Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


 аково быть летучей мышью? 4 страница




ј’»ЋЋ:  ак это мило с вашей стороны говорить обо мне подобные вещи. я уверен, что почти не заслуживаю ваших комплиментов.  стати о нашей случайной встрече: € пришел сюда, чтобы посоревноватьс€ в беге с одним при€телем. Ќо он не €вилс€: наверное, взвесил свои шансы на победу и решил провести врем€ с большей пользой. “аким образом, € оказалс€ совершенно свободен и намереваюсь провести этот денек, прогулива€сь по парку, наблюда€ за людьми (и черепахами) и предава€сь философским размышлени€м Ч как вы помните, это мое хобби.

„≈–≈ѕј’ј: ƒа, разумеетс€. ћне и самой пришла в голову парочка довольно забавных идей. ’отите, поделюсь?

ј’»ЋЋ: я буду в восторге Ч конечно, если вы не попытаетесь поймать мен€ в какую-нибудь из ваших коварных логических ловушек.

„≈–≈ѕј’ј:  оварных ловушек? ѕраво, это клевета! я Ч и коварство? я мирное создание, никому не мешаю и веду спокойную траво€дную жизнь. ћои мысли текут себе среди странностей и завихрений жизни. я, скромный наблюдатель €влений, ползу и бросаю слова на ветер. Ќичего особенного. Ќе волнуйтесь Ч в этот погожий денек € всего лишь хотела поболтать о мозгах и разуме Ч и как вы знаете, эти вещи не имеют ничего Ч абсолютно ничего Ч общего с логикой.

ј’»ЋЋ: ¬аши слова мен€ успокаивают, госпожа „. ћне очень любопытно послушать, что вы скажете, даже если в этом и нет ничего особенного.

„≈–≈ѕј’ј: ¬ы очень терпимы, јхилл, а это похвальное качество. »так, мы вступаем на нелегкую дорогу. ѕозвольте мне облегчить нашу задачу, начав с аналогии. ¬ы знакомы с пластинками, не так ли? Ёто такие покрытые дорожками пластмассовые диски, на которых отпечатаны миниатюрные, почти микроскопические узоры.

ј’»ЋЋ: –азумеетс€. Ќа них записана музыка.

„≈–≈ѕј’ј: ћузыка? я думала, музыка Ч это что-то дл€ слушани€.

ј’»ЋЋ:  онечно. Ќо пластинки можно слушать!

„≈–≈ѕј’ј: ѕредставл€ю. Ќаверное, их надо поднести поближе к уху. Ќо даже так, музыка от них должна получатьс€ ужасно тиха€.

ј’»ЋЋ: ¬ы, конечно, шутите, госпожа „. Ќеужели вы никогда не слушали музыки, записанной на пластинку?

„≈–≈ѕј’ј: ѕо правде говор€, иногда мне случалось, взгл€нув на пластинку, напеть пару мелодий. ¬ы это имеете в виду?

ј’»ЋЋ: —омневаюсь. ¬идите ли, пластинку кладут на такой вращающийс€ столик, на нее опускают тонкую иглу, прикрепленную к длинной ручке.... ¬прочем, всех деталей этого дела € и сам не знаю, но в результате вы слушаете восхитительные звуки музыки, которые исход€т из так называемого УдинамикаФ.

„≈–≈ѕј’ј: ѕонимаюЕ но не совсем: почему бы нам не использовать сразу динамик? «ачем нужны все остальные приспособлени€?

ј’»ЋЋ: ƒело в том, что музыка записана не в динамике, а на пластинке.

„≈–≈ѕј’ј: Ќа пластинке? Ќо ведь пластинка находитс€ здесь, перед нами, вс€ целиком, а музыка, насколько € знаю, звучит постепенно, нота за нотой.

ј’»ЋЋ: ¬ы правы Ч но хот€ пластинка, как вы изволили выразитьс€, Уздесь вс€ целикомФ, звуки из нее можно извлекать постепенно. »де€ такова: игла постепенно скользит по дорожкам пластинки и вибрирует, встреча€ микроскопические преп€тстви€-узоры. ¬ них каким-то образом и закодированы музыкальные звуки. ѕотом эти звуки обрабатываютс€ и передаютс€ на динамик, чтобы оттуда попасть в наши жадно ждущие уши. “аким образом, нам удаетс€ слушать музыку Унота за нотойФ, как вы сказали. Ќе правда ли, восхитительный процесс?

„≈–≈ѕј’ј: ¬осхитительно сложный, с этим-то € соглашусь. Ќо почему бы им не поступить как € Ч просто повесить пластинку на стену и наслаждатьс€ ее красотой целиком, вместо того, чтобы делить ее на микроскопические кусочки? „то за мазохистское удовольствие, цедить красоту по капле? я всегда была против мазохизма.

