Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Дэвид Кристалл “Английский язык как глобальный”, М., Изд-во “Весь мир”, 2001 г.




Истоки английского языка

В какие глубины истории нам надо заглянуть, чтобы найти истоки английского языка? В некотором смысле он всегда находился в движении. После проникнове­ния в V в. на территорию Англии из Северной Европы он начал свое шествие по Британским островам через территории Уэльса, Корнуолла, Камбрии и Южной Шотландии - традиционных цитаделей кельтских язы­ков. После нормандского завоевания Англии в 1066 г. многие представители английской знати укрылись на севере, в Шотландии, где им был оказан радушный прием. Со временем их язык распространился повсюду на шотландском нагорье. Начиная с XII в. англо-нор­мандские рыцари регулярно совершали походы через Ирландское море и постепенно Ирландия попадала под английское господство.

Однако по сравнению с более поздним временем описываемые события имели локальное значение и огра­ничивались территорией Британских островов. Затем в течение 300 лет, вплоть до конца XVI в., не было сделано ни одного сколько-нибудь значительного шага в направ­лении обретения английским языком статуса всемирно­го. Полагают, что в то время общее число носителей анг­лийского в мире составляло 5-7 млн. человек, при этом почти все они проживали на Британских островах. В пе­риод между вступлением на престол первых Тюдоров (1603) и до коронации Елизаветы II (1952) их число увели­чилось почти в 50 раз и составило приблизительно 250 млн. человек, причем подавляющее большинство англо­язычного населения проживало за пределами Британ­ских островов, а превалирующими были и остаются аме­риканцы, поэтому в Северной Америке XVI в. начал фор­мироваться новый вариант английского языка.

Америка

Первая экспедиция из Англии в Новый свет под руко­водством Уолтера Рэли в 1584 г. потерпела неудачу. Группа мореплавателей высадилась на острове Роанок (в настоящее время - территория штата Северная Каро­лина) и основала там небольшое поселение. Из-за кон­фликтов с местным населением часть экспедиции была вынуждена вернуться в Англию за дополнительной по­мощью и продовольствием. Когда в 1590 г. они возвра­тились на остров, оставшихся там поселенцев найти не удалось. Тайна их исчезновения не раскрыта до сих пор.

Первое поселение англичан в Северной Америке было основано в 1607г., когда экспедиция английских мореплавателей прибыла в Чесапикский залив. Коло­нисты назвали его Джеймстаун в честь короля Англии Якова I (англ. - James I), а район - Виргинией в честь королевы-девственницы (англ. – Virgin Queen) Елиза­веты I. На побережье, а также на близлежащих остро­вах (в частности, на Бермудских) появились другие поселки колонистов. В ноябре 1620 г. в Америку на ко­рабле «Мэйфлауэр» прибыли пуритане («отцы-пили­гримы») - 35 последователей англиканской церкви и 67 представителей других вероисповеданий. Из-за ра­зыгравшегося шторма они и высадились в заливе Кейп-Код, основав там городок, который сейчас назы­вается Плимутом (штат Массачусетс).

Группа поселенцев была чрезвычайно разнородна – от маленьких детей до людей старше 50 лет. Они были из различных мест, разного социального происхожде­ния и разных профессий. Тем не менее «отцов-пили­гримов» объединяла надежда найти клочок земли, где они не подвергались бы насилию и преследованиям церкви, как это было на их родине. Их поиски увенча­лись успехом, и к 1640 г. в этот район прибыло уже около 25 тыс. человек. Жители двух новых поселений (на юге Виргинии и на севере современной Новой Англии) имели различные языковые традиции. Колонисты, селившиеся на юге, при­бывали главным образом из западной части Англии, из таких графств, как Сомерсет и Глостершир, с характер­ным для этих мест произношением (озвончение звука s, то есть название Сомерсет они произносят как Зомерзет, и раскатистое произношение звука r после гласных). От­голоски этого варианта произношения можно услышать и сегодня в речи жителей некоторых районов, как, напри­мер, острова Танжер в Чесапикском заливе. Этот «прибрежный», как его называют в США, тип произношения, конечно, несколько изменился за про­шедшие 300 лет, однако не так быстро, как в других местах страны, из-за относительной изоляции носите­лей языка. Его иногда считают наиболее близким по звучанию к языку эпохи Шекспира.

