷьеит) соскоблить, соскабливать что-л. с чего-л.

А–хыӷь-ҿыӷьра́ неперех. гл. разг. (дхыӷь-ҿыӷьи́т): поворчать.

А–хыӷәра́ I 1. аӷәра 2. палуба.

А–хыӷәра́ II перех. гл. (ихиӷәи́т) застелить, застлать что-л: аӷәра паркетла ихиӷәит он застлал пол паркетом.

А–хы́да (ихы́доу) прил. безголовый, неумный, несообразительный.

Хы́да нареч. глупо, необдуманно, безрассудно: хыда дныҟәеит он поступил глупо.

А–хы́дара сущ. глупость, безумие, безрассудство, ошибка, оплошность: ахыдара ҟаиҵеит он совершил оплошность., ахыдара ашьапы арааԥсоит посл. дурная голова ногам покоя не дает.

А–хы́ддра перех. гл. (ихы́ддит) (об искрах) посыпаться: илақәа амца (ацԥхь) рхыддит у него искры из глаз посыпались.

А–хы́дкыларҭа сущ., – қәа приют, место, где можно жить.

А–хыдҵа́ сущ., – қәа обязательство: ахыдҵа игеит он взял обязательство на себя, ихыдҵа наигӡеит он выполнил свое обязательство.

А–хы́жжра: ◊ ичҳара хыжжит у него переполнилась чаша терпения.

А–хы́жьжьара неперех. гл. (ихыжьжье́ит) 1. (о боли) стихать: ихьаа хыжьжьеит боль у него стихла 2. (о дожде) перестать, стихать.

А–хы́жьлара перех. гл. (ихи́жьлеит) (о тяжелом предмете) бросить, бросать в воду.

[А–хы́жьлазаара] (ихы́жьлоуп) 1. лежать, находиться на поверхности воды 2. (о большом количестве) находиться на поверхности воды: иахьа амшын акәата хыжьлан сегодня на море было полно уток.

А–хы́жьра перех. гл. (дахи́жьит) 1. пропустить кого-л., дать возможность, разрешить кому-л. перейти через границу, порог и т.д.: аҳәаа дахрыжьит (дахырмыжьит) его пропустили через границу (не пропустили) 2. (дахижьуеит) пропустить кого-л., дать кому-л. возможность перейти через возвышенность: аӷа ахәы дахырмыжьит неприятелю не дали перейти через горку 3. не дать возможность кому-л. высадиться (на берег): адесант хырмыжьлеит десанту не дали высадиться на берег.

А–хы́жьцәалара неперех. гл. (дхы́жьцәалеит) 1. плюнуть, плевать на поверхность воды 2. плюнуть, плевать в глаза кому. аӷьыч ила ихыжьцәалеит (иҭажьцәеит) они плюнули вору в лицо.

А–хы́жә: ◊ ахыжә еиԥш игәы иалоуп (иҭоуп) какая-то давняя обида мучает его, гложет его душу.

А–хы́жәаара перех. гл. (иахи́жәааит) отпить, отпивать: аҵәца маҷк ахижәааит он немного отпил из стакана.

А–хыжәжәа́ (ихыжәжәо́у) прил. обломленный (в нескольких местах).

А–хыжәжәара́ I неперех. гл. (ихыжәжәе́ит) поломаться, ломаться, обломаться, обламываться (в нескольких местах).

А–хыжәжәара́ II перех. гл. (ихи́жәжәеит) поломать, ломать, обломать, обламывать что-л. (в нескольких местах).

А–хы́жәжәарах прил. обломанный: аҵла хыжәжәарах обломленное дерево, дерево с обломленными верхушками.

А–хы́жәла сущ, – қәа закуска к алкогольным напиткам.

А–хыжә-ҿы́жә (ихыжә-ҿы́жәу) прил. (о мясе) недоваренный: акәац хыжә-ҿыжә недоваренное мясо.

А́–хыз сущ. сыворотка молочная.

А–хы́за сущ., – қәа ватное одеяло: ахыза уқәҵа! укройся одеялом! ухыза (уқәҵатәы) гәаҭаны, ушьапы еиҵых, посл. по одежке протягивай ножки.