ј’»ЋЋ: Ѕоюсь, что вы совершенно превратно пон€ли природу музыки. ѕонимаете, музыку необходимо слушать постепенно. Ќикто не может наслаждатьс€ внезапным звуковым взрывом Ч увер€ю вас, это невозможно.

„≈–≈ѕј’ј: Ћадно, согласна. ¬се ноты сразу Ч это уж чересчур. Ќо почему бы вам, люд€м, не имитировать мен€ Ч повесьте себе пластинку на стену и сразу охватите взгл€дом все ее красоты! Ёто же так очевидно! ¬ конце концов, они же все там, не так ли?

ј’»ЋЋ: Ќеужели вы можете отличить по виду поверхность одной пластинки от поверхности другой? ћне они все кажутс€ одинаковыми Ч как „ерепахи.

„≈–≈ѕј’ј: Ќу, это замечание €, пожалуй, не удостою ответа. ¬ы и сами знаете, что они различаютс€ так же, как два музыкальных произведени€, скажем, Ѕаха и Ѕетховена.

ј’»ЋЋ: Ќа мой взгл€д, они весьма похожи.

„≈–≈ѕј’ј: ¬ы же сами утверждали, что все музыкальное произведение записано на пластинке. «начит, если произведени€ различны, то и пластинки должны различатьс€ ровно настолько же.

ј’»ЋЋ: „то ж, здесь с вами не поспоришь.

„≈–≈ѕј’ј: —пасибо, что вы хот€ бы с этим согласились. »так, если все произведение написано на поверхности пластинки, то почему бы не охватить всю его красоту одним взгл€дом? Ќаверн€ка, удовольствие от этого станет гораздо интенсивнее. » согласитесь, что кажда€ часть произведени€ при этом остаетс€ на своем месте; соотношение частей не тер€етс€, как это произошло бы, если услышать сразу все звуки.

ј’»ЋЋ: ¬о-первых, госпожа „, у мен€ неважное зрение, и потомЕ

„≈–≈ѕј’ј: јга! я придумала другое решение! ѕочему бы вам не повесить на стену ноты вашего любимого произведени€ с тем, чтобы, погл€дыва€ на них врем€ от времени, наслаждатьс€ их прелестью, как вы наслаждаетесь прелестью картины? —огласитесь, в них Ч вс€ музыка, до последней мелочи.

ј’»ЋЋ: ƒолжен признатьс€, что мои эстетические возможности не простираютс€ так далеко: € не умею воспринимать глазами символы на нотном листе и получать от этого такое же удовольствие, как и от слушани€ музыки.

„≈–≈ѕј’ј: ѕечально слышать. —колько времени бы это сэкономило! ¬место того, чтобы тер€ть целый час, слуша€ симфонию Ѕетховена, вы могли бы, открыв глаза утром, осмотреть ее всю за какие-нибудь дес€ть секунд Ч и встать, при€тно освеженный и готовый к трудовому дню!

ј’»ЋЋ: Ѕедный Ѕетховен, госпожа „, бедный ЅетховенЕ ¬ы его обижаете!

„≈–≈ѕј’ј: ¬овсе нет. Ѕетховен Ч второй среди моих любимых композиторов. я провела долгие минуты, обозрева€ его прекрасные работы, как на пластинках, так и на нотных листах. ¬ы не можете себе представить, как элегантны скульптурные формы на некоторых его пластинках!

ј’»ЋЋ: ѕризнаю, вы уложили мен€ на обе лопатки. ¬се-таки это странный способ наслаждатьс€ музыкой! ¬прочем, насколько € вас знаю, вы вообще личность со странност€ми, и ваши отношени€ с музыкой не особенно выдел€ютс€ из р€да ваших остальных чудачеств.

„≈–≈ѕј’ј: Ѕлагодарю за снисхождение.  ак бы вам понравилось, если бы какой-нибудь из ваших при€телей Уобъ€снилФ бы вам, что вы никогда не понимали картин Ћеонардо Ч что на самом деле, их надо слушать, а не смотреть на них. Ёта картина, сказал бы он, продолжаетс€ шестьдес€т две минуты, содержит восемь частей, и в некоторых из них Ч только оглушительный звон дес€тков колоколов.

ј’»ЋЋ: —транна€ манера воспринимать картины. ЌоЕ

„≈–≈ѕј’ј: –ассказывала ли € вам о моем друге аллигаторе, который наслаждаетс€ музыкой, лежа на спине на солнышке?

ј’»ЋЋ: Ќе припоминаю.

„≈–≈ѕј’ј: ” него есть то преимущество, что его брюхо не закрыто панцирем.  огда он хочет УпослушатьФ музыку, он выбирает пластинку и на мгновение крепко прижимает ее к брюху. ќн говорил мне, что, впитыва€ сразу так много прелестных пассажей, получает неописуемое наслаждение. ѕредставьте, его ощущени€ так же неизвестны мне, как мои Ч вам!