Что касается многих плимутских колонистов, то они прибыли из восточных графств Англии - в частности из Линкольншира, Ноттингемшира, Эссекса, Кента, Лондона, а некоторые - из центральных графств или более отдаленных мест. Восточные говоры Англии бы­ли несколько иного рода (особенно выделялось отсут­ствие звука r после гласных), и именно они стали пре­обладающими в этом районе США, Тенденция к опу­щению звука r положении после гласных сохраняется в речи жителей Новой Англии и в наши дни.

Во время более поздней миграции населения по территории Америки оно продолжало сохранять зна­чительные звуковые различия, основанные на диалек­тах ранних поселенцев. Переселенцы из Новой Англии направлялись на запад в регион Великих озер. Жители южных районов двигались вдоль побережья Мекси­канского залива в Техас, в то время как выходцы из центральных районов расселились по всей обширной территории Среднего Запада, пересекли Миссисипи и дошли до Калифорнии. Картина распространения ди­алектов никогда не была четкой из-за постоянной миграции населения с севера на юг и в обратном направ­лении, а также вследствие продолжающегося притока иммигрантов из различных стран мира. В США много районов со смешанными различными диалектами, а также областей распространения самых необычных говоров. Сегодня основные различия на уровне диалек­тов продолжают сохраняться между северными, цент­ральными и южными районами страны.

СМ. КАРТУ Ранние англоязычные поселения в Америке, стр. 55)

Дэвид Кристалл “Английский язык как глобальный”, М., Изд-во “Весь мир”, 2001 г.

 

В XVII в. все увеличивающиеся иммиграционные потоки несли с собой огромное разнообразие языков и диалектов. Например, штат Пенсильвании, заселялся главным образом квакерами, которые происходили, как правило, из средней и северной части Англии. Таким образом люди, говорившие на сильно отличающихся друг от друга диалектах английского языка, стали жить бок о бок. Одновременно и “срединные” районы страны (прежде всего Нью-Йорк) стали центром притяжения для иммигрантов, в результате чего рез­кие различия между региональными диалектами нача­ли постепенно стираться.

В XVIII в. в США хлынула широкая волна иммиграции из Северной Ирландии. Ирландцы начали переселяться в Америку с 1600 г., но основной поток пришелся на 20-е годы XVIII в., когда в США прибыло около 50 тыс. ирландцев и шотландцев. Можно предположить, что ко времени провозглашения независимости (1776) один из семи поселенцев был ирландского или шотландского происхождения. Многие из них селились в прибрежных районах, особенно в Филадельфии, однако большинство пересекло горы и проникло в глубинные районы страны в поисках свободной земли. Современники рассматривали их как пограничное население и описывали их язык как «грубый и непристойный». Вместе с тем именно благодаря первопроходческому духу этой группы были освоены Юг и Запад США.

Ко времени первой переписи (1790) население страны составляло около 4 млн. человек, причем большинство из них жили вдоль побережья Атлантического океана. Через 100 лет после освоения западных районов страны население США составляло более 50 млн. человек и было рассредоточено по всему континенту. На языке, который возник в то время, начали говорить на всем пространстве так называемого «солнечного пояса» (от Виргинии до Южной Калифорнии). Именно язык наиболее часто ассоциируется с современной американской речью.

Тем не менее не только Англия оказывала влияние на пути распространения английского языка на американском континенте. На большей части Запада и Юго-Запада США первым был испанский язык. В северных районах континента вдоль реки Святого Лаврентия и от центральных областей (Французская Луизиана) до Мексиканского залива говорили по-французски Голландский язык главенствовал В Нью-Йорке (который первоначально назывался Новым Амстердамом) и в прилегающих к нему районах. В конце XVII в. в Амери­ку начало прибывать много немцев, которые селились. Главным образом в Пенсильвании. Кроме того, в южные районы ввозилось большое число негров, став­ших объектом интенсивной работорговли. Это явление получило дальнейшее развитие в XVIII в. Так, если в 1700 г. в стране насчитывалось немногим больше 2,5 тыс черных рабов, то уже в 1775 г. их число приблизилось к 100 тыс. и значительно превосходило по численности белое население Юга страны.

