Наш основной тезис сводится к тому, что большая часть обычной понятийной системы человека структурирована с помощью метафор; т. е. большинство понятий понимается с помощью тех или иных частей других понятий. Это поднимает важный вопрос об основаниях нашей понятийной системы. Существуют ли в принципе концепты, понимаемые непосредственно, без метафор? Если нет, то как мы можем вообще понимать что-либо?
Главные кандидаты на статус понятий, понимаемых непосредственно — это такие простые пространственные концепты, как ВЕРХ. Пространственный концепт ВЕРХ формируется на основе опыта взаимодействия человека с пространством. У нас есть тела, и мы стоим прямо. Практически любое выполняемое нами действие предполагает моторную программу, которая либо меняет ориентацию «верх—низ», либо поддерживает ее, либо предусматривает ее наличие, либо связана с нею как-то еще. Постоянная физическая деятельность человека в мире, даже во время сна, приводит к тому, что ориентация «верх—низ» оказывается не просто важной для нашей физической активности, а принципиально важной. Принципиальная важность ориентации «верх—низ» для моторных программ и повседневной деятельности человека может привести к выводу, что альтернативы этому ориентационному концепту нет. На самом деле существует много возможных схем пространственной ориентации, в том числе и декартовы координаты, в которых нет ориентации «верх—низ». Однако пространственные концепты человеческого мышления включают пары ВЕРХ-НИЗ, ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА — ЗАДНЯЯ СТОРОНА, ВНУТРИ-СНАРУЖИ, БЛИЗКО—ДАЛЕКО и т. п. Именно они значимы для повседневной физической активности человека, и это дает этим пространственным категориям преимущество перед другими возможными способами структурирования пространства вокруг нас. Другими словами, структура наших пространственных категорий возникает из постоянного опыта взаимодействия человека с пространством, т. е. из нашего взаимодействия с материальным миром. Понятия, которые возникают в результате такого заимодействия, и можно назвать «понятиями, которыми мы живем» самом фундаментальном смысле.
Таким образом, категория ВЕРХ возникает из некоторой последовательности постоянно выполняемых движений, определяемых прямой позой, которую занимает тело человека в гравитационном поле мира, в котором мы живем. Эта категория не может быть понята на своей собственной основе. Вообразите себе какое-нибудь сферическое существо, живущее вне каких бы то ни было гравитационных полей и не имеющее никаких знаний или представлений о совершенно другом опыте взаимодействия с пространством. Что может значить ВЕРХ для такого существа? Ответ на этот вопрос будет зависеть не только от физиологии этого существа-сферы, но также от его культуры.
Другими словами, то, что мы называем «непосредственным физическим опытом», никогда не определяется только формой тела; правильнее сказать, что любой опыт имеет место в рамках широкой базы культурных установлений. Таким образом, было бы заблуждением говорить о непосредственном физическом опыте, как о ядре непосредственного опыта, который мы затем «интерпретируем» в терминах нашей концептуальной системы. Культурные представления, ценности и установки нельзя рассматривать как концептуальное покрывало, которое мы можем абсолютно произвольно набрасывать на наш опыт. Более корректно утверждение, что опыт составляет плоть нашей культуры, что мы познаем «мир» так, что наша культура уже включена в каждый акт познания-опыта.
Однако, даже если согласиться с тем, что каждый акт познания-опыта предполагает наличие культурных установлений, следует все-таки сделать важное разграничение между опытом «более физическим», таким как принятие вертикального положения, и «более» культурным — таким, как участие в свадебной церемонии. Когда мы говорим далее о «физическом» versus «культурном» опыте, мы используем данные термины именно в этом смысле.
Важнейшие понятия, обращение к которым необходимо для концептуализации функционирования тела человека — ВЕРХ—НИЗ, ВНУТРИ-СНАРУЖИ, ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА - ЗАДНЯЯ СТОРОНА, СВЕТЛЫЙ— ТЕМНЫЙ, теплый—холодный, МУЖСКОЙ—женский и т. п. — различаются по степени определенности. В то время, как эмоциональный опыт человека является столь же базовым, как и пространственный опыт и опыт восприятия, эмоциональный опыт существенно менее четко определен в терминах функций человеческого тела. Хотя четко определенная концептуальная структура для пространства рождается из двигательной активности человека и восприятия, никакая ясно определенная понятийная структура для эмоций не возникает исключительно на базе пережитых эмоций. Поскольку обнаруживаются системные корреляции между нашими эмоциями (такими, например, как счастье) и сенсорно-моторным опытом (таким, например, как прямая поза тела), это формирует основу ориентационных метафорических концептов (таких, как HAPPY IS UP/СЧАСТЬЕ СООТВЕТСТВУЕТ ВЕРХУ). Такие метафоры позволяют нам концептуализировать эмоции в более четко определенных терминах, а также соотносить их с другими концептами, связанными с идеей общего благополучия (например, здоровье, жизнь, контроль и т. п.). В этом смысле мы можем говорить о возникающих (emergent) метафорах и возникающих концептах.