[А–хы́заара] I (ихуп) 1. (о мосте) быть перекинутым через реку, овраг и т.п.: ари акәара хәыҷы ацҳа хуп через эту речушку перекинут мост 2. находиться на поверхности воды, в глазу: аӷба амшын ихуп пароход на море; ила аҭәыц хуп у него в глазу пылинка 3. (о летательных аппаратах) находиться на небе, летать над кем-л., над чем-л.: аҳаирплан хуп в самолет 4. (о туманах, тучах) висеть, клубиться: иахьа анаҟә хуп сегодня туманно, сегодня туман клубится над землей 5. (о наседке) сидеть на яйцах: аҟәарҭ хуп наседка сидит на яйцах.

[А–хы́заара] II см. ахра I.

А–хы́загәы сущ., –қәа лицевая сторона ватного одеяла.

А–хы́зазара неперех. гл (дхы́зазоит) шататься, качаться из стороны в сторону: аҩы иашьыз дхызазоит пьяный шатается.

А-хы́захҟьа сущ., –қәа чехол для одеяла.

А–хызаҵҟьа сущ., -қәа пододеяльник.

А–хы́заҵә сущ., –қәа пуля для стрельбы из гладкоствольного охотничьего ружья: ашәақь хызаҵәла еиҵоуп ружье заряжено пулей (а не дробью).

А-хы́ззра неперех. гл. (иахы́ззуеит) (о паре) идти, подниматься от чего-л.: акәац алҩаҵә ахыззуеит от вареного мяса идет густой пар.

А–хызҳәҳәа́р бз. ахмыҳәар.

А–хы́ӡаа устар. см. ақьаԥҭа.

А–хызхы́х устар. см. ахаҷа.

А–хы́ӡлара: амшын дхыӡлеит он погиб на море (во время мореплавания).

А–хыӡ-ҿы́ӡ прил. (б.ч. о мясе) обжаренный сверху, недожаренный: акәац хыӡ-ҿыӡ недожаренное мясо.

А–хыӡ-ҿыӡра неперех. гл. (ихыӡ-ҿы́ӡит) (б.ч. о мясе) обжариться сверху, недожариться.

Хыи-ԥси: ◊ хыи-ԥси ҳәа адәы (адунеи) дықәуп он эгоист, заботится только о себе.

А–хы́канӡаа прил. увядший (сверху): ашәҭ хыканӡаақәа увядшие (сверху) цветы.

А-хы́канӡаара неперех. гл. (ихы́канӡааит) (сверху) завянуть, вянуть, увядать: ашәҭқәа хыканӡааит цветы завяли (с верхней части).

–Хы́кны: ихыкны дхысит он выстрелил над ним (над его головой).

А-хы́кьантара неперех. гл. (дхы́кьантоит) абж. шататься, качаться, стоять нетвердо.

А-хы́кәалаа сущ., – қәа шальная пуля ◊ ахыкәалаа еиԥш очень быстро, пулей, стрелой.

А-хы́кәар сущ., –қәа устар. роговая заколка.

А–хы́кәлас сущ., – қәа зоол. балабан (хищная птица).

А–хы́кәшара неперех. гл. (дахы́кәшеит) обойти, обходить, объехать, объезжать: ахра дахықәшеит он обошел скалу.

А–хы́қәшарҭа сущ., – қәа обход, объезд, объездная дорога.

А–хы́кәымпыл прил. круглоголовый.

А–хы́қә сущ., – қәа край, кромка (оврага, ямы) берег, побережье (реки, моря): амшын ахықә берег, побережье моря.

А–хы́қәаара неперех. гл. (дихы́қәаауеит) принимать на себя ответственность за то, что кто-то не виновен, поклясться в том, что кто-л. непогрешим, неповинен: сара уи сихықәаауеит, акгьы ихарам я ручаюсь (отвечаю) за него, он ни в чем не виновен.

