Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


√лава 9. ÷ентристска€ политика правительства




 

Ќачина€ с 1959 года, на прот€жении сорока лет, ѕЌƒ дес€ть раз подр€д побеждала на выборах. “акое не по плечу др€хлым и слабым.  ак же мы добились этого? ¬ период между 1959 и 1965 годами у нас происходили серьезные столкновени€: сначала с коммунистами, затем Ц с малайскими националистами. ѕолучив независимость, мы столкнулись со страшными угрозами, исходившими сначала от »ндонезии, находившейс€ с нами в состо€нии Ђконфронтацииї, а затем Ц со стороны ћалайзии, решившей избавитьс€ от —ингапура в качестве торгового посредника. ¬ ходе этих событий между старшим поколением избирателей и Ђстарой гвардиейї лидеров ѕЌƒ сформировались отношени€ довери€.

Ќаши критики считали, что нам удалось удержатьс€ у власти, потому что мы жестко относились к нашим противникам. Ёто Ц слишком упрощенное видение ситуации. ≈сли бы мы предали доверие людей, они отвергли бы нас. ћы вывели людей из отча€нной ситуации 60‑ых годов и привели их в эру беспрецедентного экономического роста и развити€. ћы воспользовались расширением мировой торговли, привлекли инвестиции и на прот€жении жизни одного поколени€ жителей —ингапура перескочили из Ђтретьего мираї в Ђпервыйї.

ћы учились у наших самых жестких противников Ц коммунистов. —егодн€шние лидеры оппозиции пытаютс€ обхаживать избирателей, думают, где и как им лучше проводить свою работу, основыва€сь на том, как люди реагируют на их выступлени€ на рынках, в кофейн€х, магазинах и супермаркетах, или как люди воспринимают содержание раздаваемых листовок и памфлетов. я в такие методы работы с электоратом никогда не верил. »сход€ из опыта многих неудачных столкновений с моими коммунистическими оппонентами, € пон€л, что, в то врем€ как общее настроение масс действительно играет важную роль, главна€ роль в обеспечении массовой поддержки избирателей принадлежит организационным структурам.  огда мы пытались распространить свое вли€ние в тех районах, где доминировали коммунисты, мы неизменно терпели неудачу.  лючевые фигуры в избирательных округах, включа€ лидеров профсоюзов, де€телей ассоциаций розничных и уличных торговцев, лидеров кланов и обществ выпускников учебных заведений, были св€заны коммунистическими активистами в единую сеть, чувствовали себ€ членами единой команды Ц победительницы.  акие бы усили€ не предпринимали мы в ходе предвыборных кампаний, мы не могли добитьс€ никакого успеха. ≈динственный способ противосто€ть вли€нию коммунистов в массах заключалс€ в том, чтобы самим проводить работу в массах на прот€жении долгих лет в промежутках между выборами.

„тобы конкурировать с Ђвечерними школами самоусовершенствовани€ї (self‑improvement night classes), открытыми при прокоммунистически настроенных профсоюзах и ассоциаци€х, мы создали Ќародную јссоциацию (Ќј Ц People's Association). ћы прин€ли в Ќј в качестве корпоративных членов многие земл€чества, коммерческие палаты, клубы отдыха, а также группы досуга, искусства и другие общественные организации. ќни стали основой более чем 100 основанных нами общинных центров, в которых работали курсы по ликвидации неграмотности на английском и китайском €зыках, курсы кро€ и шить€, приготовлени€ пищи, ремонта автомобилей, электроинструментов, радиоприемников и телевизоров.  онкуриру€ с коммунистами, превосход€ их в этой работе, мы постепенно завоевали вли€ние среди той части избирателей, котора€ находилась под их вли€нием.

¬о врем€ моих поездок по избирательным округам в 1962Ц1963 годах € собирал активистов в маленьких городках и деревн€х по всему острову. ¬се они €вл€лись местными лидерами различных ассоциаций и клубов и приходили на эти встречи, чтобы обсудить со мной и членами моей команды вопросы улучшени€ дорог, уличного освещени€, установки водонапорных колонок, проведени€ осушительных работ и работ по предотвращению наводнений. ѕосле моих визитов создавались рабочие группы, которые занимались выделением средств дл€ осуществлени€ подобных проектов.

Ќаход€сь в составе ћалайзии, после расовых беспор€дков 1964 года, мы сформировали Ђкомитеты доброй волиї (goodwill committees), чтобы предотвратить обострение межобщинных отношений. „лены этих комитетов были избраны из числа лидеров местных общинных организаций. я работал над тем, чтобы включать наиболее активных и перспективных членов местных комитетов и Ђкомитетов доброй волиї в состав комитетов управлени€ ( ” Ц management committees) общинных центров и совещательных комитетов граждан (— √ Ц citizens' consultative committees).  ” общинных центров занимались организацией образовани€ и досуга людей. — √, использу€ выделенные средства, занимались реализацией местных проектов по благоустройству, а также самосто€тельно занимались сбором средств дл€ предоставлени€ социальной помощи и стипендий нуждавшимс€ гражданам.