Например, концепты объект, субстанция и вместилище возникают непосредственно. Мы воспринимаем себя как сущности, отделенные от остального мира, — как вместилища с внутренней и внешней частями. Объекты внешнего мира мы также интерпретируем как сущности, причем часто аналогичным образом — как вместилища с внутренней и внешней частями. Мы воспринимаем себя сделанными из субстанций — например, мяса и костей; объекты внешнего мира в нашем представлении также сделаны из субстанций различных видов — дерева, камня, металла и т. п. Благодаря зрению и осязанию, мы обнаруживаем границы между вещами, а когда у вещей нет четких границ, мы часто проецируем на них идею границ, концептуализируя их как отдельные сущности, а в ряде случаев и как вместилища (например, леса, поляны, облака и т. п.).
Как и в случае ориентационных метафор, базовые онтологические метафоры основываются на регулярных (systematic) корреляциях, возникающих в опыте человека. Как мы видели, например, метафора VISUAL FIELD IS A CONTAINER/ПОЛЕ ЗРЕНИЯ - ЭТО ВМЕСТИЛИЩЕ основана на корреляции между тем, что мы видим, и ограниченным физическим пространством. Метафора ВРЕМЯ - ЭТО ДВИЖУЩИЙСЯ ОБЪЕКТ основана на корреляции между объектом, движущимся на нас, и временем, за которое он нас достигнет. Та же корреляция представляет собой основу для метафоры time IS А container/время - это вместилище (как в примере Не did it in ten minutes 'Он сделал это за десять минут (букв. в десять минут)'), согласно которой ограниченное пространство, пересекаемое объектом, коррелирует со временем, которое этот объект тратит на его пересечение. События и действия коррелируют с ограниченными временными интервалами, что превращает их в ОБЪЕКТЫ-ВМЕСТИЛИЩА.
Опыт обращения с физическими объектами обеспечивает основу для метонимии. Метонимические концепты возникают из мотивированных опытом корреляций между двумя физическими сущностями (например, PART FOR WHOLE/ЧАСТЬ - ВМЕСТО ЦЕЛОГО, OBJECT FOR USER/ОБЪЕКТ — Вместо ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) или между физической сущностью и чем-то, концептуализированным с помощью метафоры как физическая сущность (например, THE PLACE FOR THE EVENT/МЕСТО ВМЕСТО СОБЫТИЯ, THE INSTITUTION FOR THE PERSON RESPONSIBLE/УЧРЕЖДЕНИЕ ВМЕСТО ОТВЕТСТВЕННОГО ЛИЦА).
Для описания оснований понятийной системы, пожалуй, наиболее
важно разграничить опыт и то, как мы его концептуализируем. Мы не утверждаем, что физический опыт в каком-либо смысле является более базовым, чем другие виды опыта, такие как эмоциональный, ментальный, культурный или любой другой. Все эти виды опыта могут быть такими же базовыми, как и физический опыт. Говоря об основаниях понятийной системы мы, скорее, отстаиваем ту точку зрения, что обычно нефизическое концептуализируется в терминах физического, т. е. мы концептуализируем то, что определено менее четко, в терминах того, что определено более четко. Рассмотрим следующие примеры:
Harry is in the kitchen.
Гарри на кухне (букв, в кухне/внутри кухни).
Harry is in the Elks.
Гарри член клуба «Лоси» (букв, в клубе «Лоси»).
Harry is in love.
Гарри влюблен (букв, в любви).
Эти предложения относятся к трем различным областям опыта: пространственному, социальному и эмоциональному. Ни один из этих видов опыта не имеет преимуществ перед другими; все они одинаково базовые. Однако с точки зрения структурирования понятий разница имеется. Концепт В/ВНУТРИ, представленный в первом предложении, возникает непосредственно из пространственного опыта, причем этот концепт четко определен. Это не метафорический концепт. Другие же два предложения представляют собой примеры использования метафорических понятий. Во втором предложении реализуется пример метафоры SOCIAL GROUPS ARE CONTAINERS/СОЦИАЛЬНЫЕ ГРУППЫ - ЭТО ВМЕСТИЛИЩА, В рамках которой структурируется понятие социальной группы. Эта метафора позволяет нам «обращаться» с понятием социальной группы, используя пространственные категории. Слово in «в/внутри» и концепт В/ВНУТРИ одинаковы во всех трех примерах; у нас нет трех различных концептов В/ВНУТРИ или трех слов-омофонов in. У нас есть один возникающий концепт В/ВНУТРИ, одно слово для него и два метафорических понятия, которые своими отдельными компонентами позволяют структурировать социальные группы и эмоциональные состояния. Эти примеры показывают, что концептуализации одинаково базовых видов опыта не обязательно будут столь же базовыми.