Лекции.Орг


Поиск:




Словосочетания, фразеологические словосочетания




Важной проблемой в лексике любого языка является проблема сочетаемости слов, так как сочетательные возможности слова с другими словами в определенном окружении не случайны и не полностью произвольны: они подчиняются особым закономерностям, которые могут иметь разный характер – лексический и семантический. Это можно заметить при изучении дистрибуции, под которой понимается совокупность всех (в данном случае лексических) окружений, в которых может встречаться данное слово. Анализируя такое окружение какой-нибудь лексемы, можно заметить, что между единицами существуют отношения разной степени свободы. Так, с прилагательным tall сочетаются существительные man, woman, boy, poplar и др., причем некоторые ряды существительных могут увеличиваться свободно, например, возможно сочетание a tall girl, это связано только с семантической сочетаемостью прямых значений двух слов; члены же других рядов сочетаются с этим прилагательным ограниченно, например, о высоком тополе принято говорить a tall poplar, о высоком кедре – a lofty cedar, а о высокой траве – high grass. Такая сочетаемость связана с особенностями нормы употребления, с узусом, а не со значением прилагательного. Эти особенности дистрибуции нашли отражение в классификации сочетаний лексем.

 

Свободные словосочетания

Семантическая сочетаемость состоит в необходимости или возможности присоединения к данному слову другого слова, исходя из его значения и смысла. Иначе говоря, семантическая сочетаемость — это свободная сочетаемость лексем. Семантические закономерности выбора смысла связаны с природой денотата.

Основной закон семантических связей лексем сводится к тому, что для того, чтобы сочетающиеся лексемы отражали действительную связь наименований, они должны иметь общий связующий элемент (или общие семы. Например, общими семами могут быть: одушевленность/ неодушевленность, действие/ состояние, переходность/ непереходность, конкретность/ абстрактность. Так, слово think характеризует одушевленное лицо, и поэтому сочетание The man thinks семантически совместимо, в то время как сочетание *The chair thinks не является правильным, поскольку в лексеме the chair отсутствует сема «одушевленность». Наличие общего связующего семантического компонента (или общей семы) в сочетающихся лексемах называется семантическим согласованием.

Приведем еще один пример, иллюстрирующий семантическую сочетаемость слов. В словосочетании dim twilight сочетающиеся слова не имеют противоречащих сем. В значение слова twilight входит сема faint (twilight – 1. the faint light or the period of time at the end of the day after the sun has gone down). Эта же сема присутствует в значении прилагательного dim (dim – 1. not bright). Следовательно, словосочетание отвечает семантическому согласованию. Однако сочетание * bright twilight не может считаться семантически согласованным, поскольку сема faint, присутствующая в существительном twilight, несовместима с семой shining в прилагательном bright (bright – 1. full of light, shining strongly).

На основе семантических (свободных) связей сочетающихся лексем в процессе речи говорящим формируются свободные (переменные) словосочетания. Каждое слово в свободном словосочетании характеризуется присущим ему номинативным значением: a small box, a small town (farm, place, lake, pond, house, room, library, window, door, table, cup, creature, etc.). В свободных словосочетаниях допустима замена (субституция) одного из компонентов без изменения семантики другого компонента словосочетания: to cut cheeseto cut bread; to eat cheeseto eat bread. Свободные словосочетания создаются в речи, в них выбор следующего компонента диктуется в первую очередь экстралингвистическими факторами, вследствие чего их нельзя предсказать. Так как они не обладают свойством воспроизводимости, а создаются каждый раз заново, они называются продуктивными словосочетаниями.

Таким образом, свободное словосочетание – это словосочетание, в котором сохраняются самостоятельные лексические значения всех входящих в него компонентов. Синтаксическая связь элементов свободного словосочетания является живой и продуктивной.

 

Фразеологические словосочетания

В отличие от семантической сочетаемости лексическая сочетаемость – это не свободная сочетаемость лексем.

На основе лексических (несвободных) связей сочетающихся лексем формируются фразеологические словосочетания. Словосочетания этого типа – заранее готовые словосочетания, они вносятся говорящим в речь в готовом виде, то есть характеризуются цельностью номинации. Это, прежде всего, идиомы: lame duck «неудачник», red tape «бюрократизм», new broom «новая метла» в значении «новое начальство».

Несвободной сочетаемостью слов характеризуются фразеологические обороты большей или меньшей степени связанности. Ср.: petticoat government «бабье царство»; to be under petticoat government «быть под башмаком» у жены; to kick the bucket, to turn up one's heels (или toes) «протянуть ноги», скончаться; to turn geese into swans «что-то приукрашивать, преувеличивать»; like a cat on hot bricks «не в своей тарелке, как на иголках, как на угольях»; as like as two peas «похожи как две капли воды». У всех приведенных фразеологических оборотов сочетаемость слов не представляет собой сумму их прямых номинативных значений, и их общее значение не выводится из суммы значений компонентов. Поэтому, как правило, внутри них невозможна замена одних слов другими, близкими по значению словами. Замена и перестановка слов могут помешать узнаванию фразеологического оборота и, следовательно, правильному пониманию его содержания, смысла.

Таким образом, ФЕ используются говорящими как целостные словесные блоки, соответствующие единому смыслу. Только контекст служит указательным минимумом для выявления их значения.

Однако, в некоторых случаях в известных пределах варьирование слов в составе фразеологизмов допустимо. Ср.: good (great) deal; close as an oyster (as wax) «держать язык за зубами»; closed (sealed) book «книга за семью печатями»; cast (shed, throw или turn) light on smth «проливать свет на что-либо».

Возможность варьирования лексем в составе фразеологических оборотов свидетельствует о том, что сочетаемость слов в них не является абсолютно фиксированной.

Таким образом, фразеологическое словосочетание – это сочетание слов, которые производятся в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и определенного лексико-грамматического состава и поэтому являются непродуктивными.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-24; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 803 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Начинайте делать все, что вы можете сделать – и даже то, о чем можете хотя бы мечтать. В смелости гений, сила и магия. © Иоганн Вольфганг Гете
==> читать все изречения...

826 - | 743 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.