¬ тот период лидеры общинных организаций не желали, даже бо€лись, открыто за€вл€ть о своих св€з€х с той или иной политической партией, Ц они предпочитали быть св€занными с правительством. Ёто было наследием колониальных времен, особенно того периода, когда в —ингапуре активно действовали коммунисты, дл€ борьбы с которыми колониальным правительством было введено чрезвычайное положение.[4]¬ то врем€ коммунисты могли отомстить за св€зь с любой политической партией, боровшейс€ с  ѕћ. —оздава€ такие св€занные с правительством организации как  ” и — √, мы смогли привлечь на свою сторону значительное число старейшин, пользовавшихс€ уважением в своих общинах. ¬ период между выборами они работали с нашими членами парламента, а во врем€ выборов их вли€ние и поддержка оказывали вли€ние на исход голосовани€, даже тогда, когда некоторые из них оставались нейтральными, не участву€ в избирательной кампании непосредственно.

ѕозднее, когда люди стали пересел€тьс€ в многоэтажные дома ”∆√–, € сформировал комитеты жителей ( ∆ Ц residents' committee), каждый из которых охватывал жилой квартал из 6 Ц 10 домов. Ёто создало услови€ дл€ более тесного взаимодействи€ между руководител€ми и местными жител€ми. “ак нам удалось создать в новых районах, застроенных многоквартирными домами, сеть общественных организаций, нити которой т€нулись от  ∆ к  ” и — √, и далее, Ц к кабинету премьер‑министра, €вл€вшемус€ Ђнервным узломї сети. ¬ результате этого лидерам оппозиции приходилось работать на территории, тщательно Ђвозделаннойї ѕЌƒ. –азумеетс€, существует прослойка колеблющихс€ избирателей. “ем не менее, есть также и кост€к местных лидеров, которые знают, что избранный от их округа член парламента от ѕЌƒ, располагающий поддержкой правительства, будет заботитьс€ о нуждах избирателей, как в период проведени€ избирательной кампании, так и в промежутках между выборами.

ѕоворотным пунктом €вились всеобщие выборы 1968 года, которые проводились вскоре после за€влени€ правительства ¬еликобритании о предсто€щем выводе британских войск из —ингапура. ћы завоевали все места в парламенте, получив подавл€ющее большинство голосов избирателей. „ерез четыре года, в 1972 году, настроение людей изменилось, Ц они почувствовали облегчение и были счастливы, потому что нам удалось добитьс€ практически невозможного. Ќесмотр€ на вывод британских войск, который привел к потере 50,000 рабочих мест и 20 % национального дохода, экономика —ингапура продолжала расти, а уровень безработицы оставалс€ низким. јмериканские ћЌ  создали тыс€чи рабочих мест на предпри€ти€х по производству электротоваров и электронных изделий. Ќа выборах, проведенных в сент€бре 1972 года, было переизбрано 57 из 65 депутатов парламента. ћы завоевали все 57 мандатов, получив 70 % голосов избирателей.

ћы вновь добились 100 %‑го результата на выборах 1976 года, завоевав 37 мандатов в округах, где против наших кандидатов не было выставлено кандидатов от оппозиции, и 38 мандатов Ц в округах, где оппозици€ выставила своих кандидатов. –епутаци€ руководства ѕЌƒ и успехи, которых мы добились, сделали дл€ оппозиции участие в выборах трудным делом. Ћюди полностью довер€ли руководству ѕЌƒ и не были заинтересованы в наличии оппозиции в парламенте. »збиратели хотели продолжени€ экономического роста; хотели переехать из трущоб в новые дома, которые они могли приобрести за счет доходов, получаемых от высокооплачиваемой работы; хотели, чтобы их дети учились в тех отличных школах, которые мы строили. Ђѕрилив поднимал все лодкиї, Ц жизнь подавл€ющего большинства людей становилась лучше.

¬ 1980 мы в четвертый раз победили на выборах Ђвчистуюї, завоевав 37 мест в одномандатных и 38 Ц в многомандатных округах, получив при этом 77.5 % голосов. Ќекоммунистическа€ оппозици€, по€вивша€с€, чтобы заполнить вакуум, оставленный коммунистами, в основном состо€ла из оппортунистов. ¬о врем€ предвыборных кампаний эти политики выдвигали программы, которые нравились их прокоммунистическим последовател€м. Ќо они не представл€ли дл€ нас угрозы, потому что среди них не было лидеров, получивших хорошее образование на английском €зыке, которые могли бы придать некоторую респектабельность коммунистическому фронту, как это когда‑то делала стара€ –абоча€ парти€ (Workers' Party) ƒэвида ћаршала (David Marshall). »менно в таком политическом контексте следует рассматривать по€вление обновленной –абочей партии ƒ. Ѕ. ƒже€ретнама (J.B. Jeyaretnam). ќн был юристом и в качестве кандидата своей партии на выборах 1972 года выступал за отмену Ђ«акона о внутренней безопасностиї (Internal Security Act). –анее, в 60‑ых годах, он обещал добитьс€ воссоединени€ с ћалайзией. ќн хотел стать преемником ћаршала, но не обладал таким же остроумием и красноречием.