ј’»ЋЋ: Ќо как он чувствует разницу между одной и другой пластинкой?

„≈–≈ѕј’ј: ѕрижать к брюху Ѕаха или Ѕетховена дл€ него так же различно, как дл€ вас Ч прижать к голой спине вафельницу или лоскуток бархата.

ј’»ЋЋ: Ќу что ж, если представить дело таким образомЕ ѕо крайней мере, вы доказали мне, что ваша точка зрени€ ничуть не хуже моей. ≈сли бы € с этим не согласилс€, € был бы жалким слуховым шовинистом.

„≈–≈ѕј’ј: ќтлично сказано! “еперь, когда мы обсудили разницу в нашем подходе к музыке, € должна признатьс€, что знакома и с вашим методом прослушивани€ пластинок вместо их прогл€дывани€ Ч каким бы странным он мне ни казалс€. ј теперь позвольте мне использовать сравнение этих двух типов воспри€ти€ как аналогию к тому, о чем € вам намереваюсь поведать.

ј’»ЋЋ: —нова ваши штучки, да? Ќу что, вал€йте: € весь Ч глаза.

„≈–≈ѕј’ј: ѕрекрасно. ѕредставьте себе, что в одно прекрасное утро € приползла к вам с пухлым томом в лапах. ≈сли € не ошибаюсь, вы бы воскликнули: Уѕривет, госпожа „! „то это у вас за книга?Ф ј € бы ответила: УЁто схема мозга Ёйнштейна на клеточном уровне. —крупулезна€ работа слегка тронутого невролога Ч он сделал это после смерти Ёйнштейна. ¬ы же знаете, он завещал свой мозг науке.Ф ј вы бы на это сказали: У—хема мозга Ёйнштейна на клеточном уровне? „то вы такое говорите?Ф Ќе правда ли, вы бы так и сказали?

ј’»ЋЋ: –азумеетс€! „то за безумна€ иде€! ѕолагаю, вы бы на это сказали: У¬ам известно, что любой мозг состоит из нервных клеток, называемых нейронами. ќни соединены между собой волокнами, так называемыми УаксонамиФ, которые образуют сложную переплетающуюс€ сеть.Ф Ќа что € заинтересованно ответил бы: Уѕродолжайте,Ф Ч что вы и сделали бы.

„≈–≈ѕј’ј: Ѕраво! ” вас отлично получаетс€! ¬ы читаете мои мысли! »так, € бы продолжила: У¬се эти детали нам ни к чему, но немного информации нам необходимо. Ќейроны могут возбуждатьс€ Ч это значит, что по аксону к соседнему нейрону идет слабый электрический ток, сила которого регулируетс€ сопротивлением аксона. ¬ соседнем нейроне этот сигнал может соединитьс€ с другими и, в свою очередь, возбудить и этот нейрон. ќн отреагирует только тогда, когда сумма сигналов достигнет критического порога, определ€емого структурой данного нейрона.Ф ¬ этот момент вы скажете: У√ммЕФ

ј’»ЋЋ: » как же вы продолжите, госпожа „?

„≈–≈ѕј’ј: ’ороший вопрос. ƒумаю, что € могла бы сказать нечто вроде: УЁто только краткое описание процессов, происход€щих в мозгу Ч но теперь вы знаете достаточно дл€ того, чтобы € могла объ€снить вам, что за книга у мен€ в лапах.Ф Ќасколько € вас знаю, вы воскликнули бы: Уя жажду о ней услышать Ч но пожалуй, мне следует поостеречьс€. ¬друг там есть одна из ваших ужасных заморочек, при помощи которых вы заманиваете ничего не подозревающего јхилла в безвыходно абсурдные ситуации.Ф Ќо € бы вас заверила, что не планирую ничего подобного, и, успокоенный, вы попросили бы мен€ рассказать, о чем эта книга. ќткрыв ее, вы бы воскликнули: УЌо здесь только крохотные цифры, и буквы, и вс€кие сокращени€!Ф ј € бы возразила: Уј вы чего хотели? ћаленьких картинок звезд, галактик и атомов, вращающихс€ вокруг формулы E=mc2?Ф

ј’»ЋЋ: Ќа это € бы мог и обидетьс€! я бы возмущенно сказал: УЌичего подобного!Ф

„≈–≈ѕј’ј: –азумеетс€, вы бы так и сказали Ч и были бы совершенно правы. ј потом вы бы спросили: У» все же, что означают все эти цифры и буквы?Ф

