Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Палац княгині фон Шруботяг 3 страница




- Це наш тотем. Раз на рік маємо таке свято - лови однорога. Зрештою, їх розплодилося стільки, що можна полювати й частіше. Крім того, вони стають не­безпечними. У них прокидається бажання захопити нашу терени. Траплялися випадки, коли однороги, збившись у табуни, влаштовували полювання на людей.

- Чи ваші однороги чимось відрізняються від тих, які описані в середньовічних бестіяріях?

- Ні, нічим. Вони такі самі, як прийнято їх зображати на гербах - сніжно-біле кінське тіло, що завершується левиним хвостом, і оленячі ноги. З чола, ясна річ, стирчить ріг. Між іншим, опис полювання на однорогів у степах України залишив арабський мандрівець Ахмед Ібн-Фадлан у 922 р. Він писав, що ця тварина менша за верблюда, але вища за бика. Голова її, як у ягняти, хвіст і копита бичачі, тіло, як у мула. А посеред голови один товстий круглий ріг. Коли ця тварина побачить вершника, то мчить до нього, а, на­здогнавши, настромлює вершника рогом, висмикує з сідла


і, підкинувши вгору, ловить знову на ріг доти, доки не заб'є. А коневі нічого не заподіює. Полюють на неї так: вилазять на високі дерева і, коли тварина опиниться між ними, стріляють отруєними стрілами.

- Наскільки мені відомо, однорога полювали винятково задля його чудесного рогу, завдяки якому можна визначити, чи є у вині отрута.

- Авжеж. Я п'ю вино тільки з його рогу.

- Ви боїтеся, що вас отруять?

- Не в цьому справа наразі. Поки що я тільки готуюся до тієї священної хвилини, коли зможу посісти трон України. І саме тоді мені згодиться цей ріг. Бо ж у мене з'явиться чимало ворогів. Але вже зараз я користуюся рогом, аби призвичаїтися тільки до нього і ніколи не брати до рук келиха. Рогом я також торкаюся кожної страви.

- Це так само для того, щоби призвичаїтися?

- Авжеж. Коли я стану королем, то все буду чинити автоматично. Адже день у мене буде розписаний до хвилини. Я буду виголошувати промови, які писатиме для мене Мальва.

- Скажіть, будь ласка, а Мальва... Вона ніколи не бере участі в ловах на однорогів?

- В якості кого? Ловця чи приманки?

- В обох якостях.

- Ловець із Мальви ніякий. Надто залюблена у
природу. Вона навіть протестує проти ловів на однорогів,
вважаючи, що ті перебувають на дуже високому рівні
цивілізації. Але це повна бздура. Я дуже добре знаю
однорогів і вважаю, що вони не мудріші за кроликів. А
от у якості приманки, то одного разу Мальва таки
вирушила з нами. Вона чудово виглядала у своїй білій
льолі, котра розвівалася на вітрі.

- То ви хочете сказати, що Мальва панна?

- На той час безперечно. Я це навіть можу
стверджувати, бо сам переконався у її цноті. Коли
одноріг вийшов із хащів і попростував до неї, звісивши


у покорі голову, ми всі затамували подих. Такого однорога ми ще не бачили. Він був білий як... ні, нема кращого порівняння - як сніг! Сліпучо-білий! Нічого білішого просто не існує. Таким білим міг би бути хіба... хіба сам Господь, якби він явився перед нами. Ми сиділи у засідці і чекали, коли він припаде до її персів, а Мальва почне задкувати до нас. І він таки наблизивсяі до неї і став смоктати її перса, а Мальва, замість того, аби провадити його простісінько у наші руки, щось там почала говорити. Ми не чули ані слова, але якісь неясні звуки долітали з вітром. І раптом... раптом одноріг падає перед нею на коліна. А Мальва сідає верхи, і ось вони вже мчать понад горами. Ми всі заціпеніли. Не знали, що робити. А вони зникли. Ми всю решту дня займалися пошуками Мальви. Ціле щастя, що при цьому таки вполювали якогось однорога, і тота наша виправа не пішла на пси. Коли ж ми повернулися до палацу, Мальва уже нас чекала. Виявляється, той одноріг її завіз додому і не причинив жодної шкоди.