“ем не менее, ƒже€ретнаму удалось прервать полосу беспрецедентной 100 %‑ой поддержки ѕЌƒ избирател€ми на промежуточных выборах 1981 года, через год после всеобщих выборов. ƒеван Ќаир сложил свой депутатский мандат по округу јнсон (Anson) в св€зи с избранием на пост президента страны. я поручил организацию предвыборной кампанией новому помощнику √енерального секретар€ ѕЌƒ √о „ок “онгу (Goh Chok Tong). Ќаш кандидат, активист ѕЌƒ, не был хорошим оратором. я не принимал участи€ в избирательной кампании на промежуточных выборах, полностью положившись на √о „ок “онга и более молодых лидеров. ќни были уверены в победе, но когда голоса избирателей были подсчитаны, оказалось, что мы проиграли. Ёто был шок. я был обеспокоен не столько самим поражением, сколько тем, что не получил от √о никаких предупреждений о возможном поражении. ћен€ беспокоило то, насколько было развито его политическое чутье. ƒжеймс ‘у (James Fu), мой пресс‑секретарь, сказал мне, что люди в низовых организаци€х были недовольны самонаде€нным отношением партийных лидеров к проведению избирательной кампании. ќдна из причин поражени€ была вполне очевидна. «начительное число рабочих сингапурского порта, проживавших в многоквартирных домах, вынуждены были высел€тьс€ из них, чтобы освободить территорию дл€ строительства контейнерного терминала, а альтернативного жиль€ им предоставлено не было. ”правление порта —ингапура (Port of Singapore Authority) и ”∆√– перекладывали ответственность за это друг на друга.

ƒже€ретнам весь обратилс€ в крик и €рость. ќн доходил до абсурда, обвин€€ полицию в произволе, повтор€€ все обиды, которые высказывали ему рассерженные избиратели. ќн абсолютно не считалс€ с фактами. ” него не было никакой принципиальной позиции, потому что никакой реальной альтернативы он предложить не мог. я решил, что он будет полезен в качестве спарринг‑партнера дл€ новых членов парламента, которые не прошли через школу борьбы с коммунистами и ультранационалистами из ќћЌќ.  роме того, он зан€л ту часть политического спектра, котора€ предназначалась оппозиции и, веро€тно, тем самым вытеснил более опасных оппонентов. ≈го слабость была в рассе€нности. ќн говорил и говорил, его речи были €вно не подготовлены, и вс€ его аргументаци€ рассыпалась, когда ему предъ€вл€ли детально проанализированные факты.

“ем не менее, теперь избиратели уже хотели слышать в парламенте голос оппозиции. ќщущение кризиса 60‑ых Ц 70‑ых годов прошло, жители —ингапура стали более уверенными в себе и хотели, чтобы ѕЌƒ не принимала их поддержку как должное. Ќа выборах 1984 года мы потер€ли два мандата: первый завоевал ƒже€ретнам в јнсоне, второй Ц юрист и √енеральный секретарь ƒемократической партии —ингапура (—ƒѕ Ц Singapore Democratic Party) „иам —и “онг (Chiam See Tong) в округе ѕотонг ѕасир (Potong Pasir). „иам избрал более тонкую линию, чем ƒже€ретнам, Ц она более соответствовала настроени€м населени€. ќн говорил, что ѕЌƒ хорошо справл€лась со своими об€занност€ми, но могла бы работать еще лучше, а потому должна прислушиватьс€ к критике. Ётим он улучшил свою репутацию. ќн и его люди, входившие в —ƒѕ, относились к совсем другому типу людей, чем те, которых коммунисты использовали в своей легальной де€тельности. » мы относились к нему по‑другому, с уважением и достаточно либерально. ћы наде€лись, что, если он расширит свою базу поддержки среди избирателей, то те, кто находилс€ к нам в оппозиции, перестанут поддерживать нелегальную оппозицию.

Ёти де€тели оппозиции не были похожи на тех серьезных противников, с которыми мы сталкивались в лице Ћим „ин —иона и его товарищей по компартии, которые были серьезными, преданными своему делу людьми. ƒже€ретнам был просто позером, всегда искавшим известности, безразлично хорошей или плохой.

¬ отсутствие серьезной оппозиции € не занималс€ в парламенте текущими вопросами. я восполн€л этот пробел, выступа€ с большой ежегодной речью. ¬оскресным вечером, через неделю после моего выступлени€ по телевидению в день Ќационального праздника, € обычно выступал на посв€щенном ему торжественном заседании перед примерно 1,200 лидерами общин. я мог говорить один‑два часа о насущных, текущих проблемах, располага€ только набросками речи. Ќо перед этим € занималс€ серьезным изучением этих вопросов и продумывал свою речь, дела€ ее доступнее дл€ понимани€. ќпросы показывали, что € собирал большую телеаудиторию. я научилс€ удерживать внимание слушателей, как присутствовавших в Ќациональном театре, так и смотревших телевизор, заставл€€ их следить за ходом моих размышлений. ќбычно € сначала говорил на малайском, затем на хоккиен (позднее Ц на литературном китайском €зыке) и заканчивал на английском, которым € владел лучше всего.

ћне было легче установить контакт с аудиторией, когда € выражал свои мысли так, как думал. ≈сли бы передо мной лежала заранее написанна€ речь, € не смог бы донести до слушателей мысли с той же убежденностью и страстностью. Ёта ежегодна€ речь была важным событием, во врем€ которого € старалс€ сплотить людей дл€ совместной работы с правительством, направленной на решение наших проблем.

