Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


III. Ћуковка




 

√рушенька жила в самом бойком месте города, близ —оборной площади, в доме купеческой вдовы ћорозовой, у которой нанимала на дворе небольшой дерев€нный флигель. ƒом же ћорозовой был большой, каменный, двухэтажный, старый и очень непригл€дный на вид; в нем проживала уединенно сама хоз€йка, стара€ женщина с двум€ своими плем€нницами, тоже весьма пожилыми девицами. ќтдавать в наем свой флигель на дворе она не нуждалась, но все знали, что пустила к себе жилицей √рушеньку (еще года четыре назад) единственно в угоду родственнику своему купцу —амсонову, √рушенькиному открытому покровителю. √оворили, что ревнивый старик, помеща€ к ћорозовой свою Ђфавориткуї, имел первоначально в виду зоркий глаз старухи, чтобы наблюдать за поведением новой жилицы. Ќо зоркий глаз весьма скоро оказалс€ ненужным и кончилось тем, что ћорозова даже редко встречалась с √рушенькой и совсем уже не надоедала ей под конец никаким надзором. ѕравда, прошло уже четыре года с тех пор, как старик привез в этот дом из губернского города восемнадцатилетнюю девочку, робкую, застенчивую, тоненькую, худенькую, задумчивую и грустную, и с тех пор много утекло воды. Ѕиографию этой девочки знали впрочем у нас в городе мало и сбивчиво; не узнали больше и в последнее врем€, и это даже тогда, когда уже очень многие стали интересоватьс€ такою Ђраскрасавицейї, в какую превратилась в четыре года јграфена јлександровна. Ѕыли только слухи, что семнадцатилетнею еще девочкой была она кем-то обманута, каким-то будто-бы офицером, и затем тотчас же им брошена. ќфицер де уехал и где-то потом женилс€, а √рушенька осталась в позоре и нищете. √оворили впрочем, что хот€ √рушенька и действительно была вз€та своим стариком из нищеты, но что семейства была честного и происходила как-то из духовного звани€, была дочь какого-то заштатного диакона или что-то в этом роде. » вот в четыре года из чувствительной, обиженной и жалкой сироточки вышла рум€на€, полнотела€ русска€ красавица, женщина с характером смелым и решительным, горда€ и нагла€, понимавша€ толк в деньгах, приобретательница, скупа€ и осторожна€, правдами иль не правдами, но уже успевша€, как говорили про нее, сколотить свой собственный капиталец. ¬ одном только все были убеждены: что к √рушеньке доступ труден, и что кроме старика, ее покровител€, не было ни единого еще человека, во все четыре года, который бы мог похвалитьс€ ее благосклонностью. ‘акт был твердый, потому что на приобретение этой благосклонности выскакивало не мало охотников, особливо в последние два года. Ќо все попытки оказались втуне, а иные из искателей принуждены были отретироватьс€ даже с комическою и зазорною разв€зкой, благодар€ твердому и насмешливому отпору со стороны характерной молодой особы. «нали еще, что молода€ особа, особенно в последний год, пустилась в то, что называетс€ Ђгешефтомї, и что с этой стороны она оказалась с чрезвычайными способност€ми, так что под конец многие прозвали ее сущею жидовкой. Ќе то, чтоб она давала деньги в рост, но известно было, например, что в компании с ‘едором ѕавловичем  арамазовым она некоторое врем€ действительно занималась скупкою векселей за бесценок, по гривеннику за рубль, а потом приобрела на иных из этих векселей по рублю на гривенник. Ѕольной —амсонов, в последний год лишившийс€ употреблени€ своих распухших ног, вдовец, тиран своих взрослых сыновей, большой стотыс€чник, человек скаредный и неумолимый, подпал однако же под сильное вли€ние своей протеже, которую сначала было держал в ежовых рукавицах и в черном теле, Ђна постном маслеї, как говорили тогда зубоскалы. Ќо √рушенька успела эмансипироватьс€, внушив однако же ему безграничное доверие касательно своей ему верности. Ётот старик, большой делец (теперь давно покойник), был тоже характера замечательного, главное скуп и тверд, как кремень, и хоть √рушенька поразила его, так что он и жить без нее не мог (в последние два года, например, это так и было), но капиталу большого, значительного, он всЄ-таки ей не отделил, и даже если б она пригрозила ему совсем его бросить, то и тогда бы осталс€ неумолим. Ќо отделил зато капитал малый, и когда узналось это, то и это стало всем на удивление. Ђ“ы сама баба не промах, сказал он ей, отдел€€ ей тыс€ч с восемь, сама и орудуй, но знай, что кроме ежегодного содержани€ по-прежнему, до самой смерти моей больше ничего от мен€ не получишь, да и в завещании ничего больше тебе не отделюї. “ак и сдержал слово: умер и всЄ оставил сыновь€м, которых всю жизнь держал при себе наравне как слуг, с их женами и детьми, а о √рушеньке даже и не упом€нул в завещании вовсе. ¬сЄ это стало известно впоследствии. —оветами же как орудовать Ђсвоим собственным капиталомї он √рушеньке помогал не мало и указывал ей Ђделаї.  огда ‘едор ѕавлович  арамазов, св€завшийс€ первоначально с √рушенькой по поводу одного случайного Ђгешефтаї, кончил совсем дл€ себ€ неожиданно тем, что влюбилс€ в нее без пам€ти и как бы даже ум потер€в, то старик —амсонов, уже дышавший в то врем€ на ладон, сильно подсмеивалс€. «амечательно, что √рушенька была со своим стариком за всЄ врем€ их знакомства вполне и даже как бы сердечно откровенна, и это кажетс€ с единственным человеком в мире. ¬ самое последнее врем€, когда по€вилс€ вдруг с своею любовью и ƒмитрий ‘едорович, старик перестал сме€тьс€. Ќапротив, однажды серьезно и строго посоветовал √рушеньке: Ђ≈сли уж выбирать из обоих, отца аль сына, то выбирай старика, но с тем однако же чтобы старый подлец беспременно на тебе женилс€, а предварительно хоть некоторый капитал отписал. ј с капитаном не €кшайс€, пути не будетї. ¬от были собственные слова √рушеньке старого сластолюбца, предчувствовавшего тогда уже близкую смерть свою, и впр€мь чрез п€ть мес€цев после совета сего умершего. «амечу еще мельком, что хот€ у нас в городе даже многие знали тогда про нелепое и уродливое соперничество  арамазовых, отца с сыном, предметом которого была √рушенька, но насто€щего смысла ее отношений к обоим из них, к старику и к сыну, мало кто тогда понимал. ƒаже обе служанки √рушеньки (после уже разразившейс€ катастрофы, о которой еще речь впереди) показали потом на суде, что ƒмитри€ ‘едоровича принимала јграфена јлександровна из одного лишь страху, потому будто бы, что Ђубить грозилс€ї. —лужанок у нее было две, одна очень стара€ кухарка, еще из родительского семейства ее, больна€ и почти оглохша€, и внучка ее, молоденька€, бойка€ девушка лет двадцати, √рушенькина горнична€. ∆ила же √рушенька очень скупо и в обстановке совсем небогатой. Ѕыло у ней во флигеле всего три комнаты, меблированные от хоз€йки древнею, красного дерева мебелью, фасона двадцатых годов.  огда вошли к ней –акитин и јлеша, были уже полные сумерки, но комнаты еще не были освещены. —ама √рушенька лежала у себ€ в гостиной, на своем большом, неуклюжем диване со спинкой под красное дерево, жестком и обитом кожей, давно уже истершеюс€ и продырившеюс€. ѕод головой у ней были две белые пуховые подушки с ее постели. ќна лежала навзничь, неподвижно прот€нувшись, заложив обе руки за голову. Ѕыла она приодета, будто ждала кого, в шелковом черном платье и в легкой кружевной на голове наколке, котора€ очень к ней шла; на плечи была наброшена кружевна€ косынка, приколота€ массивною золотою брошкой. »менно она кого-то ждала, лежала как бы в тоске и в нетерпении, с несколько побледневшим лицом, с гор€чими губами и глазами, кончиком правой ноги нетерпеливо постукива€ по ручке дивана. „уть только по€вились –акитин и јлеша, как произошел было маленький переполох: слышно было из передней, как √рушенька быстро вскочила с дивана и вдруг испуганно прокричала: Ђ то там?ї Ќо гостей встретила девушка и тотчас же откликнулась барыне.