XIX в. стал свидетелем массового притока иммигрантов в Америку. Люди бежали от революций, нужды и голода, захлестнувших Европу. Много ирландцев прибыло в Америку после неурожая картофеля в 40-х годах прошлого столетия, вызвавшего массовый голод среди населения. Немцы и итальянцы спасались от последствий неудавшихся революций 1848 г. К концу XIX а. увеличился приток 8 США еврейского населе­ния из стран Центральной Европы. Среди них было особенно много тех, кто бежал от погромов 80-х го­дов. 6 течение первых двух десятилетий XX в. в США ежегодно иммигрировали в среднем 750 тыс. человек. В 1900 г. население страны уже составляло более 75 млн. человек. К 1950 г. эта цифра удвоилась.

Благодаря естественному процессу ассимиляции большинство семей иммигрантов начинали говорить по-английски в течение жизни одного-двух поколений. Дедушки, бабушки и их внуки жили в совершенно разной языковой среде. Результатом этого процесса явилось расширение сферы употребления английского как родного языка. Так, в соответствии с переписью населения 1990 г. число людей старше пяти лет, которые говорили у себя дома только по-английски, составило более 198 млн. человек, то есть 86% населения страны. В настоящее время в Америке проживает в четыре раза больше носителей английского языка, чем в любой другой стране мира.

Некоторые исследователи высказывали мысль о том, что именно английский язык был тем главным фактором, который позволил сохранить единство американского народа на протяжении периода поразительного многообразия культур в стране. Он стал своеобразным «клеем», скрепившим людей, равно как и средством, предоставившим всем американцам равные возможности. В то же время некоторые национальные меньшинства ощущали беспокойство относительно сохранения своего культурного и языкового наследия внутри общества, которое во все возрастающей степени превращалось в моноязычное. В этих условиях начало расти недовольство, вызванное необходи­мостью понимать друг друга и потребностью сохранить свои национальные особенности, которое в течение последнего десятилетия XX в. постоянно подпитывало и стимулировало движение за признание английского языка официальным языком США.

Британский вариант английского языка

Классические классификации региональных вариантов английского языка традиционно выделяют два основных варианта: британский и американский английский. Что касается первого варианта (Standard English / Royal English), то это тот варианта АЯ, на котором обычно говорят и пользуются при письме образованные носители языка в Великобритании, Уэльсе, Шотландии, Северной Ирландии, Австралии, новой Зеландии и странах Южной Африки. Что касается чисто произносительных особенностей, то RP (Received Pronunciation), то всего 3-5% изучающих АЯ на самом деле осваивают именно этот вариант (им он преподается). Этот вариант АЯ берет свое начало с юго-восточной части Англии, это “язык”, изучаемый в школах Англии, BBC, язык аристократии и знати. Признается как классический английский и выделяется как ведущий в Великобритании.

a) консервативный вариант общепринятого британского произношения;

b) современный вариант общепринятого британского произношения. Иногда в рамках BE особо выделяют вариант, на котором говорит современная британская молодежь.

c) характерно изменение качества ряда гласных: продвижение вперед ядра дифтонгов

d) более открытый недифтонгизированный [Q]

Американский вариант английского языка (AE):

 

Другой вариант АЯ, распространенный на Североамериканском континенте и в Канаде, обычно называется EFL или ESL (English for Foreign Learners). В традиционной классификации эти варианты объединяют под названиями: USA English (American English) и Canadian English. Другое название этих двух вариантов АЯ – North American English (NAmE). Это язык образованного населения США и Канады. До недавнего времени в классических университетах по всему миру преподаватели придерживались системы обучения британскому варианту английского языка, иногда даже наказывая и заставляя переучиваться студентов-носителей других вариантов АЯ. На современном этапе, когда большинство европейских студентов имеют возможность обучаться в США и влияние Североамериканского континента на культуру (и язык!) очевидно, в указанных учебных заведениях приветствуются разные формы АЯ, в том числе и его американский вариант.

СМ. КАРТУ Зоны распространения основных диалектов США – северная, центральная и южная, стр. 56)





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-24; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 2656 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наглость – это ругаться с преподавателем по поводу четверки, хотя перед экзаменом уверен, что не знаешь даже на два. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2648 - | 2219 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.