- А чим же вона витлумачила свою поведінку?

- Сказала, що він їй дуже сподобався. їй стало його шкода, і вона сама його підмовила на втечу. Розумієте? Питання тільки в одному - чим вони стільки часу займалися.

- Одноріг і Мальва?

- Авжеж! Від хвилі, коли вона зникла, до хвилі, коли прибула в палац минуло цілих шість годин. За такий час можна багато чого встигнути.

- Наприклад?

- Не провокуйте мене на домисли. Але що може робити панна з однорогом цілих шість годин, як не...

- Як не?

- Я вас просив мене не провокувати. Ми всі дуже любимо Мальву.

- Але ви почали.

- Що я почав9


- Ви самі почали говорити про те, що може робити панна з однорогом. І я зрештою уявляю собі це. Я б не міг уявити панну з багаторогом, але з однорогом...

- То ви теж допускаєте, що...

- Ну, це в мене принаймні не викликає огиди. В моїй уяві одноріг - це щось незвичайно граційне, витончене і янгольське.

- Так воно і є. Це на продиво гарні сотворіння. І якщо Леда могла кохатися з лебедем, а донька фінікійського царя Европа з биком, в образі якого постав перед нею Зевс, то чому б Мальва не могла собі цюпцятися з однорогом?

- Отже, вона тоді втратила цноту?

- Є така підозра. Сама вона не зрадила цього ані півсловом, але ж і не погодилася більше відігравати ролю приманки. От що цікаво! Звичайно вона тлу­мачила це іншими причинами. Буцімто після тої пригоди стала вегетаріанкою. І навіть чути не бажає про жодні лови.

- А вам самим не шкода вбивати цих красивих тварин?

- Але ж ми полюємо на них не тільки задля рогів, а й задля смачного м'яса. Раз на рік мусимо скуштувати печеню з однорога. Це щось як кутя на Різдво, розумієте? Водночас це й принесення жертви і шана для тотему. Споживаючи однорога, ми отримуємо великий заряд бадьорости. Це як у дупу вставити пір'їнку. Ніколи не пробували?

- Пір'їнку? Ні.

- Спробуйте. І відчуєте себе орлом. Десь глибоко в душі живе в кожному з нас первінь хижака. І не чотириногого, а крилатого. Ми мали колись крила, але втратили. І все наступне наше існування полягає в намарних пошуках крил. Тому-то у снах ми літаємо й деколи навіть падаємо коміть головою на вибрану жертву.

- Слухайте, а що коли виявиться, що Фрузя не панна?


- Це важко припустити. Ми всі її знаємо як панну. Хіба би...

- Хіба би? - насторожився Бумблякевич. - Тобто ви допускаєте, що може бути й навпаки?

- З жінками ніколи не можна бути певним ні в чому. Жінки неземні сотворіння. Вони панни Місяця. І Місяць керує всіма їхніми вчинками. А нам, земним істотам, не дано збагнути жінку. Є тільки один-єдиний мент, коли перед нами прохиляється куртина таємниці, а точніше маленька шпарка у великій таємниці.

- Справді? І коли саме це стається?

- Ледве, чи це вас утішить. Бо це стається тільки в момент вашого останнього подиху. Саме останнього, а не передостаннього чи третього-п'ятого з кінця. Останній подих! Він відчиняє брами, він розсуває шпарки.

- Звідки вам про це відомо?

- Звідки? З власного досвіду.

- Але свого останнього подиху ви ще не глитнули, нє?

- А от якраз і глитнув. Я мав той останній подих, але доля покерувала так, що я воскрес і живу вдруге. Живу, пам'ятаючи про свій останній подих і про всі дверцята і щілинки, які прочинилися для мене.

- То ви теж осяяні космосом!

- Що? Космосом? Це звучить, як прибитий з-за рогу мішком.

Несподівано князь зупинився, роззирнувся і ско­мандував розсіятися пагорбами. А Фрузя прямувала далі в напрямку галявини, що разом з невеличким озерцем тішила око кроків за триста. Там востаннє зустрічали однорога.

