Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома, или Человек, который был вещью» (1851-1852)
Гарриет Бичер-Стоу (1811-1896) –родилась в Новой Англии. Американская писательница, дочь и жена пуританского священника, глубоко верующий человек. Шесть ее братьев также стали священниками. Сама она была автором произведений и статей на религиозные темы, печаталась в религиозных изданиях. Ее роман «Хижина дяди Тома» была воспринят современниками как роман-«бомба».
По своим художественным особенностям роман Бичер-Стоу во многом уступает шедеврам ее современников. Но большой заслугой автора Ж.Санд и Л.Толстой считали гуманизм произведения: «Умение трогать сердце».
Оно вошло в историю американской литературы как художественный факт американской жизни и как произведение, в котором «этическое преобладает над эстетическим».
Главная идея романа – резкое обличение «ужасов рабства». В произведении ярко выражено мелодраматическое начало: писательница делает очень сильный акцент на общечеловеческих ситуациях. Это, например, многочисленные сцены разлуки матерей со своими детьми (гл.7 «Борьба матери»- Элиза, спасая своего ребенка, которого хотят продать, бежит: она прыгает на льдину… «Такой поступок можно сделать только в припадке безумия…» - пишет автор; гл. 12 – описание рынка рабов; ребенка разлучают с матерью, и мать бросается в море и др. примеры).
Через две сюжетные линии романа представлены два течения в аболиционизме, которые представлены и как два решения проблемы рабства.
Первая история – это линия судьбы мулата, раба – Джорджа Гарриса. Герой своим хозяином представлен как вещь, с которой можно делать, что угодно. Несмотря на то, что Джордж женат и имеет ребенка, его хозяин требует, чтобы он женился по его приказу на другой женщине. Джордж бежит из дома и присоединяется к аболиционистам. Это история бунта. Его мечта – заработать как можно больше денег, чтобы выкупить жену и сына и уехать из страны. История Джорджа Гарриса заканчивается счастливо - он находит свою жену и сына, и они отправляются в Канаду. Его жена Элиза воссоединяется со своей матерью Касси, Джордж Гаррис со своей сестрой, и все семейство впоследствии уезжает в Африку, в Либерию, где создается государство для освободившихся рабов (это был один из вариантов решения проблемы рабства).
Вторая история – история дядюшки Тома, преданного раба мистера Шелби. Дядюшка Том демонстрирует христианское смирение и самопожертвование: он соглашается временно быть проданным хозяином, который разорился на биржевых спекуляциях: «Я один приму на себя муки, а господь поможет мне перетерпеть их». Это история кротости. В реальности на долю Тома выпадет много испытаний, но он не озлобляется, как многие. В его судьбе много перипетий, которые делают роман весьма занимательным. Вначале он будет счастлив в семье Огюста Сен-Клера, выходца из Франции. Трогательно показана история дружбы негра Тома и дочери Сен-Клера Евы, которая не делает различия между собой и неграми (сцена смерти Евы: гл.26 – предчувствуя свою смерть, она решает раздать свои золотистые локоны, и, в первую очередь, она дарит их слугам)).
Но после смерти Евы и хозяина Том будет продан на плантацию Легри, где его ждут жесточайшие испытания. Он отказывается стать надсмотрщиком и не препятствует побегу двух рабынь, за что будет до смерти забит плетьми.
Многие исследователи пишут о том, что главной идеей в романе является проблема христианского всепрощения. Но, помимо этой, можно выделить еще одну. Глава 37, в которой Джордж Гаррис обретает свободу, называется «Свобода», то есть акцент сделан, прежде всего, на свободе физической. Глава 38, в которой Том готовится принять пытки, называется «Победа».«Он ждал смерти, отважное сердце не изменило ему, и он готовился принять любые страдания, любые пытки». Как христианин он часто повторяет фразу: «Господи, научи нас любить врагов наших». Но в этой главе речь идет не только об этом: речь идет о духовной победе над самим собой, над тем, чтобы никогда на зло не отвечать злом.
Эта идея Бичер-Стоу прозвучала для современников как предупреждение о том, к каким страшным последствиям может привести фанатизм южан.
В романе писательницы ярко проявляются особенности американской литературы. Во-первых, это теснейшая связь романа с американской действительностью, которая поддерживается в романе многочисленными фактами судьбы негров («Ключ к «Хижине дяди Тома»(1853)).Во-вторых, в этом романе мы находим свойственное американским романтикам тяготение к символике. В-третьих, нам предоставляется возможность наблюдать американский вариант воплощения в произведении романтического двоемирия: два мира в романе возникают как две нравственные системы, противопоставленные друг другу, а именно: религиозность и благородство Тома противопоставляются жестоким нравам плантатора Легри.
Генри Лонгфелло (1807 – 1882)-
первый из американских писателей, получивший признание при жизни. Принадлежал к числу европейски образованных писателей. Закончил Кэмбриджский университет. Позднее стал преподавателем Гарвардского университета. Был филологом- лингвистом, знатоком многих европейских языков и литератур. Относился к числу «бостонских брахманов» (так называли европейски образованных писателей), которые были проводниками европейских литературных и философских идей в Америке.
Лонгфелло представляет регион «Новая Англия», так как отличается своей ориентацией на европейские традиции. Считается поэтом-классиком. Его слава временно померкла, когда зажглась звезда Уитмена.
Как поэт Лонгфелло прославился в 1842 году своими «Песнями о рабстве», в которых он резко выступал против угнетения негров. Интересны и его стихи, в которых он описывает национальные американские ценности. Например, это стихотворение «Псаломжизни», предназначенный молодому американцу. Интересно представлено сугубо американское отношение к времени:
Не оплакивай Былого,
О Грядущем не мечтай,