А–хы́қәгәылара неперех. гл. (дәхы́қәгылеит) стать, подойти, подходить к реке, морю, пропасти: ныҟәаҩык дышнеиуаз ӡыдук дынхықәгылт вдруг путешественник подошел к берегу большой реки.

[А–хы́қәгылазаара] (дхы́қәгылоуп) стоять на берегу реки, моря, на краю оврага, пропасти: сыҩны амшын ихықәгылоуп мой дом стоит на берегу моря.

А–хы́қәааҩ сущ., – цәа лицо, которое отвечает за непогрешимость, неповинность кого-л.

А–хы́қәжьылара перех. гл. (ихықәижьле́ит) выбросить на берег: анышьаԥҽыхақәа аӡы ихықәнажьлеит обломки лодки выбросило на берег.

А–хықәкы́ сущ., – қәа цель, задача: хықәкыс иумоузеи? какая у тебя цель; ихықәкы изынамгӡеит он не добился своей цели.

А–хықәкы́дара сущ. бесцельность.

Хықәкы́ла нареч. персонально, конкретно.

А–хы́қәтәалара неперех. гл. (дхықәтәалеит) сесть на берегу реки, моря: аӡы дхықәтәалеит он сел на берегу реки.

[А–хы́қәтәалазаара] (дхықәтәа́лоуп) 1. сидеть на берегу реки, моря и т.п.: дхықәтәалоуп он сидит на берегу моря 2. жить у берега (на берегу): Бзыԥ дхықәтәалоуп он живет в непосредственной близости от берега Бзыби.

А–хы́қәххра неперех. гл. (дхы́қәххит) побежать к берегу реки.

А–хы́қәцәа см. ацәқәа.

Хы́қәшь сущ. вид игры в ножи.

А–хы́қәҵара перех. гл. (ихы ықәиҵеит) прилечь, чтобы поспать, отдохнуть.

А–хы́қәҵарҭа сущ., – қәа место, где можно поспать.

А–хы́қәҟаҟаара перех. гл. (ихи́ҟаҟааит) обгрызть, обгрызать, обглодать, обгладывать: ала абаҩ хнаҟаҟаауеит собака обгладывает кость.

А–хы́ҟаԥшь прил. рыжеволосый: аҷкәын хыҟаԥшь рыжий мальчик, рыжеволосый мальчик.

Хы́ла см. хықәкыла.

Хыла-гәы́ла: ◊ хыла-гәыла еиҿаҳаит разг. (два народа, два села и т.п.) столкнулись, две противоборствующие силы вошли в конфликт; хыла-гәыла еилоуп разг. где-л. шум-гам, суматоха, беспорядок, ругаются, дерутся; хыла-гәыла еилеиҵеит он нарушил всеобщее спокойствие, поднял шум, суматоху, учинил скандал.

А–хы́лаӷьара см. а-хла-ӷьара.

А–хы́лаԥа бз. см. ахылԥа.

А–хы́лаԥшра I сущ. надзор, присмотр, опека: контроль, инспекция., забота, покровительство, эгида: азакәан ахылаԥшрала под эгидой закона; Еидгылоу амилаҭқәа рорганизациа ахылаԥшрала под эгидой организации объединенных наций; зани заби ыҟам ахәыҷқәа хылаԥшра риҭоит он опекает детей-сирот; ари аус хылаԥшра аҭатәуп это дело надо взять под контроль.

А–хы́лаԥшра II неперех. гл. (дахылаԥшуеит) 1. пасти: ажәқәа дырхылаԥшуеит (дрыцуп) он пасет коров 2. присмотреть, присматривать за кем-л., за чем-л.: анду ахәыҷқәа дырхылаԥшуеит бабушка присматривает за детьми.

А–хы́лаԥшырҭа сущ., – қәа ведомство: адәныҟатәи аусқәа рхылаԥшырҭа ведомство иностранных дел.

А–хылаԥшы́да (ихлаԥшы́доу) прил. беспризорный: ихылаԥшыдоу ахәыҷқәа беспризорные дети.

А–хы́лаԥшхәы сущ. покровитель, божество, бог.