ј’»ЋЋ: ѕозвольте мне продолжить. я представл€ю себе ваш ответ так: У ажда€ из страниц Ч а всего в этой книге около ста миллионов пронумерованных страниц Ч соответствует одному нейрону и содержит следующие важные сведени€: к каким другим нейронам ведут его аксоны, какой критический порог его возбуждени€, и так далее. ќднако, € позабыла сообщить вам некоторые факты, касающиес€ работы мозга Ч в частности то, что, согласно данным неврологических исследований, происходит в мозгу, когда в нем по€вл€етс€ мысль (особенно, сознательна€ мысль)Ф. “ут € бы довольно невн€тно возразил, что мысли по€вл€ютс€ в уме, а не в мозгу, но вы бы только отмахнулись и сказали бы: Уќб этом мы поговорим как-нибудь в другой раз Ч например, если встретимс€ когда-нибудь в Ћюксембургском саду. Ќо сегодн€ € намереваюсь объ€снить вам содержание этой книги.Ф я, как обычно, легко сдамс€, и вы продолжите нашу беседу следующим замечанием: Ућысль возникает (в мозгу или в уме, на данном этапе можете выбирать любой вариант), когда группа соединенных нейронов по очереди возбуждаютс€. ѕричем речь может идти не о цепи отдельных нейронов, возбуждающихс€ строго по очереди, на манер цепочки падающих друг за другом кост€шек домино, но о нескольких нейронах, одновременно возбуждающих нейроны соседней группы, и так далее. «ачастую соседние с Уосновным течениемФ цепочки тоже возбуждаютс€, но вскоре они успокаиваютс€, так как интенсивность сигнала в них не достигает критического порога. »так, мы имеем широкую или узкую УполосуФ возбужденных нейронов, в свою очередь передающих энергию другим. “аким образом формируетс€ динамическа€ цепочка, брод€ща€ по мозгу. ≈е маршрут определ€етс€ сопротивлением аксонов, которые она встречает на своем пути. ѕожалуй, можно сказать, что она Уследует по пути наименьшего сопротивлени€.Ф ѕосле чего € наверн€ка замечу: Уѕогодите! ¬ы тут столько всего наговорили Ч мне нужно врем€, чтобы переварить услышанное.Ф ’орошенько пережевав всю эту информацию и задав еще пару вопросов, € решу, что более или менее пон€л, о чем идет речь. ¬ы посоветуете мне, если € заинтересуюсь вопросом и захочу узнать побольше, почитать любую попул€рную книгу о мозге. «атем вы скажете: Уѕозвольте мне завершить обсуждение нейронной де€тельности коротким описанием пам€ти Ч по крайней мере так, как мы ее понимаем на сегодн€шний день.Ф ѕредставьте себе, что блуждающий по мозгу очажок возбуждени€ Ч это лодка, скольз€ща€ по пруду, вроде тех игрушечных лодочек, которые дети иногда пускают в восьмиугольном пруду Ћюксембургского сада, месте нашей гипотетической встречи ума с мозгом. ƒвига€сь по воде, кажда€ лодочка оставл€ет за собой след, волну. —овершенно так же оставл€ет за собой след и путешествующий по мозгу очаг возбуждени€. ¬ нейронах, только что возбудившихс€ и передавших сигнал дальше, в течение нескольких секунд продолжает происходить нека€ внутренн€€ активность, возможно, химического пор€дка. “ак достигаютс€ посто€нные изменени€ в нейроне. Ёто изменение отражаетс€ в числах, о которых мы уже упоминали: критический порог возбуждени€, сопротивление аксонов и тому подобное. “о, как именно измен€ютс€ эти значени€, зависит от некоторых аспектов внутреннего строени€ нейрона, которые, в свою очередь, можно закодировать в числовой форме.Ф “ут € бы воскликнул: У“огда необходимо записать эти числа дл€ каждого нейрона, вместе со значени€ми упом€нутых порогов и сопротивлений.Ф Ќа что вы, безусловно, ответили бы: У√лубокомысленное замечание! Ќе думала, что вы так скоро поймете эту необходимость. ѕожалуй, нелишне будет присвоить этим числам специальное название. ѕо-моему, им подходит называтьс€ Уструктуроизмен€ющими числамиФ „тобы поставить точку в нашей дискуссии, € мог бы отпустить следующее замечание: У—труктуроизмен€ющие числа замечательны тем, что они не только описывают то, как измен€тс€ другие числа на странице, но и то, как измен€тс€ они сами, когда через данный нейрон пройдет импульс!Ф

„≈–≈ѕј’ј: ƒолжна сказать, что вам удалось ухватить суть нашего предполагаемого диалога. я вполне могла бы произнести все реплики, что вы мне приписали. » у мен€ есть все основани€ полагать, что и ваши гипотетические высказывани€ были бы недалеки от действительных. “ак к какому же выводу мы пришли? јх, € совсем запам€товала Ч ведь все это чисто гипотетическа€ ситуаци€! я представила, что €вл€юсь обладательницей книги, в которой записаны все числовые данные каждого нейрона мозга Ёйнштейна в момент его смерти. Ќа каждой странице записаны: 1) критический порог возбуждени€, 2) номера страниц, соответствующих нейронам, соединенным с данным, 3) сопротивлени€ соседних аксонов, 4) набор чисел, указывающих, как волноподобное возмущение, вызванное возбуждением данного нейрона, повли€ет на остальные числа на странице.

