Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


граматичного значення слова




Практичне заняття № 10

Тема: Акцентуаційні норми сучасної української літературної мови

План

1. Словесний наголос.

2. Наголос як засіб розрізнення лексичного й граматичного значення слова.

3. Логічний та емфатичний наголоси.

4. Наголошування іменників, дієслів,числівників.

5. Наголошування слів іншомовного походження.

6. Наголошування слів, у яких найчастіше трапляється порушення літературних норм.

Словесний наголос

Велике значення має наголошування слів. Наголос в українській мові є:

а) силовий, або динамічний, тобто наголошений склад вимовляється з більшою силою (вел и кий, г а рно);

б) різномісний (нефіксований), тобто такий, що в різних словах може падати на різний склад – перший, другий, третій і т. д. а рити, гад а ти, молод и й, перенос и ти);

в) рухомий, тобто в різних формах того ж слова можливе його пересування з одного місця на інше (голов а – г о лови, г о луб – голуб и).

Однак це не означає, що той, хто говорить, має право наголошувати слова, як заманеться. В українській мові історично склалася стала система наголошування, яка відіграє велику роль у звуковій організації слів. Наголос допомагає оформляти й виражати різні значення слова. Неправильне наголошування часто спотворює слово або надає йому зовсім іншого, аніж треба, значення. Норми наголосу в сучасній українській літературній мові відбиті в орфоепічних словниках та в словниках наголосів.

2. Наголос як засіб розрізнення лексичного й

граматичного значення слова

Важливою рисою наголосу є те, що він виконує диференційну функцію, яка полягає в розрізненні за допомогою наголосу однакових за звучанням слів або їх форм. Смислорозрізнювальна роль наголосу полягає в тому, що наголос є засобом вираження різних лексичних значень: а тлас – атл а с, в а рення (процес варіння) – вар е ння (харчовий продукт із плодів, ягід), з а мок – зам о к, ел е ктрик (фахівець з електротехніки ) – електр и к (голубий та синій колір із сірим виблиском), л і карський (похідне від лікар) – лік а рський (похідне від ліки), пр и клад – прикл а д, пл а кати – плак а ти.

Наголос виконує також форморозрізнювальну роль, тобто є засобом диференціації граматичних значень однакових словоформ: кн и жки – книжк и, р у ки – рук и, сл о ва – слов а, г і лки (родовий відмінок однини) – гілк и (називний і знахідний відмінки множини), пізн а ють (майбутній час) – пізна ю ть (теперішній час), прислух а лась (недоконаний вид) – присл у халась (доконаний вид).

Деякі слова мають подвійне наголошування (лексеми з паралельним наголосом), при цьому зміна наголосу не змінює значення слова: алф а віт – алфав і т, ап о строф – апостр о ф, д о говір – догов і р, п о милка – пом и лка, з а вжди – завжд и, м а буть – маб у ть, опов і дач – оповід а ч, усм і шка – у смішка тощо.

3. Логічний та емфатичний наголоси

Крім словесного, велике значення в усному мовленні має логічний, або фразовий, наголос. Під логічним наголосом розуміють виділення в реченні за допомогою посилення голосу того слова, на яке падає смислове навантаження. Так, речення Він прочитав книгу можна читати так: Він (а не хтось інший) прочитав книгу. Він прочитав (а не переглянув) книгу. Він прочитав книгу (а не журнал).

Правильне виділення слів за допомогою логічного наголосу є однією з обов’язкових умов точного й повного донесення висловлюваної думки до тих, кому вона призначається.

Емфатичним, або виразним, називають наголос, за допомогою якого підкреслюється в реченні не смислове, а емоційне значення слова. Емфатичний наголос передається специфічною інтонацією, повторенням голосних або приголосних, поділом слова на склади: – Трима-а-а-йтесь! – Ур-р-а! – загриміло в таборі. – Обережніше! Об-бе-реж-но! – вигукував він.

4. Наголошування іменників, дієслів, числівників

Віддієслівні іменники середнього роду на -ання наголошуються звичайно на тому складі, що й інфінітиви, від яких вони утворені: чит а ти – чит а ння, пис а ти – пис а ння, пит а ти – пит а ння (а не п и тання), завд а ти – завд а ння (а не завданн я) тощо. У двоскладових іменниках на -ання наголошується останній склад: знанн я, званн я, спанн я.