¬о врем€ избирательных кампаний в 70‑ых и 80‑тых годах € по вечерам произносил речи на массовых митингах в избирательных округах, а с 1:00 до 2:00 пополудни, в самый разгар жаркого тропического дн€, € выступал на ‘уллертон сквер (Fullerton Square), чтобы иметь возможность обратитьс€ к служащим. »ногда шел тропический ливень, и тогда € промокал до нитки, в то врем€ как толпа пр€талась под зонтиками или под крытыми галере€ми учреждений, расположенных вокруг площади. Ќо слушатели сто€ли, и € продолжал говорить. » как бы € не намокал, у мен€ никогда не бывало простуды, Ц адреналин бил во мне ключом. –ечь, произнесенна€ по телевидению, оказывает намного большее вли€ние, чем речь, напечатанна€ в газете, поэтому умение выступать перед аудиторией было моей сильной стороной на прот€жении всей политической карьеры.

—талкива€сь с оппозицией, € всегда задавалс€ двум€ вопросами: ЂЌе используют ли этих людей коммунисты? Ќе €вл€етс€ ли де€тельность оппозиции нелегальной операцией, финансируемой и проводимой иностранными спецслужбами, чтобы нанести вред —ингапуру?ї »менно последнее соображение привело к расследованию де€тельности бывшего юриста ‘рэнсиса —ью (Francis Sew). ћарксистска€ группа, о которой € упоминал выше, стала пользоватьс€ вли€нием в ёридическом обществе (Law Society). Ёта группа вела агитацию в пользу ‘рэнсиса —ью и добилась его избрани€ президентом общества. ¬ результате, ёридическое общество стало политизироватьс€, критику€ и подверга€ нападкам правительственное законодательство не с профессиональной, а с политической точки зрени€. ƒо тех пор с этой профессиональной организацией, призванной по закону поддерживать дисциплину и определенные стандарты в юридической сфере, этого никогда не случалось.

ѕримерно в это же врем€, в 1987 году, советник американского посольства ’ендриксон (Hendrickson) встретилс€ с ‘рэнсисом —ью, предложив ему возглавить оппозиционную группу на следующих выборах. —отрудники ƒ¬Ѕ рекомендовали задержать и допросить —ью, чтобы разобратьс€ в этом вопросе, € согласилс€ с их доводами. Ќам следовало прекратить иностранное вмешательство во внутренние дела —ингапура и продемонстрировать, что это было недопустимо дл€ всех стран, включа€ —Ўј. Ќа допросе —ью под прис€гой показал, что ’ендриксон предложил ему возглавить группу юристов, чтобы прин€ть участие в выборах, наход€сь в оппозиции к ѕЌƒ. ќн также признал, что до того побывал в ¬ашингтоне и встречалс€ с руководителем ’ендриксона в √осдепартаменте —Ўј, который заверил его, что, если у него возникнут проблемы с правительством —ингапура, —Ўј предостав€т ему политическое убежище. ћы опубликовали это признание, сделанное им под прис€гой. «атем мы освободили —ью за два мес€ца до всеобщих выборов. ќн участвовал в выборах, но проиграл. ¬ тот момент он был обвинен в мошенничестве за предоставление ложной налоговой декларации, но мы разрешили ему поехать в —Ўј, чтобы проконсультироватьс€ у нью‑йоркского кардиолога и прин€ть участие в конференции по проблемам прав человека. ќн не вернулс€ в —ингапур и не €вилс€ в суд. ¬место этого его адвокаты предоставили несколько медицинских заключений от двух докторов. ѕервый, доктор ƒжонатан ≈. ‘айн (Dr. Jonathan E. Fine), который подписалс€ в качестве исполнительного директора на бланке организации Ђ¬рачи за права человекаї (Physicians for Human Rights), за€вил, что —ью были противопоказаны зарубежные поездки. ¬торой доктор выдал заключение, что, до окончани€ курса лечени€, —ью были противопоказаны любые авиаперелеты.  огда прокурор предоставил доказательства того, что с декабр€ по €нварь —ью совершил, по крайней мере, 7 авиаперелетов, суд постановил, чтобы —ью предоставил более детальные медицинские заключени€. ѕосле того, как —ью не смог предоставить более детальных медицинских заключений, его адвокаты, один из јнглийского королевского совета (English Queen's Council), а другой Ц сингапурский адвокат, обратились в суд с просьбой освободить их от выполнени€ этих об€занностей. ќдин из докторов позже признал, что на самом деле он не исследовал больного и не возобновил своего разрешени€ заниматьс€ медицинской практикой. ёридическое общество —ингапура наказало —ью за финансовые нарушени€, запретив ему заниматьс€ адвокатской практикой. ≈го репутаци€ в —ингапуре была уничтожена.  огда группы американских правозащитников попытались раздуть дело и представить его крупным диссидентом, на жителей —ингапура это не произвело впечатлени€. Ќесколько лет спуст€ мы узнали, что правительство —Ўј действительно предоставило —ью политическое убежище.