ј’»ЋЋ: —казав мне все это, вы бы добились того, чего хотели: объ€снили бы мне природу толстой книги в ваших лапах. ¬еро€тно, на этом наш воображаемый диалог закончилс€ бы и мы вскоре бы распрощались. Ќо не могу не заметить, что замечание, которое вы сделали в этом предполагаемом диалоге о нашей возможной беседе в этом саду поразительно напоминает о ситуации, в которой мы сейчас находимс€!

„≈–≈ѕј’ј:  акое совпадение! Ќаверн€ка это вышло чисто случайно.

ј’»ЋЋ: ≈сли вы не возражаете, госпожа „, мне бы хотелось узнать, как эта воображаема€ книга про Ёйнштейна могла бы пролить свет на проблему тело-разум. Ќе могли бы вы мне это по€снить?

„≈–≈ѕј’ј: –азумеетс€, јхилл, с удовольствием. Ќадеюсь, что вы не стали бы возражать, если бы € кое-что добавила к этой книге Ч в конце концов, она же все равно воображаема€!

ј’»ЋЋ: Ќе вижу никакой причины возражать. ¬ книге и так уже около ста миллиардов страниц. ≈ще несколько страниц не повред€тЕ

„≈–≈ѕј’ј: ћужественна€ позици€. »так, вот что € добавлю:  огда звук достигает уха, воздушные колебани€ передаютс€ с барабанных перепонок на сложные структуры среднего и внутреннего уха, которые соединены с нейронами, обрабатывающими эту слуховую информацию. ћожем называть их Услуховыми нейронамиФ. ѕодобным образом, существуют нейроны, в чью задачу входит передавать закодированные приказы определенным группам мускулов. “аким образом, движени€ руки объ€сн€ютс€ возбуждением группы нейронов в мозгу, косвенным образом соединенных с рукой. “о же самое можно сказать о движени€х рта и голосовых св€зок. “ак вот, в нашей книге нам бы хотелось иметь точные данные о том, как именно слуховые нейроны возбуд€тс€ в ответ на любой звук, если нам известна его частота и громкость. ≈ще одна добавочна€ глава объ€снит нам, как возбуждение любого, управл€ющего ртом или голосовыми св€зками нейрона повли€ет на мускулы УсвоегоФ органа.

ј’»ЋЋ: ѕонимаю. Ќам бы хотелось знать, как внутренн€€ структура нейронов измен€етс€ от получени€ любого звукового сигнала, и как возбуждение некоторых нейронов, св€занных с органами речи, может вли€ть на эти органы.

„≈–≈ѕј’ј: —овершенно верно. «наете, јхилл, иногда весьма полезно иметь вас поблизости, чтобы перекинутьс€ с вами парой идей. ћои идеи, срикошетив от вас, возвращаютс€ ко мне в очищенном виде. ¬аша наивна€ простота зачастую дополн€ет мое ученое красноречие.

ј’»ЋЋ: ѕозвольте мне вернуть вам этот Ум€чФ!

„≈–≈ѕј’ј: „то такое, что вы имеете в виду? Ќеужели € сказала что-то неподобающее?

ј’»ЋЋ: я полагаю, госпожа „, что в обсуждаемом нами толстом томе будут числовые таблицы, предназначенные решить эти задачи. ¬ них можно будет найти ответ каждого слухового нейрона на каждый возможный звук, а изменени€ формы рта и напр€жени€ голосовых св€зок Ёйнштейна будет там представлены как функци€ присоединенных к ним нейронов.

„≈–≈ѕј’ј: ”гадали!

ј’»ЋЋ:  ак может такое подробнейшее описание Ёйнштейна быть полезным кому-либо?

„≈–≈ѕј’ј: ƒа никак Ч разве что какому-нибудь голодающему неврологу.

ј’»ЋЋ: “огда зачем вам понадобилось предлагать подобный гигантский том, такой неверо€тный опус?

„≈–≈ѕј’ј: „тобы потешить мою фантазию, пока € размышл€ла о мозгах и разуме. Ќо мо€ иде€ может послужить уроком новичкам в этой области.

ј’»ЋЋ: ¬роде мен€?