Ц ƒа не оне-с, это другие, эти ничего.

Ђ„ту бы у ней такое?ї Ц пробормотал –акитин, ввод€ јлешу за руку в гостиную. √рушенька сто€ла у дивана, как бы всЄ еще в испуге. √уста€ пр€дь темно-русой косы ее выбилась вдруг из-под наколки и упала на ее правое плечо, но она не заметила и не поправила, пока не вгл€делась в гостей и не узнала их.

Ц јх, это ты, –акитка? »спугал было мен€ всю. — кем ты это?  то это с тобой? √осподи, вот кого привел! Ц воскликнула она, разгл€дев јлешу.

Ц ƒа вели подать свечей-то! Ц проговорил –акитин с разв€зным видом самого короткого знакомого и близкого человека, имеющего даже право распор€жатьс€ в доме.

Ц —вечейЕ конечно свечейЕ ‘ен€, принеси ему свечкуЕ Ќу, нашел врем€ его привести! Ц воскликнула она оп€ть, кивнув на јлешу, и, оборот€сь к зеркалу, быстро начала обеими руками вправл€ть свою косу. ќна как будто была недовольна.

Ц јль не потрафил? Ц спросил –акитин, мигом почти обидевшись.

Ц »спугал ты мен€, –акитка, вот что, Ц обернулась √рушенька с улыбкой к јлеше. Ц Ќе бойс€ ты мен€, голубчик јлеша, страх как € тебе рада, гость ты мой неожиданный. ј ты мен€, –акитка, испугал: € ведь думала, ћит€ ломитс€. ¬идишь, € его давеча надула и с него честное слово вз€ла, чтобы мне верил, а € налгала. —казала ему, что к  узьме  узьмину, к старику моему, на весь вечер уйду и буду с ним до ночи деньги считать. я ведь каждую неделю к нему ухожу на весь вечер счеты сводить. Ќа замок запремс€: он на счетах постукивает, а € сижу Ц в книги вписываю Ц одной мне довер€ет. ћит€-то и поверил, что € там, а € вот дома заперлась Ц сижу, одной вести жду.  ак это вас ‘ен€ впустила! ‘ен€, ‘ен€! беги к воротам, отвори и огл€ди кругом, нет ли где капитана-то? ћожет спр€талс€ и высматривает, смерть боюсь!

Ц Ќикого нет, јграфена јлександровна, сейчас кругом огл€нула, € и в щелку подхожу гл€жу поминутно, сама в страхе-трепете.

Ц —тавни заперты ли, ‘ен€, да занавес бы опустить Ц вот так! Ц ќна сама опустила т€желые занавесы, Ц а то на огонь-то он как раз налетит. ћити, братца твоего, јлеша, сегодн€ боюсь. Ц √рушенька говорила громко, хот€ и в тревоге, но и как будто в каком-то почти восторге.

Ц ѕочему так сегодн€ ћитеньки боишьс€? Ц осведомилс€ –акитин, Ц кажетс€, с ним не пуглива, по твоей дудке пл€шет.

Ц √оворю тебе, вести жду, золотой одной такой весточки, так что ћитеньки-то и не надо бы теперь вовсе. ƒа и не поверил он мне, это чувствую, что € к  узьме  узьмичу пошла. ƒолжно быть сидит теперь там у себ€, у ‘едора ѕавловича на задах в саду, мен€ сторожит. ј коли там засел, значит сюда не придет, тем и лучше! ј ведь к  узьме  узьмичу € и впр€мь сбегала, ћит€ же мен€ и проводил, сказала до полночи просижу и чтоб он же мен€ беспременно пришел в полночь домой проводить. ќн ушел, а € минут дес€ть у старика посидела, да и оп€ть сюда, ух бо€лась Ц бежала, чтоб его не повстречать.