” нас были достаточные причины дл€ расследовани€ де€тельности ‘рэнсиса —ью. ћы знали, что он задолжал сингапурскому банку примерно 350,000 сингапурских долларов и не выплачивал этот долг на прот€жении многих лет. ¬ 1986 году, перед выборами, банк потребовал уплаты долга, Ц он уплатил. ќткуда же по€вились деньги? ћы арестовали его документы дл€ проверки уплаты налогов, и было €сно, что у него не было средств дл€ уплаты долга. ѕод прис€гой он показал, что долг был выплачен его подругой или, как он назвал ее, невестой, ћэй —иа (Mei Sia). ¬ 1989 году, после того, как —ью сбежал из —ингапура, она сказала  ен —ви в Ѕангкоке, что одолжить деньги дл€ —ью ее попросил некий сингапурский бизнесмен. ”правл€ющий директор одной крупной компании, любовницей которого ћэй —иа была на прот€жении многих лет, сказал, что она была исключительно прижимистой по отношению к деньгам и никогда не рассталась бы с 350,000 сингапурских долларов дл€ кого угодно. ќн добавил, что она задолжала ему еще большую сумму денег. Ёто позвол€ет предположить, что деньги поступили от некой заинтересованной организации.

ќдним из наших императивов была решительна€ борьба с теми, кто обвин€л мен€ в коррупции или злоупотреблении властью. я всегда встречал подобные обвинени€ с открытым забралом. ¬о врем€ избирательных кампаний во многих развивающихс€ странах обвинени€ во вз€точничестве и коррупции €вл€ютс€ обычным делом и никогда не опровергаютс€ из страха причинить еще больший ущерб в случае, если министр, предъ€вл€ющий иск за клевету, не сможет выдержать перекрестного допроса в суде. я обращалс€ в суд только после тщательных консультаций с советниками в —ингапуре и в Ћондоне, поскольку, если бы € проиграл процессы, € был бы вынужден лично покрывать значительные судебные издержки Ц плату собственным адвокатам и адвокатам моих противников. — другой стороны, мен€ никогда не преследовали за клевету, потому что € никогда не делал никаких клеветнических за€влений. ≈сли € выступал с каким‑либо за€влением в адрес своих оппонентов, то у мен€ всегда были достаточные доказательства правдивости своих слов, и мои оппоненты знали это.

¬первые € обратилс€ в суд с иском о защите чести и достоинства в 1965 году. ќтветчиком был —аид ƒжафар јлбар, тогдашний √енеральный секретарь ќћЌќ. ¬ тот момент —ингапур еще находилс€ в составе ћалайзии. ¬ статье, опубликованной в органе ќћЌќ Ђ”тусан мелаюї он за€вил: Ђѕремьер‑министр —ингапура Ћи  уан ё €вл€етс€ агентом коммунистов и режима в ƒжакарте, вынашивающих зловещие планы разрушени€ ћалайзии. Ћи  уан ё намерен разрушить ћалайзию и натравить малайцев и китайцев друг на другаї. Ђ”тусан мелаюї и јлбар в суде не защищались, принесли свои извинени€ и оплатили судебные издержки.

я также подал в суд на оппозиционных кандидатов, которые в своих предвыборных речах обвин€ли мен€ в коррупции. Ќапример, в 1972 году один из них за€вил в речи, произнесенной на китайском €зыке, что вс€кий раз, когда люди хотели купить или помен€ть свое жилье ”∆√–, они обращались в юридическую фирму ЂЋи энд Ћиї (Lee and Lee), в которой мо€ жена была старшим партнером. ¬ большинстве случаев эти кандидаты не имели никаких активов, не прибегали к защите в суде и, проигрыва€, вынуждены были начинать процедуру банкротства.[5]

ƒ. Ѕ. ƒже€ретнам, будучи юристом, €вл€лс€ в этом отношении исключением. ¬о врем€ предвыборного митинга в 1976 году он выступил с обвинени€ми, что € обеспечивал покровительство фирме ЂЋи энд Ћиї и своей семье, был виновен в коррупции и кумовстве и потому не мог занимать должность премьер‑министра. —уд решил дело в мою пользу и присудил выплату ущерба и судебных издержек. ƒже€ретнам подал апелл€цию в суды всех инстанций, вплоть до “айного совета в Ћондоне (Privy Council), но проиграл и там.

Ѕолее чем через 10 лет, в 1988 году, вновь выступа€ на предвыборном митинге, ƒже€ретнам выступил с инсинуаци€ми, что € посоветовал министру национального развити€ “е „ин ¬ану совершить самоубийство; а также что € €кобы хотел предотвратить полномасштабное расследование обвинений в коррупции, потому что это дискредитировало бы и мен€. ќн мог бы подн€ть вопрос о самоубийстве “е „ин ¬ана двум€ годами ранее, но ждал до выборов. —уд снова приговорил его к уплате судебных издержек и компенсации за нанесенный ущерб.

я обратилс€ с иском против издававшегос€ в √онконге американского еженедельника Ђ‘ар истэрн экономик ревюї (Far Eastern Economic Review), и его редактора ƒэрека ƒэвиса (Derek Davis). ќн отказалс€ выступить с опровержением и извинитьс€ за цитирование высказывани€ разжалованного св€щенника, Ёдгара ƒ'суза (Edgar D'Souza), который за€вил, что правительство притесн€ло католическую церковь путем содержани€ в заключении 16 марксистских заговорщиков. я выступал в суде в качестве свидетел€, и адвокаты журнала на прот€жении более двух дней подвергали мен€ агрессивному перекрестному допросу.  огда пришла очередь редактора отвечать на вопросы, ƒэрек ƒэвис не предоставил никаких доказательств, иначе бы и он подвергс€ перекрестному допросу.