Бумблякевич хутко засапався і, вибравшись на гору сміття, вирішив сісти перепочити. Далеко-далеко, доки очі сягали, звивалися гірські пасма, окремі вершини


сягали хмар і вкриті були снігом. То там, то тут виринали чорні фігурки мисливців, полохаючи птаство і різну кумедну звірину, що її виплекала сміттярка. їхні голоси, звуки ріжків і гавкіт хортів котилися луною, десятикратно повторюючись і гублячись у павутині провулків.

Два барвистих майтелики всілися неподалік і стали паруватися. Бумблякевич, з цікавістю стежачи за їхніми рухами, згадав, як у дитинстві кидав разом з іншими хлопчаками каміння у скліщених песиків. Майтелики хутенько зробили свою справу, спурхнули і відлетіли. Іти вже нікуди не хотілося. Сидячи отак та мугикаючи собі під ніс як^сь нехитру пісеньку, Бумблякевич раптом відчув на собі чийсь погляд.

Великі темні очі дивилися на нього з купи сміття просто під ногами.

- Ти хто? - спитав Бумблякевич і навіть наставив на
них рушницю.

Очі скліпнули, сміття заворушилося в різні боки, і з нього вигулькнула гарненька дівоча голівка.

- Це я, - сказала вона і підморгнула.

- А що ти тут робиш?

- Я - русалка.

- То це правда?

- Що - правда?

- Що в смітті водяться русалки?

- А ти очам уже своїм не віриш? Ти ж мене бачив ще коли тільки зайшов до лябіринту.

- Я думав - ввижається.

- Я за тобою давно спостерігаю, - засміялася русалка і висунулася так, що з'явилися її білі виточені рамена.

- Для чого?

- Просто так. Цікаво. В тобі щось таке є, що привертає увагу. Відразу видно, що ти інтелігентна людина і розумієшся на жіночій вроді.

- Що тут одне з другим має до речі?


- Котре одне і котре друге?

- Те, про що ти щойно говорила.

- А про що я щойно говорила?

- Ти не пам'ятаєш, про що ти мені говорила?

- Ми, русалки, ніколи не пам'ятаємо того, що
говоримо. Кожне слово, яке злетить із наших вуст, мигцем
вивітрюється з голови. Це, між іншим, дуже зручно.
Голова завше залишається вільною для свіжих слів. Якби
усі жінки володіли такою здатністю, ціни б їм не було.

- Але ж ти пам'ятаєш про те, що мене вже бачила, так?

- Побачене запам'ятовується, а сказане ні. То про що ж я говорила?

- Про те, що я інтелігентна людина і розуміюся на жіночій вроді. А я спитав, який тут зв'язок між інте­лігентністю і розуміння жіночої вроди. Мені видається, інтелігентність тут ні до чого. Можна розумітися й не будучи інтелігентом. І навпаки - бути інтелігентом і нічого не розуміти в жінках.

- Це для мене заскладно. Скажу тільки, що з інте­лігентною людиною значно приємніше мати справу. Ви ж напевно і книжки читаєте?

- Звичайно.

- Чи траплялося вам щось цікаве про русалок?

- Ну, скажімо, в Андерсена описана історія про
русалку, яка прагла стати людиною.

- Приблизно так я це собі й уявляла. Хіба люди здатні вигадати щось оригінальніше? Наприклад, історію про людину, яка прагла стати русалкою. Невже вам ніколи не марилося стати водяником і мати у свому роз­порядженні цілий гарем русалок?

- Марилося, - чесно зізнався Бумблякевич.

- А тепер на хвильку уявіть собі, що ви не водяник, а сміттяник, і довкола вас такі чарівні істоти, як я.

Тепер вона вивільнила й руки зі сміття і, випорпавши якогось пощербленого гребінця, заходилася роз­чісувати своє густе волосся, при цьому зиркаючи на


Бумблякевича таким палким поглядом, що він спа­лахнув рум'янцем.

- Ум-м-м... - підморгнула русалка і, стріпнувшись,
вивільнила із сміття білі перса. - Мав би охоту?

Бумблякевич розгубився від такої відвертости й закашлявся.