Утворюючи іменники від дієслів або інших іменників шляхом приєднання префіксів ви-, від-, за-, на-, над-, об-, пере-, під-, не-, при-, про-, роз-, українці традиційно зберігають наголос на префіксі: з а дум, з а клик, з а хід, п о клик, пр и лад, пр и повідка, р о згляд, р о зстріл, р о звиток, р о звідка, р о зголос, з а тишок, з а гадка, п о смішка, пер е біг, пер е спів, пер е тин, пер е гляд та ін. Однак є винятки: розгр о м, зач и н, наб і р, розк о л.

Переважна більшість іменників у множині має наголос на закінченні: мол и тва – молитв и, х а та – хат и, б а ба – баб и, стор і нка – сторінк и, л а стівка – ластівк и та ін.

Абстрактні іменники на -ин(а) мають наголос на закінченні: старовин а, глибин а, височин а, новин а.

Географічні назви на -ищ(а) мають наголос на корені твірного слова: К и їв – К и ївщина, Полт а ва – Полт а вщина, Од е са – Од е щина, Жит о мир – Жит о мирщина.

Закономірним у сучасній українській літературній мові є наголошування кінцевого складу в дієсловах везт и, нест и, кляст и та ін., а також у всіх формах їх: вез у, нес у, привез у, принес у, вез е ш, нес е ш, везем о, несем о, везл а, несл а, привезл а, принесл а, привезл и, принесл и, привез і ть, принес і ть, живем о, почнем о, ідем о, стаєм о, живет е, почнет е, ідет е, стаєт е. У дієслові б у ти з наголошеною основою вживається інфінітив і форми майбутнього часу у ду, б у деш, б у де, б у демо, б у дете, б у дуть), а у формах минулого часу жіночого й середнього родів та у формах множини наголос падає на закінчення: бул а, бул о, бул и.

У числівниках від одинадцяти до дев’ятнадцяти наголос падає лише на склад на (один а дцять, чотирн а дцять).

5. Наголошування слів іншомовного походження

У запозичених словах наголос є постійним для однієї моделі, наприклад: бюрокр а тія, демокр а тія, аристокр а тія і под., монол о г, діал о г, катал о г, рад и ст, дант и ст; спеціал і ст, програм і ст тощо. В іншомовних словах з компонентом -метр наголос падає на останній склад у назвах мір (мілім е тр, сантим е тр, кілом е тр) і на передостанній – у назвах вимірювальних приладів (бар о метр, спід о метр, ман о метр).

Іншомовні власні назви здебільшого наголошуються так, як у тій мові, з якої вони запозичені, а саме: французькі прізвища мають наголос на останньому складі (Бальз а к, Дюм а, Стенд а ль), англійські – на першому а млет, Д і ккенс, Д а рвін), польські – на передостанньому (Міцк е вич, Слов а цький). Однак унаслідок частотності вживання й під впливом української мови змінився наголос у словах Шексп і р, Ньют о н, Рентг е н.

6. Наголошування слів, у яких найчастіше трапляється порушення літературних норм

Система українського наголосу досить складна, тому в усіх сумнівних випадках потрібно звертатися за довідками до словників.

Наведемо низку слів з позначенням наголосу, в яких найчастіше трапляється порушення літературних норм:

аг е нт, агрон о мія, алког о ль, бюлет е нь, бюрокр а тія, валов и й, ветерин а рія, в и года (користь), виг о да (зручність), вид а ння, визн а ння, вим о ва, вим о га, в и падок, вісімдес я т, газопров і д, гастрон о мія, гляд а ч, гром а дський, гурт о житок, демокр а тія, діал о г, дочк а, д о нька, доб у ток, докум е нт, др о ва, експ е рт, жив о пис, з а гадка, запит а ння, зустрічн и й, ім’ я, камфор а, кауч у к, катал о г, кварт а л, компром і с, кулін а рія, листоп а д, літ о пис, медикам е нт, метал у ргія, мілім е тр, некрол о г, нен а видіти, нен а висть, нов и й, один а дцять, опт о вий, пар а ліч, парт е р, пер е пис, пер е пустка, п о друга, пр и ятель, русл о, сантим е тр, сер е дина, сімдес я т, т е чія, трубопр о від, уклад а ч, уроч и стий, ф о льга, ц е нтнер, чергов и й, чотирн а дцять, шоф е р.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-20; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 461 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лучшая месть – огромный успех. © Фрэнк Синатра
==> читать все изречения...

3259 - | 3118 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.