Лекции.Орг


Поиск:




Знакомство, начало разговора




May I introduce, Mr…? - Разрешите представить…

Let me introduce…

I’d like you to meet…

This is Mr… - Знакомьтесь, г-н…

Meet Mr…

How do you do? - Здравствуйте.

Hallo. - Здравствуйте.

Pleased / Glad to meet you - Приятно / Рад с вами познакомиться.

How do you like the weather here? - Как вам нравиться наша погода?

 

Mr. Bailey, I’d like to introduce Mr. Steel, a colleague of mine.

Г-н Бейли, разрешите представить: г-н Стил - мой коллега.

Nell, this is my brother Bill. - Нелл, это мой брат Билл.

Halo, Bill. - Здравствуйте Билл.

Good morning. - Доброе утро.

Good evening. - Добрый вечер.

Good afternoon. - Добрый день.

Приветствие и вопрос о самочувствии

How are you? - Как вы себя чувствуете?

How are you getting on? - Как поживаете?

I’m quite well, thank you. - Хорошо, спасибо.

Fine, thanks.

All right, thank you. - Отлично, спасибо.

OK, thanks, and you? - Прекрасно, спасибо, а у вас как дела?

Very well, thank you. And you? - Прекрасно, спасибо.

Как вы поживаете?

Quite well, thank you. - Отлично, спасибо.

Oh, not too bad. - Неплохо.

Hallo. Nice to see you. - Здравствуйте. Рад видеть вас.

Nice to see you, too. How are you? - И мне приято увидеться с вами.

Как дела?

Ok, thanks. - Прекрасно, спасибо.

 

Просьба

Will you…? - Будьте добры…

Would / Could you? - Не могли бы вы…?

Would you mind? - Вы не возражаете, если…

Могу я вас попросить…?

(Yes,) certainly. - Да, разумеется.

(Yes,) of course. - Ну, конечно же.

Not, at all. - Ничуть (не возражаю).

(I’m) sorry, I can’t. - Жаль, но не могу.

 

Could you help me with my luggage, please?

Не могли бы вы помочь мне нести багаж?

 

Could you lend me five dollars till tomorrow?

Ты не мог бы одолжить мне 5 долларов до завтра?

 

I’m sorry, I cant, I’m short of money at the moment.

Прости, не могу, у меня с собой совсем мало денег.

 

Would you mind waiting a moment?

Не возражаешь подождать минутку?

 

Not, at all.

Разумеется, нет.

 

Конец разговора. Прощание

Good bye. - До свидания.

See you later tonight. - До встречи сегодня вечером.

I’ll be seeing you. - До встречи в следующий раз.

Bye now /Bye – Bye/. - Пока!

See you. - Привет!

All the best. - Всего наилучшего.

Тема 12 Passive Voice

 

The Passive voice (Страдательный залог)

Если подлежащее обозначает лицо или предмет, совершающий действие, то глагол употребляется в форме действительного залога.

The sun attracts the planets. - Солнце притягивает планеты.

Pushkin wrote ‘Poltava’ in 1828. - Пушкин написал «Полтаву» в 1828 году.

 

Если же подлежащее обозначает лицо или предмет, повторяющийся действию со стороны лица или предмета, то глагол употребляется в форме страдательного залога:

The planets are attracted by the sun. - Планета притягивается солнцем.

“Poltava” was written by Pushkin - “Полтава” была написана

in 1828. Пушкиным в 1828.

 

Переходные глаголы могут употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге. Непереходные глаголы употребляются только в действительном залоге.

Образование времен страдательного залога

1 Времена страдательного залога образуются при помощи вспомогательного залога to be в соответствующем времени и формы причастия прошедшего времени смыслового глагола. Таким образом, при спряжении глагола в страдательном залоге изменяется только глагол to be, смысловой же глагол имеет во всех временах одну и ту же форму - Past Participle. Следовательно, время, в котором стоит глагол в страдательном залоге, определяется формой, в которой стоит вспомогательный глагол to be.

Таблица 9

  Simple Continuous Perfect
Present I am invited I am being invited I have been invited
Past I was invited I was begin invited I had been invited
Future I shall be invited - I shall have been invited
Future in the Past I should be invited - I should have been invited

 

В страдательном залоге имеются только два времени группы Continuous: Present Continuous и Past Continuous; форма Future Con­tinuous отсутствует. В страдательном залоге отсутствуют также времена группы Perfect Continuous.

 

2 При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:

Am I invited?

 

Если вспомога­тельный глагол употребляется в сложной форме (have been, shall have been и т.д.), то только первый вспомогательный глагол ста­вится перед подлежащим:

Have I been invited? Shall I have been invited?

 

3 При образовании отрицательной формы частица not ста­вится после вспомогательного глагола:

I am not invited.

 

Если вспо­могательный глагол употреблен в сложной форме (have been, shall have been и т.д.), то частица not ставится после первого вспомога­тельного глагола:

I have not been Invited. I shall not have been invited.