я также обратилс€ с иском к газете Ђ»нтернэшенэл геральд трибьюнї (International Gerald Tribune), которой владели ЂЌью‑…орк таймсї (New‑York Times) и Ђ¬ашингтон постї (Washington Post), за опубликованную 2 августа 1994 года клеветническую статью комментатора ‘илиппа Ѕоуринга (Philip Bowring), прежде работавшего в Ђ‘ар истэрн экономик ревюї. Ѕоуринг писал: Ђ¬ случае с  итаем, истори€, кажетс€, состоит из битвы между потребност€ми государства и интересами семей, которые им прав€т. ƒинастическа€ политика в коммунистическом  итае стала уже вполне очевидной; она очевидна и в —ингапуре, несмотр€ на официальные заверени€ в приверженности к бюрократической меритократииї (meritocracy).[6]¬ 1984 году мой сын Ћунг был избран в парламент, и было пон€тно, что Ѕоуринг имел в виду. Ђ»нтернэшенэл геральд трибьюнї признала, что эти слова дискредитировали мен€, подразумева€, что € отстаивал интересы семейства Ћи за счет интересов государства. √азета принесла свои извинени€, уплатила судебные издержки и возместила нанесенный моральный ущерб.

2 июн€ 1996 года выход€ща€ на китайском €зыке газета Ђячжоу „жоуканї (Yazhou Zhoukan Ц Ђјзиатский еженедельникї) процитировала юриста “ан Ћиан ’она (Tang Liang Hon), обвин€вшего мен€ в коррупции при покупке двух квартир. ≈женедельник сразу признал свою вину и уплатил значительную сумму, чтобы заключить мировое соглашение, но “ан Ћиан ’он не захотел принести извинени€ и отказатьс€ от своих утверждений. Ўесть мес€цев спуст€, на митинге, проходившем в самом конце предвыборной кампании, “ан зашел в своих за€влени€х еще дальше, сказав, что если он будет избран в парламент, то поднимет там тот же самый вопрос и что Ђэто €витс€ дл€ них смертельным ударомї. ¬о врем€ судебного процесса судь€ заметил, что на следующий день после опубликовани€ клеветнических за€влений в газетах “ан перевел значительную сумму денег с банковского счета своей жены, полностью исчерпав ее кредит по текущему счету, на свой банковский счет в ƒжохор Ѕару, который находилс€ вне юрисдикции —ингапура. ѕо словам судьи Ђэто было косвенным доказательством его зловещих намеренийї. ѕоскольку “ан сбежал из —ингапура и не по€вилс€ в зале суда, решение суда было в мою пользу. “ан подал апелл€цию в Ћондонский королевский совет (London QC), но и там клеветнический характер его за€влений не был подвергнут сомнению. —уд отклонил апелл€цию.

ћои оппоненты обычно дожидались начала предвыборных кампаний, чтобы выступить с клеветническими за€влени€ми, наде€сь нанести мне максимальный ущерб. ≈сли бы € не обращалс€ в суд, то этим обвинени€м могли бы поверить. «ападные либеральные критики доказывали, что мо€ репутаци€ была настолько непорочна, что все равно никто бы не поверил возмутительным за€влени€м в мой адрес. ѕоэтому, по их мнению, мне следовало бы великодушно игнорировать эти за€влени€, а не преследовать их авторов в суде, добива€сь возмезди€. Ќо этим возмутительным за€влени€м потому и не верили, что они были решительно опровергнуты. ≈сли бы € не обращалс€ в суд, это расценивалось бы как доказательство того, что Ђнет дыма без огн€ї.

¬ случае с “аном, вопрос о приобретении мною двух квартир на прот€жении некоторого времени стал острой политической проблемой. ≈сли бы € не подал в суд на “ана за его за€вление в Ђячжоу „жоуканї, на следующих всеобщих выборах он обратилс€ бы к народным массам с еще более безумными обвинени€ми. » тогда было бы слишком поздно пытатьс€ опровергнуть его, так что даже сторонники ѕЌƒ стали бы задаватьс€ вопросом о том, не совершил ли € каких‑либо нарушений. ѕоскольку все жители —ингапура знали, что € стану оспаривать любое дискредитирующее мен€ ложное за€вление в судебном пор€дке, то, когда “ан попыталс€ опорочить мен€, он немедленно подготовилс€ к возможным последстви€м своих действий, перечислив все свои деньги за пределы —ингапура.