„≈–≈ѕј’ј: Ѕез сомнени€. Ќа вас можно было бы провести опыт, иллюстрирующий достоинства подобной книги.

ј’»ЋЋ: »нтересно, какого мнени€ об этом был бы старик Ёйнштейн?

„≈–≈ѕј’ј: ≈сли бы у нас была така€ книга, вы могли бы это узнать.

ј’»ЋЋ: Ќо как? я бы даже не знал, с чего начинать!

„≈–≈ѕј’ј: ƒл€ начала вы могли бы представитьс€.

ј’»ЋЋ:  ому?  ниге?

„≈–≈ѕј’ј: Ќу да Ч ведь это Ёйнштейн, не правда ли?

ј’»ЋЋ: ¬овсе нет! Ёйнштейн был человеком, а не книгой.

„≈–≈ѕј’ј: Ќад этим стоит подумать. ѕомнитс€, вы говорили, что на пластинках записана музыка?

ј’»ЋЋ: √оворил, и даже объ€снил вам, как ее оттуда добыть. ¬место того, чтобы смотреть на пластинку Увсю целикомФ, мы можем воспользоватьс€ специальной иглой и необходимым аппаратом, чтобы получить с нее УживуюФ музыку, звучащую, как и насто€ща€ музыка, постепенно.

„≈–≈ѕј’ј: ¬ы хотите сказать, что это только нека€ синтетическа€ имитаци€?

ј’»ЋЋ: ¬ообще-то, звуки там вполне насто€щиеЕ ќни считаны с пластмассы, но сами звуки реальны.

„≈–≈ѕј’ј: » все-таки, на пластинке они также наход€тс€ и Увсе сразуФ, не так ли?

ј’»ЋЋ: ƒа, вы мен€ уже в этом убедили.

„≈–≈ѕј’ј: ћожно было бы сказать, что музыка Ч это звуки, а не запись.

ј’»ЋЋ: ѕожалуй, € бы так и сказал.

„≈–≈ѕј’ј: ¬ы очень забывчивы! ѕозвольте вам напомнить, что дл€ мен€ музыка Ч это сама пластинка,, гл€д€ на которую € могу наслаждатьс€. я же не говорю вам, что воспринимать Ћеонардову Ућадонну в —калахФ как картину Ч это ошибка! я не утверждаю, что эта картина Ч всего-навсего запись нудных пассажей фагота, мелодических трелей флейты-пикколо и величавых мелодий арфы?

ј’»ЋЋ: –азумеетс€, нет. ¬прочем, думаю, что мы воспринимаем одни и те же аспекты записанного на пластинках Ч просто € делаю это при помощи слуха, а вы Ч зрени€. ѕо крайней мере, € надеюсь, что вам нравитс€ у Ѕетховена то же, что и мне.

„≈–≈ѕј’ј: ћожет быть, может бытьЕ ¬прочем, мне это все равно. ћен€ больше интересует, был ли Ёйнштейн человеком или же он содержитс€ в этой книге. ѕредставьтесь и увидите!

ј’»ЋЋ: Ќо книга не может ответить Ч ведь она, как и кусок черной пластмассы, находитс€ перед нами Увс€ целикомФ.

„≈–≈ѕј’ј: ¬озможно, что эти слова послужат вам подсказкой. ¬спомните, что вы только что сказали о музыке и пластинках!

ј’»ЋЋ: ¬ы намекаете, что € должен попытатьс€ воспринимать книгу УпостепенноФ? Ќа какой же УступенькеФ мне следует начать? Ќа первой странице Ч и затем читать всю книгу до конца?

„≈–≈ѕј’ј: ¬р€д ли. ѕредставьте себе, что вы представл€етесь Ёйнштейну.  ак бы вы начали?

ј’»ЋЋ: √мммЕ У«дравствуйте, мен€ зовут јхилл.Ф

„≈–≈ѕј’ј: ѕревосходно. ¬от вам в ответ прекрасные звуки.

ј’»ЋЋ: «вуки?.. ¬ы планируете обратитьс€ к таблицам?

„≈–≈ѕј’ј: ѕраво, отлична€ иде€. ѕочему это не пришло в голову мне?

ј’»ЋЋ: ” каждого, знаете ли, случаютс€ минуты вдохновени€. Ќе огорчайтесь!

„≈–≈ѕј’ј: ƒа, вам пришла в голову превосходна€ мысль. »менно это мы и должны были бы попробовать сделать, если бы у нас была така€ книга.

ј’»ЋЋ: ¬ы хотите сказать, что мы бы нашли в таблице возможные изменени€ в системе слуховых нейронов Ёйнштейна в ответ на каждый звук моего высказывани€?

