Лекции.Орг


Поиск:




При структурной классификации выделяются разнокоренные и однокоренные антонимы




Большинство антонимов — слова разных корней. Разнокоренная антонимия буквально пронизывает важнейшие лексико-грамматические классы слов (части речи), особенно прилагательные, наречия, существи­тельные и глаголы: высокийнизкий, умныйглупый, веселыйгрустный, левыйправый, летнийзимний; быстромедленно, гром­котихо, ранопоздно, впередназад; правдаложь, подъемупадок, началоконец, деньночь; подниматьопускать, пере­гонятьотставать, молодетьстареть, любитьненавидеть; всёничто, всеникто; данет, вотвон; виз, кот, допосле; марш!стоп! и т. д. и т. п.

У однокоренных слов значение антонимичности возникает или как результат присоединения к одному и тому же слову антонимичных приставок (при -+- ходитьу + ходить, со -+- биратьраз + бирать), или как следствие употребления приставки, придающей слову противо­положный смысл (грамотныйне + грамотный, революционный — контр -f- революционный).

Наиболее разветвленную систему однокоренной антонимии образуют приставочные глаголы: вводитьвыводить, влезатьвылезать, ввер­тыватьвывертывать, всыпатьвысыпать; вбегать (взбегать)сбегать (в гору — с горы), влезатьслезать, вскакивать — соскаки-

17 Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974, с. 288.


вать; завязывать — развязывать, заплетать — расплетать, закрывать — открывать, заклеивать — отклеивать; недовыполнять —перевыполнять, недосаливатьпересаливать (грибы), недолетатьперелетать; под­бегатьотбегать, подкатыватьоткатывать, подсаживатьсяотса­живаться; приезжатьуезжать, прилетатьулетать, приноситьуносить; привязыватьотвязывать, пристегиватьотстегивать, при­калывать — откалывать; связывать — развязывать, собирать — раз­бирать, сжиматьразжимать и др.; в других случаях корреляций антонимичных приставок нет, и антонимы образуются путем прибавления приставки к слову, придающей ему полярное значение (убеждать — раз­убеждать, мобилизовыватьдемобилизовывать и т.п.). В отличие от глаголов характерным проявлением однокоренной антонимии у прилага­тельных является, напротив, последнее отношение: бесприставочное сло­во — приставочное слово (военныйантивоенный, демократическийантидемократический, научныйантинаучный; естественныйпро­тивоестественный, законныйпротивозаконный, общественныйпро­тивообщественный; вкусныйневкусный, справедливыйнеспра­ведливый, разумныйнеразумный; нравственныйбезнравственный, идейныйбезыдейный, человечныйбесчеловечный). Однокоренная антонимия существительных является в значительной степени отражени­ем антонимии глаголов и прилагательных: ввозвывоз, вселениевы­селение (ср. ввозить — вывозить, вселять — выселять); завязывание — развязывание, заклеиваниеотклеивание (ср. завязыватьраз­вязывать, заклеиватьотклеивать); недовыполнениеперевыполне­ние (ср. недовыполнятьперевыполнять); приходуход (ср. при­ходить — уходить); пристегивание — отстегивание (ср. пристегивать — отстегивать); сборкаразборка (ср. собирать — разбирать); убежде­ниеразубеждение (ср. убеждатьразубеждать); мобилизация — де­мобилизация (ср. мобилизовывать — демобилизовывать) и др.; вежли­вость — невежливость, довольствонедовольство, известностьне­известность (ср. вежливыйневежливый, довольныйнедовольный, известный — неизвестный). Значительно беднее у существительных соб­ственная, неотраженная антонимия (революция — контрреволюция, ударконтрудар; тезис — антитезис, фашист — антифашист; друг — недруг, удача — неудача; сила — бессилие, слава — бесславие и др.).

Можно говорить и еще об одной разновидности антонимии — внутри­словной, т. е. противоположности значений одного и того же многознач­ного слова. Это явление называется энантиосемией (анг. enantio-semy, нем. Enantiosemie — поляризация значений слова). Внешним, формальным выражением здесь являются не корневые или аффиксальные морфемы, а сами контексты употребления слова в его полярных значени­ях: одолжить кому-нибудь денег 'дать в долг' —- одолжить у кого-нибудь денег 'взять в долг' (синтаксическое различие кон­текстов) специально оговориться (в предисловии к книге) 'сделать оговорку' —нечаянно оговориться 'ошибиться' (лексическое разли­чие контекстов). Слово погода известно в языке художественной лите­ратуры в двух противоположных значениях ('хорошая погода'и 'плохая погода, ненастье'): „Дождь и холод — нет погоды\ Выйти некуда — хоть брось!" (И. С. Никитин. Дачная жизнь) и „Я говорил вам,— воскликнул он,— что нынче будет погода; надо торопиться, а то, пожалуй, она застанет нас на Крестовой" (М. Ю. Лермонтов. Бэла). Ср. также случаи речевой энантиосемии, когда слово благодаря экспрес­сивной иронической интонации приобретает прямо противоположный смысл: Ну и чистый\ (о грязном костюме, внешнем виде человека) Ох, и умен же! (о глупом, недалеком человеке). 14


Семантическая классификация антонимов основывается на выражаемом ими типе противоположности (см. с. 9—10). В зависимости от характера обозначаемой противоположности антонимы объединяются в соответствующие классы. Вот основные из них.

1. Антонимы, выражающие качественную про­тивоположность. Такие широко представленные в языке слова реализуют контрарную противоположность и обнаруживают градуаль­ные 18 (ступенчатые) оппозиции, дающие представление о постепенном изменении качества (свойства, признака): легкий (простой, пустяко­вый)нетрудныйсредней трудностинелегкий — трудный (сложный); молодой [юный, юношеский) — средних летпожи­лой — старый (престарелый, дряхлый); талантливый (гениаль­ный)одаренный (незаурядный) — средних способностейпосред­ственный (заурядный)бездарный; умный — способныйтол­ковый (смекалистый, смышленый) ■— неглупыйсредних способно­стейнеумныйограниченный (недалекий)бестолковыйглупый.

Антонимичные слова, выражающие крайние проявления качества, обнаруживают симметричные отношения и отстоят друг от друга в пара­дигме на одинаковом семантическом расстоянии от точки отсчета:

холодный прохладный [нормальной температуры] теплый горячий

-2

Особого замечания требуют в этой связи прилагательные с приставкой не-, не выражающие действительной антонимии. Логически они основы­ваются на отрицании исходного понятия: „трудный" — „нетрудный", „легкий" — „нелегкий". Благодаря тому, что понятие „нетрудный" зани­мает в этом поле все семантическое пространство за исключением зоны „трудный", соответствующее ему прилагательное нетрудный смещается в сторону и приближается к другому крайнему члену парадигмы — слову легкий (выражающему соответствующее понятие „легкий"). Наоборот, прилагательное нелегкий по тем же самым причинам тяготеет к лекси­ческой единице трудный:


трудный






Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-09-20; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1516 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студент всегда отчаянный романтик! Хоть может сдать на двойку романтизм. © Эдуард А. Асадов
==> читать все изречения...

830 - | 630 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.