А–хы́лаԥшҩы сущ. мн. ч. ахылаԥшцәа 1. надсмотрщик, надзиратель 2. устар. представитель власти, начальник.

А–хы́лара I неперех. гл. (ихы́леит) (о наседке) сесть, садится на яйца.

А–хы́лара II неперех. гл. (дхы́леит) отправиться (на пароходе) в путешествие.

А–хы́лара III неперех. гл. (дхы́леит) пойти, идти по следам кого-л.: ашәарыцаҩ амшә ашьҭа дхылеит охотник пошел по следам медведя.

А–хы́лара IV неперех. гл. (ихы́леит) (о дыме) есть: ила алҩа хылеит дым ест ему глаза.

А–хы́лара V неперех. гл. (ихы́леит) (о туче, тумане и т.п.) обволочь, обволакивать, окутать, окутывать, нависнуть, нависать: аԥсҭҳәа хылеит нависла туча; жәҩан аԥсҭҳәа хылеит тучи обволокли небо.

А–хы́лара VI неперех. гл. (ихы́леит) заплыть, заплывая, покрыться, покрываться чем-л.: аӡҭабаа ашәакәа хылеит гнилая вода затянулась тиной; ахш ахҷаҭ хылеит молоко покрылось сливками, на молоке появились сливки.

А–хы́лара VII неперех. гл. (ихы́леит) просрочить: ашәахтә ашәара мызкы ахылеит платежка просрочена на месяц.

А–хы́лара VIII неперех. гл. (ихы́леит) (о самолете) подняться, подниматься: аӷа иҳаирпланқәа хылеит вражеские самолеты поднялись в небо.

А–хы́лара IX неперех. гл. (ихы́леит) выйти, выходить, зайти, заходить (на плантацию, на вспаханное поле): анхацәа ачаи плантациақәа ирхылеит, ачаиҿыхра иалагеит крестьяне вышли на чайные плантации, начался сбор чая.

А–хы́лара Х неперех. гл. (дахы́леит) вернуться, возвращаться в свой дом, в котором больше никто из членов семьи не живет.

А–хы́ларҟәра сущ., – қәа унижение, самоунижение: ари хыларҟәроуп сара сзы это самоунижение для меня.

А–хы́лаҳәахара (только в формуле проклятия в адрес животных): ◊ абга уахылаҳәахааит! чтобы ты стал долей волка, чтобы тебя волк разорвал!.

Ахылббра неперех. гл. (иахылббуеит) (о дыме) исходить от чего-л.: дымиться: ақды алҩа алыббуеит от бревна исходит дым, бревно дымится.

А–хы́лҟьа-ҿылҟьа сущ., – қәа резонанс, отзвук, отголосок.

А–хы́лԥа сущ. – қәа, шапка, кепка: ахылԥа ихоуп он в шапке; ахылԥа ихаиҵеит он надел шапку ◊ ихылԥа аҵыс ҭоуп (ҭиҳәуеит) разг. он очень радуется, ср. чувствует себя на седьмом небе; ихылԥа аҵәы иахаҵаны сыжәбома ҳәа ддәықәуп разг. он очень нескромен, он делает себе рекламу; хылԥак еицырхоуп разг. они неразлучные друзья, у них одни цели, одни помыслы, ср. их водой не разлить; ихылԥа ыршәны ауаа ирылеиҵеит разг. он разгласил ссору, дрязги, происходящие между близкими ему людьми, при всех плохо отозвался о своих родственниках, ср. он вынес сор из избы.

А–хы́лԥажә сущ., – қәа старая, изношенная шапка ◊ схылԥажә еиԥш сақәиҭуп оно мое, это моя собственность (сделаю с этим все, что хочу); ухылԥажә схасҵоит!.. я не я, если…!

А–хы́лԥаӡахырҭа сущ., – қха шапочная мастерская.

А–хы́лԥаӡахҩы сущ. мн. ч. ахылԥаӡахцәа шапочник.

А–хы́лԥарч сущ., – қәа папаха.

А–хы́лԥахас прил. несерьезный, ветреный, дурашливый.