- Ну, не будь таким тюхтієм! - простягла до нього
руки русалка, і ось уже все її тіло разом зі срібним хвостом
з'явилося на поверхні, а в лусці заграло сонце.

Бумблякевич ковзнув жадібним поглядом вздовж її тіла, уважно обстежив круглий животик, який плавно переходив у хвіст, і ошелешено промимрив:

- А-а... як... е-е... ми... теє... в... куди?..

- В туди! - засміялася русалка і, ставши навкарачки, наставила Бумблякевичу розкішну гепцю - круглу й пухкеньку, мов снігова куля.

Бумблякевич знервовано проковтнув слину і якусь хвилю мовчки милувався цим розкішним витвором натури. На його превелике задоволення, гепця не була замкнена навіки, бо мала під сподом рожеву щілинку, котра спрагло пульсувала і манила до себе так заклично, так гаряче, що Бумблякевичу запаморочилося в голові, і він, уже сливе без пам'яти, заходився розщіпати ширінку.

- Ну... ну... швидше... - благала русалка.

Та щойно Бумблякевич обхопив руками білі півкулі і ось-ось уже мав проникнути всередину, як згори гримнув чийсь гучний оклик:

- Стійте!

Русалка, мов ошпарена, верескнула і щезла в смітті.

Бумблякевич гарячково защепнувся і зірвався на ноги. Одноріг стояв перед ним стрункий і високий, його тонке біле хутро сліпило очі і сонячні промені грали на кожній із його щетинок. Бумблякевич від несподіванки і страху роззявив рота, найбільшу його увагу прикував великий і гострий, ще й закручений гвинтом ріг. Уявив собі, як одноріг нахиляє голову і встромляє рога йому в живіт,


розпанахує кишки, проламує ребра, пробиває спину, а потім підкидає безвільне тіло нещасного Бумблякевича вгору, і летить воно, падає в провалля на випростані руки русалок, у їхній регіт...

- Якби ви спробували її втрати, - промовив одноріг
чистим і дзвінким голосом диктора телевізії, - вона б ураз
замкнула вашого прутня і, як би ви не сіпались, а таки
затягла б у глибини сміття. А там на вас чекали б
виснажливі утіхи, які потихеньку перейшли б у повільну
дистрофію і смерть.

«Боже! Який він розумний!» - це перше, що подумав Бумблякевич.

«Боже! То він ще й розмовляє?» - це друге, що подумав Бумблякевич.

- Вмерти на сміттярці! - витер він піт із чола. - Ні,
цього я б не витримав.

Погляд однорога впав на рушницю, що лежала під ногами.

- Отже, ви один із них.

- Я? Боронь Боже! Я тут взагалі випадково. Оце тільки сьогодні забрів на цю сміттярку, а мене запросили на полювання на... цього...

- На мене.

- На вас. Здається... Але я тільки гість.

- А рушниця?

- Клянуся вам - я не вмію стріляти. Я ще ніколи не пробував. Мене мали навчити по дорозі, але я відбився від гурту...

- Вони хочуть мене убити, - сумно сказав одноріг.

- Чому ви думаєте, що саме вас? Адже є й інші однороги.

- Так, є... Але вони не вміють говорити. Вони звичайні звірі.

- А ви - ні? Ви ж так само одноріг.

- Ні. Я не одноріг. Я - Господь однорогів. Я - їхній Бог і пророк. Коли мене буде вбито, більше ніхто' вже не


перешкоджатиме полюванню на моїх дітей. Щоб убивати їх безкарно, мусять спочатку вбити мене.

- Чому ж вони досі цього не зробили?

- Бо не знають, хто з однорогів є Богом. Вони вбивають чергового звіра і щоразу думають, що вбили Бога. їдять його, запивають вином і тішаться, що перейшла у них сила Господня разом із м'ясом і кров'ю, серцем і мозком.

- А дозвольте поцікавитися, яким чином ви пере­шкоджаєте їм убивати ваших... мне-мне... дітей.

- А таким, що я сам убиваю мисливців. Оцим ось рогом.

- О... о... то ви... могли вбити й мене? - пополотнів Бумблякевич, і ноги під ним підломилися.