Ц ј разр€дилась-то куда? »шь ведь какой чепец на тебе любопытный?

Ц » уж какой же ты сам любопытный, –акитин! √оворю тебе, такой одной весточки жду. ѕридет весточка, вскочу Ц полечу, только вы мен€ здесь и видели. ƒл€ того и разр€дилась, чтоб готовой сидеть.

Ц ј куда полетишь?

Ц ћного знать будешь, скоро состаришьс€.

Ц »шь ведь. ¬с€ в радостиЕ Ќикогда еще € теб€ не видел такую. –азоделась как на бал, Ц огл€дывал ее –акитин.

Ц ћного ты в балах-то понимаешь.

Ц ј ты много?

Ц я-то видала бал. “ретьего года  узьма  узьмич сына женил, так € с хор смотрела. „ту ж мне, –акитка, с тобой что ли разговаривать, когда тут такой кн€зь стоит. ¬от так гость! јлеша, голубчик, гл€жу € на теб€ и не верю; господи, как это ты у мен€ по€вилс€! ѕо правде тебе сказать, не ждала, не гадала, да и прежде никогда тому не верила, чтобы ты мог придти. ’оть и не та минутка теперь, а страх € тебе рада! —адись на диван, вот сюда, вот так, мес€ц ты мой молодой. ѕраво, € еще как будто и не соображусьЕ Ёх ты, –акитка, если-бы ты его вчера, али третьего дн€ привел!.. Ќу да рада и так. ћожет и лучше, что теперь, под такую минуту, а не третьего дн€Е

ќна резво подсела к јлеше на диван, с ним р€дом, и гл€дела на него решительно с восхищением. » действительно была рада, не лгала, говор€ это. √лаза ее горели, губы сме€лись, но добродушно, весело сме€лись. јлеша даже и не ожидал от нее такого доброго выражени€ в лицеЕ ќн встречал ее до вчерашнего дн€ мало, составил об ней устрашающее пон€тие, а вчера так страшно был потр€сен ее злобною и коварною выходкой против  атерины »вановны и был очень удивлен, что теперь вдруг увидал в ней совсем как бы иное и неожиданное существо. » как ни был он придавлен своим собственным горем, но глаза его невольно остановились на ней со вниманием. ¬се манеры ее как бы изменились тоже со вчерашнего дн€ совсем к лучшему: не было этой вчерашней слащавости в выговоре почти вовсе, этих изнеженных и манерных движенийЕ всЄ было просто, простодушно, движени€ ее были скорые, пр€мые, доверчивые, но была она очень возбуждена.

Ц √осподи, экие всЄ вещи сегодн€ сбываютс€, право, Ц залепетала она оп€ть. Ц » чего € тебе так рада, јлеша, сама не знаю. ¬от спроси, а € не знаю.

Ц Ќу уж и не знаешь, чему рада? Ц усмехнулс€ –акитин. Ц ѕрежде-то зачем-нибудь приставала же ко мне: приведи да приведи его, имела же цель.

Ц ѕрежде-то € другую цель имела, а теперь то прошло, не така€ минута. ѕотчевать € вас стану, вот что. я теперь подобрела, –акитка. ƒа садись и ты, –акитка, чего стоишь? јль ты уж сел? Ќебось –акитушка себ€ не забудет. ¬от он теперь, јлеша, сидит там против нас, да и обижаетс€: зачем это € его прежде теб€ не пригласила садитьс€. ”х обидчив у мен€ –акитка, обидчив! Ц засме€лась √рушенька. Ц Ќе злись, –акитка, ныне € добра€. ƒа чего ты грустен сидишь, јлешечка, аль мен€ боишьс€? Ц с веселою насмешкой загл€нула она ему в глаза.

Ц ” него горе. „ину не дали, Ц пробасил –акитин.

Ц  акого чину?

Ц —тарец его пропах.

Ц  ак пропах? ¬здор ты какой-нибудь мелешь, скверность какую-нибудь хочешь сказать. ћолчи, дурак. ѕустишь мен€, јлеша, на колени к себе посидеть, вот так! Ц » вдруг она мигом привскочила и прыгнула сме€сь ему на колени, как ласкающа€с€ кошечка, нежно правою рукой охватив ему шею:

Ц –азвеселю € теб€. мальчик ты мой богомольный! Ќет, в самом деле, неужто позволишь мне на коленках у теб€ посидеть, не осердишьс€? ѕрикажешь Ц € соскочу.

јлеша молчал. ќн сидел, бо€сь шевельнутьс€, он слышал ее слова: Ђприкажешь Ц € соскочуї, но не ответил, как будто замер. Ќо не то в нем было, чего мог бы ждать и что мог бы вообразить в нем теперь например хоть –акитин, плото€дно наблюдавший со своего места: ¬еликое горе души его поглощало все ощущени€, какие только могли зародитьс€ в сердце его, и если только мог бы он в сию минуту дать себе полный отчет, то и сам бы догадалс€, что он теперь в крепчайшей броне против вс€кого соблазна и искушени€. “ем не менее, несмотр€ на всю смутную безотчетность его душевного состо€ни€ и на всЄ угнетавшее его горе, он всЄ же дивилс€ невольно одному новому и странному ощущению, рождавшемус€ в его сердце: эта женщина, эта Ђстрашна€ї женщина не только не пугала его теперь прежним страхом, страхом, зарождавшимс€ в нем прежде при вс€кой мечте о женщине, если мелькала такова€ в его душе, но напротив эта женщина, которую он бо€лс€ более всех, сидевша€ у него на колен€х и его обнимавша€, возбуждала в нем вдруг теперь совсем иное, неожиданное и особливое чувство, чувство какого-то необыкновенного, величайшего и чистосердечнейшего к ней любопытства, и всЄ это уже безо вс€кой бо€зни, без малейшего прежнего ужаса, Ц вот что было главное и что невольно удивл€ло его.

Ц ƒа полно вздор-то вам болтать, Ц закричал –акитин, Ц а лучше шампанского подавай, долг на тебе, сама знаешь!