А–хы́лхра сущ. извлечение пули из тела ◊ ахылхреиԥш ибоит (иԥхьаӡоит) высок. ему страшно не хочется (о чем-л. сказать, куда-либо пойти и т.п.).

А–хы́лҳа сущ., – қәа охот. яз. женщина.

А–хы́лҵ сущ., – цәа, -қәа потомство, наследие: хылҵ димамызт у него не было наследника.

А–хылҵ-ԥы́лҵ разг. см. хылҵ.

А–хы́лҵра перех. гл. (ихы́лҵит) 1. родить, рождать, разрешиться, кого-л., разрешаться кем.: х-ҩык аҷкәынцәа лхылҵит она родила троих мальчиков 2. см. ахҿиаара 3. выпускать дым, дымиться: абажә алҩа рацәаны иахылҵуеит гнилое бревно дает много дыма, гнилое бревно сильно дымится 4. иметь (плохие) последствия: ари аус абзиа ахылҵуам из этого дела ничего хорошего не выйдет, это дело может иметь плохие последствия 5. (о зловонии) издавать: акәац афҩы бааԥс ахылҵуеит мясо издает зловоние.

А–хы́лҵшьҭра сущ., – қәа 1. племя 2. поколение 3. родословная 4. происхождение: уи хылҵшьҭрала дҟабардоуп он по происхождению кабардинец.

А–хы́лҵшьҭратә прил. наследственный: ахылҵшьҭ-ратә чымазара наследственная болезнь.

А–хы́лҿиаа сущ., – қәа следствие, последствие, результат. 2. см. ахҿиаа.

А–хы́лҿиаара (иахы́лҿиааит) см. ахҿиаара.

А–хы́лҩа сущ. дым от выстрела.

А–хылҩа-ԥсы́лҩа сущ., – қәа пар: аӡыхь аӡын ахылҩа-ԥсыҩла ахылҵуеит зимой от родника идет пар.

А–хылҩа-ԥсы́лҩахара I сущ. превращение в пар: аӡы ахылҩа-ԥсылҩахара превращение воды в пар.

А–хылҩа-ԥсы́лҩахара II неперех. гл. (ихылҩа-ԥсы́лҩахеит) испариться, испаряться, превратиться, превращаться в пар: асԥирҭ хылҩа-ԥсылҩахеит спирт испарился.

А–хы́маа сущ., – қәа муз. Ахымаа (струнный щипковый музыкальный инструмент).

Хыма-ԥсы́ма нареч. второпях, наспех: хыма-ԥсыма крифан дцеит он поел наспех и ушел.

А–хы́маҭ сущ., – қәа зоол. вид ядовитой змеи.

А–хымбыбы́л прил. курчавый, хохлатый, хохол (у пернатых).

А–хы́мгәаҟра неперех. гл. (дахгәаҟӡом) не спешить с чем-л.: уи аус уахымгәаҟын! не спеши с этим делом!

А–хы́мдыр сущ., – цәа., -қәа несознательный, бессознательный, отсталый человек.

А–хы́мдыр-ԥагьа сущ., – қәа глупый и спесивый.

А–хы́мдырра сущ. бессознательность.

А–хы́мдыр-цәаҭачы́ прост. см. ахымдыр-ԥагьа.

А–хымкы́х прил. 1. безупречный, прекрасный: аҭыԥҳа хымкых прекрасная девушка 2. абаз. неудержимый, безудержный.

А–хымкы́ц прил. (о девушке) зрелый: аӡӷаб хымкыц зрелая девушка, девушка на выданье.

А–хы́млара: ◊ игәы ахылом что-л. его больше не интересует, у него нет расположения к чему-л., ср. душа (сердце) не лежит к чему-л.

А–хымпа́л бз. см. ахымпал.

Хы́мԥада нареч. непременно, обязательно: уи иахьа хымԥада даауеит он сегодня обязательно придет.

Хы́мԥадатәи прил. обязательный, непременный.

А–хы́мԥара: ◊ сажәа дахыԥом он меня слушается, мое слово для него закон.

Хы́мԥарыда см. хымԥада.