 

- Міг би. Але, на щастя, ви спокусилися цією русалкою. І коли я побачив, що ви вже готові її відфайдолити, то здогадався, що ви не місцевий. Усі, хто мешкає тут, добре знають, чим це може скінчитися. І я навіть гадав собі, що й ви не ликом шитий і, замість встромити їй у дучку свого прутня, встромите цівку рушниці.

- Як то - цівку? - злякався Бумблякевич такого садизму.

- Слухайте мене: вставляється цівка і натискається цинґель. Ба-бах! - і з русалки тільки луска лишається. Бо вона - це тільки вода. Вода каналізацій. Каламутна і смердюча.

- Бр-р-р! І як лише я міг на таке відважитися? З першою ліпшою русалкою!

- Бачите, якби ви її прогнали і не спокусилися, то я б упевнений був, що бачу мисливця. І вбив би вас на місці.

- Господи! - вирвалося у Бумблякевича.

 

- Слухаю?

- То я був на палець від смерти? Хто б подумав, що розшуки Мальви Ланди пов'язані з ризиком для життя!

- Мальви Ланди? - зацікавився одноріг. - Ви шукаєте Мальву?


- Так. Це справжня причина, чому я потрапив на цю кляту сміттярку.

- А дозвольте спитати, чому ви її розшукуєте?

- Я досліджую її творчість.

- Похвально, дуже похвально. Мальва Ланда - це єдина людина, з якою я в дружніх стосунках. Вона виступає на захист однорогів і бореться за наші права.

- О-о, то це з вами вона одного разу чкурнула в невідомому напрямку, зіпсувавши компанії лови?

- Ага, то вам уже розповіли ту історію? Так це було зі мною. Я заговорив до неї, і вона зрозуміла, що я незвичайний звір і довірилася мені.

- Вас не було цілих шість годин. Цікаво, чим ви займалися?

- Не розумію, чому це вас цікавить... А що, є вже якісь думки з цього приводу?

- Є така підозра, що ви кохалися.

- Гм... ніколи б не подумав, що у них така бурхлива фантазія.

- Хіба це неможливо?

- Можливо. Але я не звик обговорювати такі делікатні теми з першим ліпшим знайомим. Ми з Мальвою зосталися друзями й продовжуємо інколи зустрічатися.

- Коли ви бачили її востаннє?

- Щойно.

- Щойно?

- Так, я бачив її зовсім недавно. Вона збирала суниці на галявині. Коли бажаєте, охоче вас завезу на те місце. Сідайте мені на спину.

- Але я... я не вмію їздити верхи...

- І не треба. Досить триматися за мою гриву.
Бумблякевич не знав, що чинити. З одного боку, така

нагода потрапити до Мальви, а з другого - їзда на однорогові, котра може закінчитися дуже сумно.

- Не бійтеся, - спробував його заспокоїти одноріг. - Я
мчатиму якомога обережніше.


- Якщо ви обіцяєте мене не гоцкати... - нарешті
зламався Бумблякевич.

Одноріг вклякнув. Уже закидаючи ногу, Бумблякевич згадав про рушницю:

- А що з рушницею? Сказати, що загубив?

- Та ні. Беріть із собою. Тут у нас є дика звірина. Без рушниці не варто пускатися в мандри.

І ось одноріг уже мчить сміттярськими горами, несучи на спині нашого героя, котрий мертво обіруч вхопився за гриву і, вирячивши нажахані очі, розкритим ротом хапає повітря. Видов'ище було чудне і незрозуміле - чи то наляканого вершника ніс одноріг, а чи то настрашеного до смерти однорога вхопив сміливий вершник. Мабуть, це останнє й спало на думку мисливцям, коли вони несподівано вигулькнули з-за пагорбів, бо Бумблякевич почув вигуки захоплення й заохочення.

- Дивіться, дивіться, який зух!

- Герой! Справжній герой!
Водночас пролунали постріли.

- Пригніться! - гукнув йому одноріг, і Бумблякевич припав
до гриви, відчуваючи, як його серце сповнюється смер­
тельним жахом, а в голові шалелий вихор здіймає куряву
сухої трави разом зі зграєю переляканих птахів і несе, несе...