Ѕыла еще одна важна€ причина дл€ того, чтобы подавать в суд на тех, кто пыталс€ опорочить мен€. Ќачина€ с 50‑ых годов, мы создали такой политический климат, в котором политикам приходилось защищатьс€ от любых обвинений в проступках либо в недостойном поведении. „лены парламента от оппозиции также подавали в суд, когда кто‑то порочил их репутацию. „иам —и “он выиграл в суде иски против двух министров ѕЌƒ, ’ов ён „она (Howe Yoon Chong) и —. ƒанабалана, и получил возмещение за нанесенный моральный ущерб, а дело было улажено по соглашению сторон. ¬ 1981 году ƒже€ретнам подал в суд на √о „ок “онга, тогдашнего министра торговли и промышленности, но проиграл. ќн подал апелл€цию в “айный совет, но проиграл и там. Ќаши избиратели привыкли к тому, что любые обвинени€ в нечестности или непор€дочности будут оспариватьс€ в судебном пор€дке. ћинистры ѕЌƒ вызывали уважение людей, потому что они были всегда готовы предстать перед следствием, подвергнутьс€ перекрестному допросу в суде дл€ вы€снени€ любых обвинений. “е, кто обвин€л мен€ в том, что € подавал в суд за клевету, чтобы заставить оппозицию замолчать, не понимали того, как легко поверили бы люди обвинени€м в нечестности и коррупции в регионе, где вз€точничество, кумовство и блат все еще остаютс€ страшным недугом общества.

Ќекоторые критики обвин€ли нас в том, что наши судьи были послушны. Ќа самом деле, судьи, слушавшие эти дела, были высокопоставленными членами судейской коллегии и имели соответствующую репутацию. ¬ынесенные ими решени€ публиковались в юридических отчетах и создавали судебные прецеденты, которые подвергались тщательному разбору более чем 2,000 юристов судебной коллегии, а также студентов и преподавателей юридического факультета Ќационального ”ниверситета —ингапура.

7 окт€бр€ 1994 года Ђ»нтернэшенэл геральд трибьюнї опубликовала статью американского преподавател€ Ќационального ”ниверситета —ингапура  ристофера Ћингла (Cristopher Lingle), в которой он выступал с нападками в мой адрес. Ћингл обвин€л мен€ в использовании судебной системы дл€ того чтобы добитьс€ банкротства политических оппонентов в ходе процессов по защите чести и достоинства: ЂЌетолерантные режимы региона демонстрируют значительную изобретательность в методах подавлени€ инакомысли€Е Ќекоторые действуют более тонко: они полагаютс€ на послушную судебную систему, добива€сь банкротства оппозиционных политиковї. я подал в суд на редактора, на владельца издани€ и на автора статьи. ¬ присутствии значительного числа представителей иностранных средств массовой информации, которые были призваны обеспечить широкую огласку процессу, редактор и издатель, через своих адвокатов, признали, что за€влени€ были лживы и принесли свои извинени€. —уд постановил, что Ђ»нтернэшенэл геральд трибьюнї должна была выплатить судебные издержки и компенсацию за нанесенный моральный ущерб. „тобы избежать перекрестного допроса в суде, Ћингл покинул —ингапур, когда постановление суда было обнародовано.

я был далек от того, чтобы притесн€ть оппозицию или прессу, которые подвергали мою репутацию несправедливым нападкам. ¬с€кий раз, по€вл€€сь в суде в качестве истца, € делал свою частную и общественную жизнь объектом пристального расследовани€. Ќе будь € чист, это было бы опасно. Ќо именно потому, что € так поступал, а также передавал все полученные в качестве компенсации морального ущерба средства благотворительным организаци€м, мне удалось сохранить свою репутацию.

„тобы сохран€ть политическую стабильность и побеждать на выборах, мы должны были задавать тон в политической жизни общества. Ёто было бы возможно только в том случае, если бы в спорах с нашими критиками мы одерживали верх. ќни жаловались, что в спорах с ними мо€ позици€ была слишком жесткой. Ќо с неверными иде€ми следует боротьс€ до того, как они начнут оказывать вли€ние на общественное мнение и, тем самым, создавать проблемы. “е же, кто пытаетс€ казатьс€ слишком умным за счет правительства, не должны жаловатьс€, что мои ответы €вл€ютс€ столь же острыми, как и их критика.

¬ то же врем€ ѕЌƒ стремилась наладить контакт с теми, кто находилс€ вне партии, с молодым поколением сингапурцев. Ёти люди получили хорошее образование, €вл€ютс€ лучше информированными, они желают принимать участие в национальном диалоге. ѕЌƒ располагала огромным большинством мест в парламенте, уровень депутатов оппозиции был низким, и это привело к тому, что наши люди чувствовали, что альтернативные взгл€ды не получали в парламенте достаточного освещени€. ¬ 1990 году мы изменили конституцию, создав институт назначаемых, а не избираемых членов парламента, которые могли бы выражать независимые и непартийные взгл€ды. Ёта система зарекомендовала себ€ хорошо. ќна позволила люд€м, обладавшим несомненными достоинствами и не входившим в ѕЌƒ, войти в состав парламента. Ёти члены парламента играли конструктивную роль, выступа€ с хорошо продуманной критикой политики правительства, а правительство воспринимало их всерьез. ќдин из них, ”олтер ¬ун (Walter Woon), внес в парламент законопроект, который был прин€т в качестве Ђ«акона о содержании родителейї (The Maintenance of Parents Act).

ѕосле выборов 1984 года мы создали ќтдел отзывов (Feedback unit), предоставив люд€м возможность выражать свои политические взгл€ды на форумах и отчетных собрани€х. Ќа этих собрани€х председательствовали члены парламента, которые сочувственно выслушивали избирателей, защищали свои взгл€ды, но не пытались переубедить людей. Ёто поощр€ло людей высказывать свое мнение. Ќе все критические высказывани€ вели к пересмотру нашей политики, но отзывы людей помогали ее улучшить.