А–хымса́г сущ., – қәа скобель (кривой нож с двумя поперечными ручками для строгания).

А–хымса́гә см. а-хымсаг.

А–хымса́ҟә сущ., – қәа абж. обрубок дерева (для сидения), пенек.

Хымсара́џьаа мн. ч. одно из северных созвездий.

А–хы́мҭа сущ., – қәа выстреленная кем-л. пуля: аӷа ихымҭа дагеит он был убит вражеской пулей ◊ ихымҭа кашәаӡом он метко стреляет, его пуля обязательно сразит кого-л.

А–хы́мхаԥагьа прил. горделивый, спесивый: ауаҩ хамхаԥагьа (зых замхаԥагьоу) спесивый человек.

А–хы́мхаԥагьара сущ. горделивость, спесивость.

А–хы́мхәа (ихы́мхәоу) прил. немощный, беспомощный, бедный: ауаҩ хымхәа беспомощный, бедный человек.

А–хы́мхәара сущ. беспомощность, немощность, бедность.

А–хы́мхәыц прил. непослушный: ахәыҷ хымхәыц непослушный ребенок.

А–хы́мхәыцра I сущ. непослушание.

А–хы́мхәыцра II неперех. гл. (дихәы́цӡом) 1. не слушаться: уи аӡәгьы диххәыцӡом он никого не слушается 2. не подчиняться, не слушаться: аԥсҟы иххәыцӡом руль не слушается его.

Хымҳа-џьымшьа нареч. неблагодарно, не поблагодарив: уи сышәҟәы хымҳа-џьымшьа игеит он взял мою книгу и не поблагодарил.

А–хы́мца сущ. 1. стрельба, оружейное пламя, огонь: аӷа ахымца ижәырҵеит они открыли огонь по неприятелю 2. костер, разжигаемый пастухом к северу от стоянки для запугивания зверей 3. перен. огонь войны: ахымца аанкылара остановить огонь войны.

А–хы́мцарк сущ., – қәа трассирующая пуля.

А–хы́мҩаԥгашьа сущ., – қәа поведение: лхымҩаԥгашьа сгәаԥхом мне не нравится ее поведение; ахымҩаԥгашьа бааԥс плохое поведение.

А–хы́мҩас сущ., – қәа шальная пуля: ахымҩас иқәшәеит в него попала шальная пуля ◊ ахымҩас лбааидахьеит чего он только не испытал, не изведал на своем жизненном пути, ср. он испил горькую чашу до дна.

А–хы́наара I сущ., – қәа скат, крен.

А–хы́наара II неперех. гл. (ихы́нааит) накрениться, крениться, дать крен: аӷба хынааит пароход дал крен.

А–хы́нашәа сущ. третья прополка.

А–хынкы́лара I сущ. самообладание.

А–хынкы́лара II перех. гл. (ихы никылеит) 1. см. аҽынкылара 2. (ахы никылеит): аҽуаҩ иҽы ахы изнымкылеит всадник не смог остановить свою лошадь.

Хы́нтә числ. трижды, три раза: хынтә хәба трижды пять.

Хы́нтә-хынтә числ. по три раза.

А–хынтәы́лаҳа сущ. сорт раннего инжира, дающего три урожая в год.

А–хынҭа-ҩы́нҭара сущ., – қәа неприятность, передряга: ахынҭа – ҩынҭарақәа дрықәшәеит он попал в передрягу.

А–хынҭы́жә прил. разг. низкий и толстенький: аҷкәын хыҭыжә толстенький мальчик низкого роста.

А́–хынҳәра I сущ. возвращение: аԥсадгьыл ахь ахынҳәра возвращение на родину.

А́–хынҳәра II неперех. гл. (дхынҳәи́т) вернуться, возвращаться: иҩныҟа дхынҳәит он вернулся домой; ухынҳәы! вернись! ухнымҳәын! не возвращайся! ◊ ачымазаҩ арӷьарахь дхынҳәит больной начинает поправляться; игәы хынҳәит его затошнило.

А́–хынҳәымҭа сущ. время, момент возвращения: ихынҳәымҭазы к моменту его возвращения.