Постріли лунали усе частіше, от уже чиясь куля влучила однорогові в стегно, і він уже біг, підгинаючи одну ногу. Друга куля вдарила в шию, якраз під руками Бумблякевича, струмінь крови забив джерелом, і Бумблякевич спробував затулити рану долонею, але кров проступала між пальцями, розтікалася цівками, ковзала по білому хутрі і летіла за вітром. Вона була темно-червона, аж чорна, і пара била у ніздрі, запаморочуючи голову.

- Не стріляйте! - гукнув Бум^т^-евич. - Ви ж у мене
вцілите!

- Тримайтеся! - викашляв одноріг і стрибнув із кручі.
Вони ще летіли в повітрі, коли серце однорога спинилося,

і Бумблякевич це відчув. Відчув, що тварина вже мертва, і


зараз, коли вони досягнуть землі, ноги однорога вже не відіб'ються від неї граційно і легко, а зламаються, й тіло важко опаде, підім'явши під себе вершника.

З

Жоден опис не здатен вкластися у ті лічені секунди, за які відбувався останній стрибок однорога. Щойно Бумблякевич відчув смерть свого нового товариша, як зірвав із плеча рушницю, приклав цівку збоку до його грудей, якраз поблизу смертельної рани, і вистрілив. Куля, як він і сподівався, лише ковзнула в густе хутро і не торкнулася тіла, але Бумблякевич театрально змахнув руками, випускаючи рушницю, і весь аж підскочив, вдаючи, наче одноріг здригнувся в конвульсіях. За мить, відбившись ногами від спини, уже летів на м'які перини сміття. Чув тріумфальні вигуки мисливців, і серце його заливала гаряча хвиля щастя.

Хляпнув цілком вдало, але для більшого ефекту зостався лежати непорушно, мовби йому забило тяму і він не годен зібратися докупи.

- Я вбив Бога! - вишептав у сизий вечір неба. І повторив голосніше:

- Я вбив Господа Бога!

І небо прийняло цю вість зі смутком.

Довкола вже вирувало від галасу, трубіння мис­ливських ріжків, гавкоту собак. Сміття під ногами шурхотіло все ближче і ближче. Бумблякевич заплющився і, вичекавши, поки мисливці згурдяться довкола, обережно розплющив повіки.

- Живий! - вирвалося з доброго десятка грудей, і одразу декілька рук підхопило його й допомогло підвестися.

- Герой! От герой! - тішився князь, ляскаючи Бум-блякевича по спині. - Ще нікому так хвацько не вдавалося вполювати однорога. А до того ще й осідлати! Ви що, хотіли його живцем захопити?


- Та ні... то було так... Він пасся собі під горою, а я якраз
сидів на горі. От я й скочив на нього. Стріляти з рушниці я
не вмію... А так, думаю, зажену його, доки не змориться й
не беркицьне. А тут ви якраз нагодилися. Ну, бачу,
застрелите мені мою здобич. Хтось таки поцілив однорогові
в стегно. І тоді я приклав йому цівку до грудей...

Усе це він оповідав так недбало, мовби ціле життя тільки те й робив, що полював на однорогів. Слухачам це невимовно сподобалося і, підхопивши героя на руки, почали підкидати вгору.

- Оце відчайдух! - хитав головою Джавала. - Та ж той одноріг міг вас забити одним ударом.

- Треба було мене вчасно попередити! - засміявся, підморгуючи до Фрузі.

Очі панни горіли якимось жагучим і спраглим вогнем, наче перед нею постав сам бог мисливства Полісун, ураз їй забаглося впасти перед ним долілиць і прохати благо­словення, але стримала себе, відчуваючи, як забурунилася її кров і почало паленіти від сорому обличчя.

Хтось знайшов у купі сміття плетене крісло, Бумблякевича посадили в нього й понесли з піснями і галасом. Позаду на двох дрючках двигали однорога. Цікаві русалки зблискували очима то там, то тут, пірнали й випірнали, супроводжуючи процесію. А герой наш не тямився від щастя, озираючи згори усе довкола, як вінценосний Цезар. Гончаки радісно дзявкали, а мисливські ріжки дзвеніли у вухах так пронизливо, що в промені півмилі усеньке птаство скуйовджено шугало у небо і клубочилося у вечоровій синяві.