„≈–≈ѕј’ј: ѕримерно так. » нам бы пришлось делать это весьма аккуратно. —начала мы посмотрели бы, какие нейроны и как именно возбуждаютс€ от первого произнесенного вами звука. »ными словами, мы бы попытались в точности вы€снить, как изменитс€ каждый номер на каждой странице. ѕосле чего мы бы начали измен€ть эти номера Ч и так до конца книги! Ёто был бы, так сказать, первый раунд.

ј’»ЋЋ: ј во втором раунде мы проделали бы то же самое со вторым звуком?

„≈–≈ѕј’ј: Ќе совсем. ¬идите ли, мы еще не закончили ответ на первый звук. ћы прошлись по книге только один раз, нейрон за нейроном. Ќо ведь некоторые из них будут в это врем€ возбуждатьс€, и нам придетс€ это учитывать. «начит, нам придетс€ найти страницы, на которые ведут аксоны соответствующих нейронов, и изменить также и эти страницы так, как указывают Уструктуроизмен€ющие числаФ. ¬от это и было бы вторым раундом. ј ведь эти нейроны, в свою очередь, приведут нас к следующимЕ и прежде, чем мы успеем опомнитьс€, нам придетс€ отправитьс€ в веселенькое путешествие вокруг мозга.

ј’»ЋЋ: Ќо когда же мы доберемс€ до второго звука?

„≈–≈ѕј’ј: ’ороший вопрос. я забыла сказать, что нам надо было бы установить некую временную шкалу. ¬озможно, что на каждой странице врем€ возбуждени€ данного нейрона определено и равно времени возбуждени€ этого нейрона в мозгу насто€щего, живого Ёйнштейна. —корее всего, оно измер€етс€ тыс€чными дол€ми секунды. ѕо мере того, как мы продвигаемс€ вперед, мы будем суммировать все эти периоды, и когда сумма будет равн€тьс€ длине первого звука, мы сможем приступить ко второму. “ак мы поступим с каждым звуком вашего высказывани€, постепенно модифициру€ каждый нейрон в книге.

ј’»ЋЋ: »нтересный процесс Ч но, как мне кажетс€, слишком долгий.

„≈–≈ѕј’ј: ѕока все это остаетс€ в области воображени€, нас это не страшит. ¬озможно, это длилось бы тыс€челети€, но предположим дл€ простоты, что мы бы уложились в п€ть секунд.

ј’»ЋЋ: ѕ€ть секунд на обработку одного предложени€? ’орошо. «начит, до сих пор мы прошлись по книге, мен€€ мириады чисел на каждой странице, куда нас приводили либо предыдущие страницы, либо звуки, которые мы обрабатывали в соответствии с таблицами.

„≈–≈ѕј’ј: ¬ерно. ј сейчас, когда предложение уже обработано, нейроны продолжают возбуждатьс€ один за другим, и этот каскад продолжаетс€, так что нам приходитс€ исполн€ть некий причудливый УтанецФ, листа€ страницы взад и вперед, раунд за раундом, хот€ у нас нет никаких новых звуков.

ј’»ЋЋ: » вскоре произойдет нечто странное. ≈ще через несколько секунд (что за дурацка€ недооценка!) такого УтанцаФ по страницам, начнут возбуждатьс€ некоторые из УречевыхФ нейронов. » нам придетс€ снова обратитьс€ к таблицам, чтобы вычислить изменени€ формы рта и напр€жени€ голосовых св€зок.

„≈–≈ѕј’ј: ¬ы уловили самую суть происход€щего, јхилл.  нигу надо начинать читать не с первой страницы, а следу€ указани€м в предисловии, где указаны все необходимые изменени€ и правила, по которым надо действовать.

ј’»ЋЋ: Ќадеюсь, что, име€ все данные об изменени€х рта и голосовых св€зок, мы сможем определить, что УговоритФ Ёйнштейн? ”читыва€ наш воображаемый уровень технического развити€, это было бы легкой задачей. “аким образом, он бы мне что-нибудь сказал.

„≈–≈ѕј’ј: „то-нибудь вроде: Уј привет. ¬ы пришли мен€ навестить? я умер?Ф

ј’»ЋЋ: —транный вопрос. –азумеетс€, он умер!

„≈–≈ѕј’ј:  то же тогда вас об этом спрашивает?

ј’»ЋЋ: ѕросто кака€-то глупа€ книга.  онечно, это не сам Ёйнштейн! ¬ам не удастс€ заставить мен€ в это поверить!

„≈–≈ѕј’ј: Ёто мне и не снилось. Ќо может быть, вы хотели бы задать книге какие-нибудь вопросы? ≈сли у вас хватит терпени€, с ней можно поддерживать насто€щую беседу.

ј’»ЋЋ: »нтересно! ћогу себе представить, что сказал бы мне Ёйнштейн, если бы мне действительно удалось с ним встретитьс€!