Ц ¬правду долг. ¬едь €, јлеша, ему за теб€ шампанского сверх всего обещала, коль теб€ приведет.  атай шампанского, и € стану пить! ‘ен€, ‘ен€, неси нам шампанского, ту бутылку, которую ћит€ оставил, беги скорее. я хоть и скупа€, а бутылку подам, не тебе, –акитка, ты гриб, а он кн€зь! » хоть не тем душа мо€ теперь полна, а так и быть выпью и € с вами, дебоширить хочетс€!

Ц ƒа что это у теб€ за минута, и кака€ така€ там Ђвестьї, можно спросить, аль секрет? Ц с любопытством ввернул оп€ть –акитин, изо всей силы дела€ вид, что и внимани€ не обращает на щелчки, которые в него летели беспрерывно.

Ц Ёх не секрет, да и сам ты знаешь, Ц озабоченно проговорила вдруг √рушенька, повернув голову к –акитину и отклон€сь немного от јлеши, хот€ всЄ еще продолжа€ сидеть у него на колен€х, рукой обн€в его шею, Ц офицер едет, –акитин, офицер мой едет!

Ц —лышал €, что едет, да разве уж так близко?

Ц ¬ ћокром теперь, оттуда сюда естафет пришлет, так сам написал, давеча письмо получила. —ижу и жду естафета.

Ц ¬она! ѕочему в ћокром?

Ц ƒолго рассказывать, да и довольно с теб€.

Ц “о-то ћитенька-то теперь, Ц уй, уй! ќн-то знает, аль не знает?

Ц „его знает! —овсем не знает!  абы узнал, так убил бы. ƒа € этого теперь совсем не боюсь, не боюсь € теперь его ножа. ћолчи, –акитка, не поминай мне о ƒмитрии ‘едоровиче: сердце он мне всЄ размозжил. ƒа не хочу € ни о чем об этом в эту минуту и думать. ¬от об јлешечке могу думать, € на јлешечку гл€жуЕ ƒа усмехнись ты на мен€, голубчик, развеселись, на глупость-то мою, на радость-то мою усмехнисьЕ ј ведь улыбнулс€, улыбнулс€! »шь ласково как смотрит. я, знаешь, јлеша, всЄ думала, что ты на мен€ сердишьс€ за третьеводнишнее, за барышню-то. —обака € была, вот чтоЕ “олько всЄ-таки хорошо оно, что так произошло. » дурно оно было и хорошо оно было, Ц вдумчиво усмехнулась вдруг √рушенька, и кака€-то жестока€ черточка мелькнула вдруг в ее усмешке. Ц ћит€ сказывал, что кричала: Ђѕлетьми ее надо!ї –азобидела € тогда ее уж очень. «азвала мен€, победить хотела, шоколатом своим обольститьЕ Ќет, оно хорошо, что так произошло, Ц усмехнулась она оп€ть. Ц ƒа вот боюсь всЄ, что ты осердилс€Е

Ц ј ведь и впр€мь, Ц с серьезным удивлением ввернул вдруг –акитин. Ц ¬едь она теб€, јлеша, в самом деле боитс€, цыпленка этакого.

Ц Ёто дл€ теб€, –акитка, он цыпленок, вот чтоЕ потому что у теб€ совести нет, вот что! я, видишь, € люблю его душой, вот чту! ¬еришь, јлеша, что € люблю теб€ всею душой?

Ц јх ты, бесстыдница! Ёто она в любви тебе, јлексей, объ€сн€етс€!

Ц ј чту ж, и люблю.

Ц ј офицер? ј весточка золота€ из ћокрого?

Ц “о одно, а это другое.

Ц ¬от как по-бабьему выходит!

Ц Ќе зли мен€, –акитка, Ц гор€чо подхватила √рушенька, Ц то одно, а это другое. я јлешу по-иному люблю. ѕравда, јлеша, была у мен€ на теб€ мысль хитра€ прежде. ƒа ведь € низка€, € ведь неистова€, ну, а в другую минуту €, бывало, јлеша, на теб€ как на совесть мою смотрю. ¬сЄ думаю: Ђведь уж как такой мен€ скверную презирать теперь долженї. » третьего дн€ это думала, как от барышни сюда бежала. ƒавно € теб€ заметила так, јлеша, и ћит€ знает, ему говорила. ¬от ћит€ так понимает. ¬еришь ли, иной раз, право, јлеша, смотрю на теб€ и стыжусь, всеЄ себ€ стыжусьЕ » как это € об тебе думать стала и с которых пор, не знаю и не помнюЕ

¬ошла ‘ен€ и поставила на стол поднос, на нем откупоренную бутылку и три налитые бокала.

Ц Ўампанское принесли! Ц прокричал –акитин, Ц возбуждена ты, јграфена јлександровна, и вне себ€. Ѕокал выпьешь, танцевать пойдешь. Ё-эх; и того не сумели сделать, Ц прибавил он, разгл€дыва€ шампанское. Ц ¬ кухне старуха разлила, и бутылку без пробки принесли, и теплое. Ќу давай хоть такЕ

ќн подошел к столу, вз€л бокал, выпил залпом и налил себе другой.

Ц Ќа шампанское-то не часто нарвешьс€. Ц проговорил он облизыва€сь, Ц нутка, јлеша, бери бокал, покажи себ€. «а что же нам пить? за райские двери? Ѕери, √руша, бокал, пей и ты за райские двери.

Ц «а какие это райские двери?

ќна вз€ла бокал. јлеша вз€л свой, отпил глоток и поставил бокал назад.

Ц Ќет, уж лучше не надо! Ц улыбнулс€ он тихо.

Ц ј хвалилс€! Ц крикнул –акитин.

Ц Ќу и €, коли так, не буду, Ц подхватила √рушенька, Ц да и не хочетс€. ѕей, –акитка, один всю бутылку. ¬ыпьет јлеша, и € тогда выпью.

Ц “ел€чьи нежности пошли! Ц поддразнил –акитин. Ц ј сама на коленках у него сидит! ” него, положим, горе, а у теб€ что? ќн против бога своего взбунтовалс€, колбасу собиралс€ жратьЕ

Ц „то так?

Ц —тарец его помер сегодн€, старец «осима, св€той.