 

Действительные и страдательные обороты

Предложение со сказуемым, выраженным глаголом в дей­ствительном залоге, носит название действительного обо­рота, а предложение со сказуемым, выраженным глаголом в стра­дательном залоге, носит название страдательного оборота:

Таблица 10 - Действительный и страдательный обороты

Действительный оборот Страдательный оборот
Popov inventedthe radio in 1895. The radio was invented by Popov in 1895.
Попов изобрел радио в 1895 году. Радио было изобретено Попо­вым в 1895 году.

 

Сопоставление действительного оборота с параллельным ему страдательным оборотом показывает следующее:

This bridge was built in 1946.

Этот мост был построен в 1946.

 

The paper was cut with a knife.

Бумага была разрезана ножом.

Употребление времен страдательного залога

Времена страдательного залога употребляются согласно тем же правилам, что и соответствующие им формы действительного залога (см. употребление времен действительного залога):

Таблица 11 - Времена действительного и страдательного залога

Действительный залог Страдательный залог
Present Simple
We usecranes for lifting heavy weights. Мы применяем краны для подъема тяжелых грузов. Cranes are usedfor lifting heavy weights. Краны применяются для подъема тяжелых грузов.
Past Simple
The customs officers examined our luggage yesterday. Таможенники осмотрели наш багаж вчера. Our luggage was examinedby the customs officers yesterday. Наш багаж был осмотрен таможенни-ками вчера.
Future Simple
They will buildthe bridge next Year. Они построят мост в будущем году. The bridge will be builtnext year. Мост будет построен в будущем году.
Future Simple in the Past
He said that they would build the bridge next year. He said that the bridge would be bufltnext year.
Present Continuous
They are discussingthis question at the meeting. Они обсуждают этот вопрос на собрании (сейчас). This question is being discussed at the meeting. Этот вопрос обсуждается на собрании (сейчас).
Past Continuous
They were discussing this questions where I entered the room. Они обсуждали этот вопрос, когда я вошел в комнату. This questions was being discussed when I entered the room. Этот вопрос обсуждался, когда Я вошел в комнату.
Present Perfect
The typist has just typed the letter. Машинистка только что напечатала письмо. The letter has just been typed. Письмо только что напечатано.
Past Perfect
She showed me the article which her brother had translated. Она показала мне статью, ко­торую перевел ее брат. She showed me the article which had Been translatedby her brother. Она показала мне статью, которая была переведена ее братом.
Future Perfect
I shall have translatedthe ar tide by six o'clock. Я переведу статью до шести часов. The article will have been translated. Статья будет переведена.

 

 

Способы перевода страдательных оборотов на русский язык

Перевод английских страдательных оборотов на русский язык часто представляет трудности для студентов. В то время как в английском языке имеется только один способ выражения стра­дательного залога, существует три способа его выражения в рус­ском языке:

а) при помощи глагола быть и краткой формы причастия стра­дательного залога. (Этот способ аналогичен способу выражения страдательного залога в английском языке.) Глагол быть в настоящем времени не употребляется:

дом построен дом был по­строен дом будет построен

 

б) глаголами, оканчивающимися на -ся:

дом строится дом строился дом будет строиться

 

в) неопределенно-личным оборотом с глаголом в действительном залоге в 3-м лице множественного числа:

дом строят дом строили дом будут строить

 

Иногда английский страдательный оборот можно перевести двумя или даже всеми тремя способами, в зависимости от соответствую­щего русского глагола и контекста:

I was invited to the concert. 1 Я был приглашен на концерт.

2 Меня пригласили на концерт.

 
 


The goods were examined1 Товары были осмотрены вчера.

2 Товары осматривались вчера.

3 Товары осмотрели (осматривали ) вчера.

 

При переводе на русский язык следует различать, исходя из контекста, является ли данное сочетание глагола to be с Past Participle одним из времен страдательного залога или составным сказуемым.

В то время как времена страдательного залога могут переводиться на русский язык любым из трех способов, составное сказуемое может быть переведено только при помощи глагола быть и краткой формы причастия страдательного залога:

 

Таблица 12

Времена страдательного залога Составное сказуемое
Ships are unloaded by means of cranes. 1 Пароходы разгружаются при помощи кранов. 2 Пароходы разгружаютпри помощи кранов. The ships are unloaded and can leave the port to-night. Пароходы разгруженыи могут выйти из порта сегодня вечером.
This ships were unloaded by means of cranes. 1 Пароходы были разгруженыпри помощи кранов. 2 Пароходы разгружались при помощи кранов. 3 Пароходы разгружали (разгрузили) при помощи кранов. The ships were unloadedwhen he arrived at the port. Пароходы были разгружены, когда он приехал в порт.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-24; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 356 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студенческая общага - это место, где меня научили готовить 20 блюд из макарон и 40 из доширака. А майонез - это вообще десерт. © Неизвестно
==> читать все изречения...

942 - | 893 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.