„≈–≈ѕј’ј: ƒл€ начала вы бы могли спросить его, как он себ€ чувствует. «атем вы бы выразили ваше удовольствие по поводу такой удивительной встречи Ч ведь вам не посчастливилось знать его при жизни. »ными словами, вы бы разговаривали точно так же, как если бы перед вами был Унасто€щийФ Ёйнштейн Ч что, как мы с вами решили, совершенно невозможно.  ак вы думаете, как бы он среагировал, если бы вы ему сказали, что он не насто€щий Ёйнштейн?

ј’»ЋЋ: ѕогодите Ч вы употребл€ете местоимение УонФ, говор€ о процессе в сочетании с огромной книгой. Ќикакого УегоФ тут и в помине нет. ¬ы судите предвз€то.

„≈–≈ѕј’ј: Ќо если бы вы задавали свои вопросы, вы называли бы его Ёйнштейном, не так ли? Ќеужели вы сказали бы: У«дравствуйте, о книга-о-механизмах-Ёйнштейнова-мозга, мен€ зовут јхиллФ? ƒумаю, что если бы вы такое проделали, то изр€дно бы его озадачили. ќн был бы совсем сбит с толку!

ј’»ЋЋ: ƒа нет там никакого УегоФ! ѕерестаньте, пожалуйста, употребл€ть это местоимение.

„≈–≈ѕј’ј: я просто воображаю, что бы вы могли ему сказать, если бы действительно встретили его в больнице в ѕринстоне. ћне кажетс€, что вы должны были бы обращатьс€ с вопросами и комментари€ми к книге точно также, как обращались бы к Ёйнштейну из плоти и крови. ¬ конце концов, книга описывает состо€ние его мозга в последний день его жизни Ч а ведь тогда он считал себ€ человеком, а не книгой, не так ли?

ј’»ЋЋ: ƒа, конечно. я должен разговаривать с книгой, как разговаривал бы с человеком, если бы € там тогда оказалс€.

„≈–≈ѕј’ј: ¬ы могли бы ему объ€снить, что он, к несчастью, скончалс€, но что его мозг был закодирован в форме гигантского каталога, который оказалс€ у вас. ¬ы могли бы сказать, что беседуете с ним при помощи этого каталога и содержащихс€ в нем таблиц.

ј’»ЋЋ: ћогу себе представить, как бы он удивилс€, услышав такое!

„≈–≈ѕј’ј:  то? я думала, там никого нет.

ј’»ЋЋ: Ќикого нет, если € говорю с книгой Ч но если бы € сказал это насто€щему Ёйнштейну, он бы очень удивилс€.

„≈–≈ѕј’ј:  ак это вы стали бы говорить живому человеку, что он уже мертв и что его мозг закодирован в форме каталога, и что вы беседуете с ним при помощи этого каталога?

ј’»ЋЋ: Ќо € не стал бы говорить этого живому человеку Ч € сказал бы это книге, и вычислил бы, какова была бы реакци€ живого человека. “ак что, в каком-то смысле, УонФ там присутствует. я начинаю запутыватьс€Е с кем € на самом деле говорю в этой книге? Ёто кто-то живой, потому что он существует? ќткуда по€вл€ютс€ все эти мысли?

„≈–≈ѕј’ј: »з книги. ¬ы это отлично знаете.

ј’»ЋЋ: “огда как он может сказать, как себ€ чувствует?  ак может себ€ чувствовать книга?

„≈–≈ѕј’ј:  нига ничего не чувствует. ќна как стул Ч просто присутствует.

ј’»ЋЋ: Ќо это же не просто книга Ч это книга плюс процесс.  ак могут чувствовать себ€ книга плюс процесс?

„≈–≈ѕј’ј: ќткуда € знаю? —просите у них самих.

ј’»ЋЋ: я знаю, что бы они ответили: Уя чувствую сильную слабость, и у мен€ бол€т ногиФ, или что-нибудь в этом роде. Ќо у книги, или даже у книги-процесса никаких ног нет!

„≈–≈ѕј’ј: Ќо ее нейронна€ структура запечатлела воспоминание о ногах и о боли в них. ѕочему бы вам не объ€снить бедн€ге, что он больше не человек, а книга-плюс-процесс? ћожет быть, если бы вы разъ€снили это достаточно детально, она бы начала понимать и забыла бы о боли в ногах Ч или о том, что она принимала за боль в ногах? ¬ конце концов не в ее интересах чувствовать боль в ноге, которой нет! Ћучше было бы, если бы она отбросила подобные иллюзии и сконцентрировалась на том, что имеет Ч своей возможности общатьс€ с вами, јхилл, и своему умению мыслить.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-23; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 288 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ќасто€ща€ ответственность бывает только личной. © ‘азиль »скандер
==> читать все изречени€...

1351 - | 1191 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.072 с.