Ц “ак умер старец «осима! Ц воскликнула √рушенька, Ц господи, а € того и не знала! Ц ќна набожно перекрестилась. Ц √осподи, да чту же €, а €-то у него на коленках теперь сижу! Ц вскинулась она вдруг как в испуге, мигом соскочила с колен и пересела на диван. јлеша длинно с удивлением погл€дел на нее, и на лице его как будто что засветилось.

Ц –акитин, Ц проговорил он вдруг громко и твердо, Ц не дразни ты мен€, что € против бога моего взбунтовалс€. Ќе хочу € злобы против теб€ иметь, а потому будь и ты добрее. я потер€л такое сокровище, какого ты никогда не имел, и ты теперь не можешь судить мен€. ѕосмотри лучше сюда на нее: видел, как она мен€ пощадила? я шел сюда злую душу найти Ц так влекло мен€ самого к тому, потому что € был подл и зол, а нашел сестру искреннюю, нашел сокровище Ц душу люб€щуюЕ ќна сейчас пощадила мен€Е јграфена јлександровна. € про теб€ говорю. “ы мою душу сейчас восстановила.

” јлеши затр€слись губы и стеснилось дыхание. ќн остановилс€.

Ц Ѕудто уж так и спасла теб€! Ц засме€лс€ –акитин злобно. Ц ј ода теб€ проглотить хотела, знаешь ты это?

Ц —той, –акитка! Ц вскочила вдруг √рушенька, Ц молчите вы оба. “еперь € всЄ скажу: ты, јлеша, молчи, потому что от твоих таких слов мен€ стыд берет, потому что € зла€, а не добра€, Ц вот € кака€. ј ты, –акитка, молчи потому, что ты лжешь. Ѕыла така€ подла€ мысль, что хотела его проглотить, а теперь ты лжешь, теперь вовсе не тоЕ и чтоб € теб€ больше совсем не слыхала, –акитка! Ц ¬сЄ это √рушенька проговорила с необыкновенным волнением.

Ц »шь ведь оба бес€тс€! Ц прошипел –акитин, с удивлением рассматрива€ их обоих, Ц как помешанные, точно € в сумасшедший дом попал. –асслабели обоюдно, плакать сейчас начнут!

Ц » начну плакать, и начну плакать! Ц приговаривала √рушенька, Ц он мен€ сестрой своей назвал, и € никогда того впредь не забуду! “олько вот что, –акитка, € хоть и зла€, а всЄ-таки € луковку подала.

Ц  аку таку луковку? ‘у, чорт, да и впр€мь помешались! –акитин удивл€лс€ на их восторженность и обидчиво злилс€, хот€ и мог бы сообразить, что у обоих как раз сошлось всЄ, что могло потр€сти их души так, как случаетс€ это не часто в жизни. Ќо –акитин, умевший весьма чувствительно понимать всЄ, что касалось его самого, был очень груб в понимании чувств и ощущений ближних своих, Ц отчасти по молодой неопытности своей, а отчасти и по великому своему эгоизму.

Ц ¬идишь, јлешечка, Ц нервно рассме€лась вдруг √рушенька, обраща€сь к нему. Ц это € –акитке похвалилась, что луковку подала, а тебе не похвалюсь, € тебе с иной целью это скажу. Ёто только басн€, но она хороша€ басн€, € ее, еще дитей была, от моей ћатрены, что теперь у мен€ в кухарках служит, слышала. ¬идишь, как это: Ђ∆ила-была одна баба злюща€-презлюща€, и померла. » не осталось после нее ни одной добродетели. —хватили ее черти и кинули в огненное озеро. ј ангел-хранитель ее стоит да и думает: какую бы мне такую добродетель ее припомнить, чтобы богу сказать. ¬спомнил и говорит богу: она, говорит, в огороде луковку выдернула и нищенке подала. » отвечает ему бог: возьми ж ты, говорит, эту самую луковку, прот€ни ей в озеро, пусть ухватитс€ и т€нетс€, и коли выт€нешь ее вон из озера, то пусть в рай идет, а оборветс€ луковка, то там и оставатьс€ бабе, где теперь. ѕобежал ангел к бабе, прот€нул ей луковку: на, говорит, баба, схватись и т€нись, » стал он ее осторожно т€нуть, и уж всю было выт€нул, да грешники прочие в озере, как увидали, что ее т€нут вон, и стали все за нее хвататьс€, чтоб и их вместе с нею выт€нули. ј баба-то была злюща€-презлюща€, и почала она их ногами брыкать: Дћен€ т€нут, а не вас, мо€ луковка, а не вашаУ. “олько что она это выговорила, луковка-то и порвалась. » упала баба в озеро и горит по сей день. ј ангел заплакал и отошелї. ¬от она эта басн€, јлеша, наизусть запомнила, потому что сама € и есть эта сама€ баба злюща€. –акитке € похвалилась, что луковку подала, а тебе иначе скажу: всего-то € луковку какую-нибудь во всю жизнь мою подала, всего только на мне и есть добродетели. » не хвали ты мен€ после того, јлеша, не почитай мен€ доброю, зла€ €, злюща€-презлюща€, а будешь хвалить, в стыд введешь. Ёх, да уж покаюсь совсем. —лушай, јлеша: € теб€ столь желала к себе залучить и столь приставала к –акитке, что ему двадцать п€ть рублей пообещала, если теб€ ко мне приведет. —той, –акитка, жди! Ц ќна быстрыми шагами подошла к столу, отворила €щик, вынула портмоне, а из него двадцатип€тирублевую кредитку.

Ц Ёкой вздор! Ёкой вздор! Ц восклицал озадаченный –акитин.

Ц ѕринимай, –акитка, долг, небось не откажешьс€, сам просил. Ц » швырнула ему кредитку.

Ц ≈ще б отказатьс€, Ц пробасил –акитин, видимо сконфузившись, но молодцевато прикрыва€ стыд, Ц это нам вельми на руку будет, дураки и существуют в профит умному человеку.

Ц ј теперь молчи, –акитка, теперь всЄ, что буду говорить, не дл€ твоих ушей будет. —адись сюда в угол и молчи, не любишь ты нас, и молчи.