ѕосле отделени€ от ћалайзии в 1965 году и начала вывода английских войск в 1968 году выборы превратились просто в референдум, показывавший уровень поддержки ѕЌƒ избирател€ми. ¬опрос о том, победим мы на выборах или нет, не сто€л. ѕроцент голосов, поданных за ѕЌƒ, начал снижатьс€ в середине 80‑ых годов, в основном из‑за того, что молодые избиратели, число которых выросло, не принимали участи€ в борьбе на ее ранних этапах, а потому и не были так преданы ѕЌƒ. ќни хотели, чтобы оппозици€ контролировала ѕЌƒ, оказывала давление на правительство, заставл€ла его делать уступки и см€гчать жесткую политику. Ёто могло привести к тому, что в парламент могли быть избраны менее достойные люди, что иногда и случалось.

 огда в 1991 году премьер‑министр √о назначил всеобщие выборы, оппозици€ сменила тактику. ¬место того, чтобы выставить большее число слабых кандидатов, представители оппозиции позволили ѕЌƒ получить на выборах большинство мандатов безо вс€кой конкуренции. ќни знали, что люди хотели, чтобы оппозици€ в парламенте была, но люди также хотели, чтобы правительство формировала ѕЌƒ. ќни назвали это своей Ђстратегией промежуточных выборовї, и она сработала. ѕредставитель –абочей ѕартии Ћоу “иа  ь€н (Low Thia Kiang), выпускник ”ниверситета Ќань€н, Ђтеочьюї (Teochew) по происхождению, победил в населенном, главным образом, его земл€ками избирательном округе ’уган (Hougang).[7]ќн оказалс€ хорошим лидером масс. ¬озглавл€ема€ „иамом —ƒѕ завоевала три места в парламенте, став самой большой партией оппозиции, которую возглавил сам „иам. Ќовые члены парламента от —ƒѕ были заур€дными людьми и Ђне т€нулиї на серьезных политиков. ѕозици€ „иама была конструктивной, и он мог бы создать солидную политическую партию, если бы лучше разбиралс€ в люд€х. ¬ 1992 году он с гордостью выдвинул молодого преподавател€ в качестве лучшего кандидата на промежуточных выборах. Ќе прошло и двух лет, как его протеже сместил его с поста лидера партии, и „иам вынужден был формировать новую партию.

Ќа выборах 1997 года из 83 мест в парламенте ѕЌƒ уступила только два места Ћоу “иа  ь€ну и „иаму, который к тому времени представл€л уже новую партию. ƒол€ голосов избирателей, поданных за ѕЌƒ, выросла на 4 % и достигла 65 %. “енденци€ снижени€ доли голосов, подаваемых за ѕЌƒ, была преодолена. ћы победили двух членов парламента от —ƒѕ, которые хот€ и завоевали мандаты в 1991 году, но впоследствии разочаровали своих избирателей. ѕЌƒ удалось переиграть Ђстратегию промежуточных выборовї оппозиции, выступив с предвыборным обещанием, что приоритет в реконструкции общественного жилищного фонда в избирательных округах будет зависеть от того, насколько сильной €вл€лась поддержка ѕЌƒ избирател€ми данного округа. јмериканские либералы критиковали эту практику как нечестную, забыва€, что предвыборные обещани€ (pork barrel politics) существуют во всем мире.

Ќынешние лидеры ѕЌƒ налаживают св€зи с молодым поколением сингапурцев. ‘инансовый кризис, разразившийс€ в 1997Ц1999 годах в странах региона, €вилс€ испытанием дл€ поколени€, которое не знало трудностей. —овместной работой народа и правительства удалось преодолеть кризис, из которого страна вышла сильнее. Ётот кризис и периодически повтор€ющиес€ трудности в отношени€х с ћалайзией позволили жител€м —ингапура хорошо осознать реалии жизни в ёго‑¬осточной јзии.

Ѕудет ли созданна€ мною и моими коллегами политическа€ система оставатьс€ более Ц менее неизменной на прот€жении жизни следующего поколени€? я сомневаюсь в этом. “ехнологи€ и глобализаци€ мен€ют образ жизни людей. —ингапурцы будут по‑другому работать, изменитс€ их образ жизни. ¬ качестве международного центра экономики, основанной на знании (knowledge‑based economy), в эру информационной технологии, —ингапур будет становитьс€ все более открытым дл€ вли€ни€ извне.

—охранит ли ѕЌƒ свою доминирующую роль в политической жизни —ингапура? Ќасколько серьезным окажетс€ вызов со стороны демократической оппозиции в будущем? Ёто зависит от того, как лидеры ѕЌƒ смогут приспособитьс€ к изменени€м в запросах и ча€ни€х более образованных людей, их растущему желанию более активно участвовать в прин€тии решений, вли€ющих на их жизнь. Ќо реальное число вариантов развити€ —ингапура, из которых можно выбирать, не столь велико, чтобы между сторонниками различных политических взгл€дов на то, как решать наши проблемы, возникли непреодолимые разногласи€.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-24; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 255 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

ƒаже страх см€гчаетс€ привычкой. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

1410 - | 1252 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.032 с.