Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Общеупотребительная лексика Лексика ограниченного




(неограниченного употребления) употребления

 


территориально социально

ограниченная ограниченная

 

диалектная специальная жаргонная

лексика лексика лексика

 
 


 

терминологическая лексика профессионализмы

§ 2. Территориально ограниченная лексика: диалектизмы. Употребление диалектизмов в речи

Территориально ограниченная лексика, или диалектизмы, - это характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь; лексика, распространение которой ограничено какой-то территорией: цай (чай), махотка (глиняный горшок), услон (скамья).

Диалекты отличаются от общенародного национального языка различными чертами – фонетическими (енерал - генерал, фатера - квартира, энтот - этот, омман - обман), морфологическими (дедушко (ср. род), срама (ж.р.)), словообразовательными (картовный – картофельный, чернига - черника), особым словоупотреблением и совершенно оригинальными словами, неизвестными литературному языку: баской (красивый), векша (белка), вечерять (ужинать); пахать пол (подметать), богато (много), баран (сорт грибов), хам (иногородний); туесок (сосуд из бересты), коты (лапти из бересты), курень (квадратный казачий дом с четырехскатной крышей).

Многие диалектные слова проникают в литературный язык, постепенно закрепляются в нем и даже утрачивают диалектные черты. Такие слова воспринимаются говорящим как слова литературного языка с оттенком экспрессивности и эмоциональности. Так, в XIX в. в литературный язык вошли и постепенно утратили диалектную специфику слова бесшабашный, бубнить, гадюка, голодовка, детвора, елозить, жулик, залихватский, зря, клянчить, лебезить, мальчуган, несуразный, нудный, сутолока, самодур, щуплый и т.д. В XX в. литературный язык пополнился диалектизмами распадок, тайга, филин, почин, новосел, шумиха, умелец.

Один из путей проникновения диалектизмов в общеупотребительный язык – использование их писателями. Основная функция употребления диалектизмов – отображение народной, сельской жизни в текстах художественных произведений, где они являются средством имитации народной речи, отражают быт и нравы людей, живущих в той или иной местности, создают территориальную языковую картину.

К диалектным источникам обращались лучшие русские писатели: И.А.Крылов, А.С.Пушкин, Н.В.Гоголь, Н.А.Некрасов, И.С.Тургенев, Л.Н.Толстой и многие другие. У Тургенева, например, часто встречаются слова из орловского и тульского говоров: большак, лекарка, зелье, понева, гуторить и др. Непонятные читателю диалектизмы он разъяснял в примечаниях.

Литераторы XX века также нередко используют в своих произведениях диалектизмы: Абрамов (Все вечера, а то и ночи сидят [ребята] у огончиков, говоря по-местному, да пекут опалихи, то есть картошку), Шукшин (Может, зарубим курку – сварю бульону? Он ить скусный свеженькой -то…Не надо. И поисть не поем, а курку решим.).

Однако чрезмерное “насыщение” диалектной лексикой словарного материала произведения затрудняет его понимание. В 1930 г. М.Горький в “Письмах начинающим литераторам” писал о том, что “литератор должен писать по-русски, а не по-вятски, не по-балахонски”.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-23; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 590 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Люди избавились бы от половины своих неприятностей, если бы договорились о значении слов. © Рене Декарт
==> читать все изречения...

2571 - | 2385 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.