Ц ƒа за что мне любить-то вас? Ц не скрыва€ уже злобы, огрызнулс€ –акитин. ƒвадцатип€тирублевую кредитку он сунул в карман и пред јлешей ему было решительно стыдно. ќн рассчитывал получить плату после, так чтобы тот и не узнал, а теперь от стыда озлилс€. ƒо сей минуты он находил весьма политичным не очень противоречить √рушеньке, несмотр€ на все ее щелчки, ибо видно было, что она имела над ним какую-то власть. Ќо теперь и он рассердилс€:

Ц Ћюб€т за что-нибудь, а вы чту мне сделали оба?

Ц ј ты ни за что люби, вот как јлеша любит.

Ц ј чем он теб€ любит, и чту он тебе такого показал, что ты носишьс€?

√рушенька сто€ла среди комнаты, говорила с жаром, и в голосе ее послышались истерические нотки.

Ц ћолчи, –акитка, не понимаешь ты ничего у нас! » не смей ты мне впредь ты говорить, не хочу тебе позвол€ть, и с чего ты такую смелость вз€л, вот что! —адись в угол и молчи как мой лакей. ј теперь, јлеша, всю правду чистую тебе одному скажу, чтобы ты видел, кака€ € тварь! Ќе –акитке, а тебе говорю. ’отела € теб€ погубить, јлеша, правда это велика€, совсем положила; до того хотела, что –акитку деньгами подкупила, чтобы теб€ привел. » из чего такого € так захотела? “ы, јлеша, и не знал ничего, от мен€ отворачивалс€, пройдешь Ц глаза опустишь, а € на теб€ сто раз до сего гл€дела, всех спрашивать об тебе начала. Ћицо твое у мен€ в сердце осталось: Ђѕрезирает он мен€, думаю, посмотреть даже на мен€ не захочетї. » такое мен€ чувство вз€ло под конец, что сама себе удивл€юсь: чего € такого мальчика боюсь? ѕроглочу его всего и сме€тьс€ буду. ќбозлилась совсем. ¬еришь ли тому: никто-то здесь не смеет сказать и подумать, чтоб к јграфене јлександровне за худым этим делом придти; старик один только тут у мен€, св€зана € ему и продана, сатана нас венчал, зато из других Ц никто. Ќо на теб€ гл€д€, положила: его проглочу. ѕроглочу и сме€тьс€ буду. ¬идишь, кака€ € зла€ собака, которую ты сестрой своею назвал! ¬от теперь приехал этот обидчик мой, сижу теперь и жду вести. ј знаешь, чем был мне этот обидчик? ѕ€ть лет тому как завез мен€ сюда  узьма, Ц так € сижу, бывало, от людей хоронюсь, чтоб мен€ не видали и не слыхали, тоненька€, глупенька€, сижу да рыдаю, ночей напролет не сплю Ц думаю: Ђ» уж где ж он теперь, мой обидчик? —меетс€ должно быть с другою надо мной, и уж € ж его, думаю, только бы увидеть его, встретить когда: то уж € ж ему отплачу, уж € ж ему отплачу!ї Ќочью в темноте рыдаю в подушку и всЄ это передумаю, сердце мое раздираю нарочно, злобой его утол€ю: Ђ”ж € ж ему, уж € ж ему отплачу!ї “ак бывало и закричу в темноте. ƒа как вспомню вдруг, что ничего-то € ему не сделаю, а он-то надо мной смеетс€ теперь, а может и совсем забыл и не помнит, так кинусь с постели на пол, зальюсь бессильною слезой и тр€сусь-тр€сусь до рассвета. ѕоутру встану злее собаки, рада весь свет проглотить. ѕотом, что ж ты думаешь: стала € капитал копить, без жалости сделалась, растолстела, Ц поумнела ты думаешь, а? “ак вот нет же, никто того не видит и не знает во всей вселенной, а как сойдет мрак ночной, всЄ так же как и девченкой, п€ть лет тому, лежу иной раз, скрежещу зубами и всю ночь плачу: Ђ”ж € ж ему, да уж € ж емуї, думаю! —лышал ты это всЄ? Ќу так как же ты теперь понимаешь мен€: мес€ц тому приходит ко мне вдруг это самое письмо: едет он, овдовел, со мной повидатьс€ хочет. ƒух у мен€ тогда весь захватило, господи, да вдруг и подумала: а приедет да свистнет мне, позовет мен€, так € как собаченка к нему поползу бита€, виновата€! ƒумаю это € и сама себе не верю: Ђѕодла€ € аль не подла€, побегу € к нему аль не побегу?ї » така€ мен€ злость вз€ла теперь на самое себ€ во весь этот мес€ц, что хуже еще, чем п€ть лет тому. ¬идишь ли теперь, јлеша, кака€ € неистова€, кака€ € €ростна€, всю тебе правду выразила! ћитей забавл€лась, чтобы к тому не бежать. ћолчи, –акитка, не тебе мен€ судить, не тебе говорила. я теперь до вашего прихода лежала здесь, ждала, думала, судьбу мою всю разрешала, и никогда вам не узнать, что у мен€ в сердце было. Ќет, јлеша, скажи своей барышне, чтоб она за третьеводнишнее не сердилась!.. » не знает никто во всем свете, каково мне теперь, да и не может знатьЕ ѕотому € может быть сегодн€ туда с собой нож возьму, € еще того не решилаЕ

» вымолвив это Ђжалкоеї слово, √рушенька вдруг не выдержала, не докончила, закрыла лицо руками, бросилась на диван в подушки и зарыдала как малое дит€. јлеша встал с места и подошел к –акитину.

Ц ћиша, Ц проговорил он, Ц не сердись. “ы обижен ею, но не сердись. —лышал ты ее сейчас? Ќельз€ с души человека столько спрашивать, надо быть милосерднееЕ

јлеша проговорил это в неудержимом порыве сердца. ≈му надо было высказатьс€, и он обратилс€ к –акитину. ≈сли б не было –акитина, он стал бы восклицать один. Ќо –акитин погл€дел насмешливо, и јлеша вдруг остановилс€.