БУМБЛЯКЕВИЧ ВТРАЧАЄ ЦНОТУ

І княгиня, і Транквіліон, почувши розповідь про подвиг

Бумблякевича, не могли надивуватися його хоробрості.

- Це надзвичайно! - хитав головою Пупс. - Щоб ви! І


такий подвиг! Я за все своє життя! Нічого подібного! А ви! Прийшов, побачив, переміг! Дайте вашу руку! Я мушу це оспівати! Я сьогодні вночі напишу поему!

- Ах, дайте нашому гостеві спокій, - сказала княгиня. - Мав сьогодні стільки переживань, що мусить тепер відпочити. Завтра на бенкеті йому доведеться ще не раз похизуватися своїм геройським учинком. А зараз, панно Фрузю, запровадьте пана Бумблякевича до його покою.

Панна Фрузя почервоніла ще дужче, а її високі перса знялися ще вище й завмерли у затамованому подиху. А вже ведучи гостя сходами, вона щокроку якось так нервово здригалася, мовби її хтось шпигав у дупцю видельцем. Що пан Бумблякевич нічого такого не робив, то само собою розуміється, але як же йому було дивитися на ці подригування, від яких тілом панни Фрузі про­кочувалися бурхливі хвилі, а з потаємних глибин незвіданої душі виривалися ледь чутні зойки.

Бумблякевич наставив вуха і прикипів очима до збуреної сідниці - чи не з неї часом добуваються оті підозрілі позойкування, що схожі водночас на сковичання роздушеного курчати і на легенький елегантний «пу-у-укс» після тарелі квасолі? Останнє мало б супроводжуватися й специфічним запахом, але скільки Бумблякевич не шморгав носом, нічого подібного не вловив, ба навпаки - панна Фрузя полишала по собі лише запах рожі. А панна, котра пукає рожею, могла стати вершиною мрій Бумблякевича.

Покій вразив своїм виглядом: здавалося, все тут хтось попересовував з місця на місце, і то щойно. Покій був аж надто великий, але вщент захаращений різною старою рудерою. Тут стояло широке ліжко з пухкими подушками, велетенська шафа дуже похмурої барви, нічний столик із часописами, крісло-гойдалка, ни­зенький кривоногий пуфик, дзеркало з масивними тумбами, креденс із посудом, круглий дубовий столяка з чотирма височенними кріслами, на спинках яких було


вирізано серця. А ще - чорний лиснючий фортеп'ян і, нарешті, цілий кут займала викладена з рожевої в квіточки кахлі грубка.

- Ого, скільки тут всього! - похитав головою
Бумблякевич.

- Усі умови для життя, - відказала Фрузя і заходилася
стелити постіль.

І знову Бумблякевич був змушений спостерігати за цим незрозумілим пересмикуванням її тіла, і от, коли він урешті вже наважився запитати, що се мало значити, панна Фрузя раптом упала спиною на ліжко і почала стогнати так, наче б хтось добрався до її ерогенних зон. Бумблякевич витріщив очі й не знав, що має чинити. Поза панночки була просто брутальна - ноги розкарячені, перса випнуті, голова закинута назад, очі в стелю, і все це разом здригалося, звивалося, тремтіло і підскакувало, наче шкварка на пательні.

- О-о-о-ой... у-у-у-умм... не можу... о-о-о-ой... ну... ну...
умм... так! так! так!., бери мене - бери мене - бери мене...
о-о-о-ой...

Фрузя завивала і виробляла язиком такі штуки, що Бумблякевич несвідомо й собі язика висолопив, а в штанах почув виразне пожвавлення.

- Що з вами, панно Фрузю? Може, вам чимось
допомогти? Може, у вас падачка, га? То скажіть...

Витер піт із чола і підступив ближче. Панна дійшла апогею й безсило впала на постіль. Лежала тепер нерухомо і тільки голосно посапувала. Бумблякевич сів коло неї і зацікавлено стежив. Панна заплющилася, і тільки зім'ята постіль свідчила про недавній екстаз.

- Вам зле? - насмілився сколошкати мертву тишу.