А–хынҷы́гәыгә прил. разг. (о стариках и старухах) низкого роста: аҭҳмада хынҷ-гәыгә старичок низкого роста.

А–хыншьа́лара I перех. гл. (дихнишьалеит) спутать кого-л. с кем-л.: сгәыла дихнысшьалеит я его спутал с моим соседом, мне показалось, что он мой сосед.

А–хыншьа́лара II перех. гл. (ихы данишьалеит) бз. воспринять чужую беду как свою.

Хынҩажәа числ. шестьдесят: хынҩажәа шықәса ихыҵуеит ему шестьдесят лет.

Хынҩажәаҟа́ числ. около шестидесяти: сџьыба хынҩажәаҟа мааҭ ҭоуп у меня в кармане около шестидесяти рублей, у меня в кармане рублей шестьдесят.

Хынҩажәа́нтә числ. шестьдесят раз.

Хынҩажәаҩы́к числ. шестьдесят человек.

Хынҩажәа́џьара числ. в шестидесяти местах, на шестьдесят частей.

Хынҩажәи́жәаба числ. семьдесят.

Хынҩажәи́жәабаҟа чмсл. около семидесяти: хынҩажәи́жәабаҟа шықәса ихыҵуеит ему около семидесяти лет.

Хынҩажәи́жәантә числ. семьдесят раз.

Хынҩажәи́жәабаҩык семьдесят человек.

Хынҩажәи́жәабаџьара в семидесяти местах, на семьдесят частей.

А–хы́ԥара I неперех. гл. (дахы́ԥеит) перепрыгнуть, перепрыгивать: ажра дахыԥеит он перепрыгнул через канаву; уахыԥ! перепрыгни! уахымԥан! не перепрыгивай! ◊ цыԥх дызхыԥо, сынтәа даҵсуеит в его жизни наблюдается регресс, у него в этом году (в чем-л.) меньше успехов, чем в прошлом; аҵәыргыла дахыԥоит см. аҵәыргыла.

А–хы́ԥара II неперех. гл. (иахы́ԥеит) (в сочетании с существительными аҿҳәара, аамҭа) просрочить: аамҭа иахыԥеит время просрочено: аҿҳәара иахумырԥан! не пропускай (установленный) срок! ◊ иаџьал дахыԥеит он едва не погиб.

А–хы́ԥарҭа сущ., – қәа перелаз, место, где можно перепрыгнуть (в изгороди).

А–хыԥԥра́ неперех. гл. (иахыԥԥуе́ит) шелушиться: инапы ацәа ахыԥԥуеит у него кожа на руке шелушится.

А–хы́ԥраара I сущ., –қәа перелет: ашьхақәа рхыԥраара перелет через горы.

А–хы́ԥраара II неперех. гл. (иахы́ԥрааит) 1 перелететь, перелетать через что-л.: аҳаирплан аҳәаа иахыԥрааит самолет перелетел через границу.

А–хы́ԥраара III неперех. гл. (ихы́ԥрааит) вылететь, вылетать из гнезда: аҵысԥшқақәа рыҭра ихыԥрааит птенчики вылетели из гнезда.

А–хыԥсаара́ I неперех. гл. (дихыԥсаа́ит) не пережить кого-л., что-л., умереть, умирать от чего-л., из-за кого-л.: ахшараура дахыԥсааит она умерла в родах; аб иԥа дихыԥсааит отец не вынес смерть (гибель) сына.

А–хыԥсаара́ II неперех. гл. (ихыԥсаа́ит) 1. (в сочетании с сущ. арыжәтә, аҩы и т.п.) отрезветь, протрезветь, трезветь, стать, становиться трезвым: арыжәтә ихыԥсааит он протрезвел, он стал трезвым 2. пер. (о гневе) пройти, проходить: ихыԥсааит, уҩнал иара иахь, уидикылоит (его) гнев прошел, заходи к нему, он примет тебя.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 411 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Логика может привести Вас от пункта А к пункту Б, а воображение — куда угодно © Альберт Эйнштейн
==> читать все изречения...

2220 - | 2151 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.