Ц Ёто теб€ твоим старцем давеча зар€дили, и теперь ты своим старцем в мен€ и выпалил, јлешенька, божий человечек, Ц с ненавистною улыбкой проговорил –акитин.

Ц Ќе смейс€, –акитин, не усмехайс€, не говори про покойника: он выше всех, кто был на земле! Ц с плачем в голосе прокричал јлеша. Ц я не как судь€ тебе встал говорить, а сам как последний из подсудимых.  то € пред нею? я шел сюда, чтобы погибнуть и говорил: Ђпусть, пусть!ї и это из-за моего малодуши€, а она, через п€ть лет муки, только что кто-то первый пришел и ей искреннее слово сказал Ц всЄ простила, всЄ забыла и плачет! ќбидчик ее воротилс€, зовет ее, и она всЄ прощает ему и спешит к нему в радости, и не возьмет ножа, не возьмет! нет, € не таков. я не знаю, таков ли ты, ћиша, но € не таков! я сегодн€, сейчас этот урок получилЕ ќна выше любовью чем мыЕ —лышал ли ты от нее прежде то, что она рассказала теперь? Ќет, не слышал; если бы слышал, то давно бы всЄ пон€лЕ и друга€ обиженна€ третьего дн€, и та пусть простит ее! » простит, коль узнаетЕ и узнаетЕ Ёта душа еще не примиренна€, надо щадить ееЕ в душе этой может быть сокровищеЕ

јлеша замолк, потому что ему пересекло дыхание. –акитин, несмотр€ на всю свою злость, гл€дел с удивлением. Ќикогда не ожидал он от тихого јлеши такой тирады.

Ц ¬от адвокат про€вилс€! ƒа ты влюбилс€ в нее что ли? јграфена јлександровна, ведь постник-то наш и впр€мь в теб€ влюбилс€, победила! Ц прокричал он с наглым смехом.

√рушенька подн€ла с подушки голову и погл€дела на јлешу с умиленною улыбкой, заси€вшею на ее как-то вдруг распухшем от сейчашних слез лице.

Ц ќставь ты его, јлеша, херувим ты мой, видишь он какой, нашел кому говорить. я, ћихаил ќсипович, Ц обратилась она к –акитину, Ц хотела было у теб€ прощени€ попросить за то, что обругала теб€, да теперь оп€ть не хочу. јлеша, поди ко мне, с€дь сюда, Ц манила она его с радостною улыбкой, Ц вот так, вот садись сюда, скажи ты мне (она вз€ла его за руку и загл€дывала ему улыба€сь в лицо), Ц скажи ты мне: люблю € того или нет? ќбидчика-то моего, люблю или нет? Ћежала € до вас здесь в темноте, всЄ допрашивала сердце: люблю € того или нет? –азреши ты мен€, јлеша, врем€ пришло, чту положишь, так и будет. ѕростить мне его или нет?

Ц ƒа ведь уж простила, Ц улыба€сь проговорил јлеша.

Ц ј и впр€мь простила, Ц вдумчиво произнесла √рушенька. Ц Ёкое ведь подлое сердце! «а подлое сердце мое! Ц схватила она вдруг со стола бокал, разом выпила, подн€ла его и с розмаха бросила на пол. Ѕокал разбилс€ и зазвенел.  ака€-то жестока€ черточка мелькнула в ее улыбке.

Ц ј ведь может еще и не простила, Ц как-то грозно проговорила она, опустив глаза в землю, как будто одна сама с собой говорила. Ц ћожет еще только собираетс€ сердце простить. ѕоборюсь еще с сердцем-то. я, видишь, јлеша, слезы мои п€тилетние страх полюбилаЕ я может только обиду мою и полюбила, а не его вовсе!

Ц Ќу не хотел бы € быть в его коже! Ц прошипел –акитин.

Ц » не будешь, –акитка, никогда в его коже не будешь. “ы мне башмаки будешь шить, –акитка, вот € теб€ на какое дело употреблю, а такой как € тебе никогда не видатьЕ ƒа и ему может не увидатьЕ

Ц ≈му-то? ј нар€дилась-то зачем? Ц эхидно поддразнил –акитин.

Ц Ќе кори мен€ нар€дом, –акитка, не знаешь еще ты всего моего сердца! «ахочу и сорву нар€д, сейчас сорву, сию минуту, Ц звонко прокричала она. Ц Ќе знаешь ты, дл€ чего этот нар€д, –акитка! ћожет выйду к нему и скажу: Ђ¬идал ты мен€ такую, аль нет еще? Ц ¬едь он мен€ семнадцатилетнюю, тоненькую, чахоточную плаксу оставил. ƒа подс€ду к нему, да обольщу, да разожгу его: Д¬идал ты, какова € теперь, скажу, ну так и оставайс€ при том, милостивый государь, по усам текло, а в рот не попало!У Ц вот ведь к чему может этот нар€д, –акитка, Ц закончила √рушенька со злобным смешком. Ц Ќеистова€ €, јлеша, €ростна€. —орву € мой нар€д, изувечу € себ€, мою красоту, обожгу себе лицо и разрежу ножом, пойду милостыню просить. «ахочу и не пойду € теперь никуда и ни к кому, захочу Ц завтра же отошлю  узьме всЄ, что он мне подарил, и все деньги его, а сама на всю жизнь работницей поденной пойду!.. ƒумаешь, не сделаю € того, –акитка, не посмею сделать? —делаю, сделаю, сейчас могу сделать, не раздражайте только мен€Е а того прогоню, тому шиш покажу, тому мен€ не видать!

ѕоследние слова она истерически прокричала, но не выдержала оп€ть, закрыла руками лицо, бросилась в подушку и оп€ть затр€слась от рыданий. –акитин встал с места:

Ц ѕора, Ц сказал он, Ц поздно, в монастырь не пропуст€т.

√рушенька так и вскочила с места.

Ц ƒа неужто ж ты уходить, јлеша, хочешь! Ц воскликнула она в горестном изумлении; Ц да что ж ты надо мной теперь делаешь: всю воззвал, истерзал и оп€ть теперь эта ночь, оп€ть мне одной оставатьс€!