- Мені? - перепитала, мовби крізь сон, Фрузя. - Та що ви? Ніколи мені не було так добре, як зараз. Я зазнала нечуваної розкоші.

- Розкоші? Якої розкоші? З ким?

- З ним.


Бумблякевич про всякий випадок оглянув покій, але не виявивши більше жодної живої душі, спитав:

- А не буде це з мого боку нескромністю поцікавитися,
про кого мова?

Фрузя нарешті розплющила очі і всміхнулася.

- Він - це... Ні, краще я вам покажу.

Покоївка сіла в ліжку і, пірнувши рукою під спідницю, витягла невеличкий волосяний клубочок, що зблиснув сп'янілими очима і реготнув, мов навіжений:

-І-хі-хі-хі-хі! І-хі-хі-хі-хі! І-хі-хі-хі-хі!

Бумблякевич одразу впізнав клака.

Здавалося, тепер від Фрузі до клака перейшла непоборна сила трансу, він ледве не розривався на частини в якомусь епілептичному шоку, не перестаючи при цьому реготати, мов навіжений, трястися і під­стрибувати.

- Бідачка! - пожаліла його Фрузя. - Дістав конвульсій.
Мусить тепер охолонути.

І справді, коли вона опустила клака у вазу з водою, той заспокоївся, ліг собі тихо на дно і заплющив очі.

- То, виходить, ви зазнаєте розкоші зі звичайним клаком?

- А що, хіба не можна з клаком? Одна панія, приміром, кохалася навіть з однорогом.

- Ну, добре, але як вам вдається кохатися з клаком? У нього ж бо не видно ані прутня, ані рогу!

- А ви дуже допитливий, пане Бумблякевич! -
хихикнула Фрузя. - Але, як по правді, то мені дуже
хочеться вам про це оповісти. Чомусь саме вам. Це мене
збуджує. Зараз я вам оповідатиму, а ви покладіть мені
руку ось тут.

Бумблякевич сів біля Фрузі й поклав руку межи двох пагорбів на її грудях. Але Фрузю це не задовольнило.

- О, пане Бумблякевич, мусите вибрати котресь одне
персо, інакше я не зможу зосередитися.

Бумблякевич вибрав те, що було ближче до нього, і


відчув увесь жар, який клекотів у Фрузиних грудях. Здавалося, там скипала розпечена лава Етни.

- Отже, це відбувається так. Я пускаю клака собі під
спідницю... а він неквапом, посувом лізе по стегні усе
вище, і вище, і вище, але дуже потиху, так, що я поволі
починаю тремтіти... все в мені у цю мить здригається і
сіпається, кожна найменша частиночка мого тіла зачинає
тремтіти... а він тим часом добирається до моєї потаємної
потаємности, до моєї святенної святенности, до моєї
невтішної невтішности, до моєї лелійної лелійности, до
моєї непорочної непорочности і легенько-легесенько-
легосюнінько, ледве-ледве легітно лоскоче... О, се мов
подих вітру з-над Коралового моря! Трепетання пальм!
Доторк місячного променя!.. А він усе тісніше й тісніше
припадає до мого лона, й воно починає відчинятися йому
навстріч, мов Брама Раю для праведника... І каже лоно:
увійди, праведнику, хай воздається тобі за труди і мислі
твої, припади устами і надпий вічности... І тоді заграє
джерело кастальське, і спінені хвилі побіжать його
зустрічати, бо приходить той, хто відчиняє брами... І він
входить туди, де його очікувано, де все аж пашить
любов'ю і жагою...

Фрузя замовкає, заплющивши очі, і Бумблякевич чує, як під його рукою наливається небесними соками пружне персо, аж лячно стає, що тільки-но стиснеш необережно, і бризне воно відразу на всі боки...

- Перепрошую, - порушив мовчанку, - хтів би-м
запитати лише о їдну дрібничку... Чи панна перед тим, як
впустити клака, стягає майточки?

Боже мій, що сталося у цю хвилину! Панна Фрузя скрикнула і, заховавши обличчя в долоні, важко заридала:





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 387 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лучшая месть – огромный успех. © Фрэнк Синатра
==> читать все изречения...

2257 - | 2143 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.