Ц Ќе ночевать же ему у теб€? ј коли хочет Ц пусть! я и один уйду! Ц €звительно подшутил –акитин.

Ц ћолчи, зла€ душа, Ц €ростно крикнула ему √рушенька, Ц никогда ты мне таких слов не говорил, какие он мне пришел сказать.

Ц „то он такое тебе сказал? Ц раздражительно проворчал –акитин.

Ц Ќе знаю €, не ведаю, ничего не ведаю, что он мне такое сказал, сердцу сказалось, сердце он мне перевернулЕ ѕожалел он мен€ первый, единый, вот что! «ачем ты, херувим, не приходил прежде, Ц упала вдруг она пред ним на колени как бы в исступлении. Ц я всю жизнь такого как ты ждала, знала, что кто-то такой придет и мен€ простит. ¬ерила, что и мен€ кто-то полюбит, гадкую, не за один только срам!..

Ц „ту € тебе такого сделал? Ц умиленно улыба€сь, отвечал јлеша, нагнувшись к ней и нежно вз€в ее за руки, Ц луковку € тебе подал, одну самую малую луковку, только, только!..

» проговорив сам заплакал. ¬ эту минуту в сен€х вдруг раздалс€ шум, кто-то вошел в переднюю; √рушенька вскочила как бы в страшном испуге. ¬ комнату с шумом и криком вбежала ‘ен€.

Ц Ѕарын€, голубушка, барын€, естафет прискакал! Ц восклицала она весело и запыхавшись. Ц “арантас из ћокрого за вами. “имофей €мщик на тройке, сейчас новых лошадей переложатЕ ѕисьмо, письмо, барын€, вот письмо!

ѕисьмо было в ее руке, и она всЄ врем€, пока кричала, махала им по воздуху. √рушенька выхватила от нее письмо и поднесла к свечке. Ёто была только записочка, несколько строк, в один миг она прочла ее.

Ц  ликнул! Ц прокричала она, вс€ бледна€ с перекосившимс€ от болезненной улыбки лицом, Ц свистнул! ѕолзи собачонка!

Ќо только миг один просто€ла как бы в нерешимости; вдруг кровь бросилась в ее голову и залила ее щеки огнем.

Ц ≈ду! Ц воскликнула она вдруг. Ц ѕ€ть моих лет! ѕрощайте! ѕрощай, јлеша, решена судьбаЕ —тупайте, ступайте, ступайте от мен€ теперь все, чтоб € уже вас не видала!.. ѕолетела √рушенька в новую жизньЕ Ќе поминай мен€ лихом и ты, –акитка. ћожет на смерть иду! ”х! —ловно пь€на€!

ќна вдруг бросила их и побежала в свою спальню.

Ц Ќу, ей теперь не до нас! Ц проворчал –акитин. Ц »дем, а то пожалуй оп€ть этот бабий крик пойдет, надоели уж мне эти слезные крикиЕ

јлеша дал себ€ машинально вывести. Ќа дворе сто€л тарантас, выпр€гали лошадей, ходили с фонарем, суетились. ¬ отворенные ворота вводили свежую тройку. Ќо только что сошли јлеша и –акитин с крыльца, как вдруг отворилось окно из спальни √рушеньки, и она звонким голосом прокричала вслед јлеше:

Ц јлешечка, поклонись своему братцу ћитеньке, да скажи ему, чтобы не поминал мен€, злодейку свою, лихом. ƒа передай ему тоже моими словами: Ђѕодлецу досталась √рушенька, а не тебе благородному!ї ƒа прибавь ему тоже, что любила его √рушенька один часок времени, только один часок всего и любила, Ц так чтоб он этот часок всю жизнь свою отселева помнил, так дескать √рушенька на всю жизнь тебе заказала!..

ќна закончила голосом полным рыданий. ќкно захлопнулось.

Ц √м, гм! Ц промычал –акитин сме€сь, Ц зарезала братца ћитеньку, да еще велит на всю жизнь свою помнить. Ёкое плото€дие!

јлеша ничего не ответил, точно и не слыхал; он шел подле –акитина скоро, как бы ужасно спеша; он был как бы в забытье, шел машинально. –акитина вдруг чего-то укололо, точно ранку его свежую тронули пальцем. —овсем не того ждал он давеча, когда сводил √рушеньку с јлешей; совсем иное случилось, а не то, чего бы ему очень хотелось.

Ц ѕол€к он, ее офицер этот, Ц заговорил он оп€ть сдержива€сь, Ц да и не офицер он вовсе теперь, он в таможне чиновником в —ибири служил где-то там на  итайской границе, должно быть какой пол€ченочек мозгл€венький. ћесто, говор€т, потер€л. ѕрослышал теперь, что у √рушеньки капитал завелс€, вот и вернулс€, Ц в том и все чудеса.

јлеша оп€ть точно не слыхал. –акитин не выдержал:

Ц „то ж, обратил грешницу? Ц злобно засме€лс€ он јлеше. Ц Ѕлудницу на путь истины обратил? —емь бесов изгнал, а? ¬от они где наши чудеса-то давешние, ожидаемые, совершились!

Ц ѕерестань, –акитин, Ц со страданием в душе отозвалс€ јлеша.

Ц Ёто ты теперь за двадцать п€ть рублей мен€ давешних Ђпрезираешьї? ѕродал дескать истинного друга. ƒа ведь ты не ’ристос, а € не »уда.

Ц јх, –акитин, увер€ю теб€, € и забыл об этом, Ц воскликнул јлеша, Ц сам ты сейчас напомнилЕ Ќо –акитин озлилс€ уже окончательно.

Ц ƒа чорт вас дери всех и каждого! Ц завопил он вдруг, Ц и зачем €, чорт, с тобою св€залс€! «нать € теб€ не хочу больше отселева. ѕошел один, вон тво€ дорога!

» он круто повернул в другую улицу, оставив јлешу одного во мраке. јлеша вышел из города и пошел полем к монастырю.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-09-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 414 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ќаука Ч это организованные знани€, мудрость Ч это организованна€ жизнь. © »ммануил  ант
==> читать все изречени€...

1993 - | 1811 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.106 с.