Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Античность. убеждаешь меня в чем-то для моей же пользы так, что я не понимаю, — какой мне прок от твоего старания?




убеждаешь меня в чем-то для моей же пользы так, что я не понимаю, — какой мне прок от твоего старания? Это как если бы какой-нибудь врач велел больному взять

Землей рожденное, в траве возросшее, свой дом несущее, крови лишенное

вместо того, чтобы сказать, как все люди, — улитку. У Па-кувия Амфион, обращаясь к афинянам, выражался по­добным образом:

Четвероногое, тихоходяшее, низкое, грубое,

С шеей змеиной, короткой головкой, видом противное,

выпотрошенное и неживое, но с живым голосом.

(Пакувий. Антиопа)

Так как он говорил очень темно, то афиняне сказа­ли ему: «Не понимаем, говори понятно». И он объяс­нил одним словом: «черепаха». — «Так что ж ты, кифа-рист, сразу не мог так сказать?»

LXV. (134) В книге Хрисиппа о сновидениях при­водится такой случай: к снотолкователю обратился некто за советом: ему приснилось, что на ремне под его кроватью висит яйцо. Толкователь ответил: под кроватью зарыт клад. Тот копает и находит i icko-торое количество золота, которое кругом обложено серебром. Он посылает толкователю немного сереб­ра. Тот спрашивает: «А от желтка — нисколько?» По­тому что, по его толкованию, желток яйца указывает на золото, а белок — на серебро.

Что же, разве помимо этого человека, никто дру­гой никогда не видел во сне яйца? Так почему же только один этот неизвестный нашел клад? Сколь много бедняков, вполне заслуживающих помощи от богов, так и не получили от них во сне указания, где найти клад? И почему сообщение о кладе было дано в такой скрытой форме, через сходство с яй­цом? Разве не лучше было открыто указать, где надо искать этот клад, как Симониду было открыто за­прещено пускаться в плавание? (135) Ведь темнота

I

сновидения никак не согласуется с величием богов.

LXVJ. А теперь перейдем к ясным и понятным снам вроде того, что приснился аркадянину, чей друг был убит трактирщиком в Мегарах; или вроде сновидения Симонида, в котором похороненный им покойник предупреждал поэта не пускаться в плавание; или того сна, который приснился однажды Александру, — я удивляюсь, почему ты о нем умол­чал. Птолемей, его близкий друг, в одном из сраже­ний был ранен отравленной стрелой и очень стра­дал от этой раны. А Александр сидел около него, и его одолел сон. И во сне ему, говорят, привиделась змея, которую вскормила мать Александра Олимпи­ада. Эта змея несла во рту корешок растения и вмес­те с тем говорила. Она сказала Александру, где рас­тет мтот корешок (недалеко от того места, где они находились) и что у корми такая сила, что Птолемей от него сразу выздоровеет. Когда проснувшийся Александр рассказал друзьям спой сон, послали лю­дей искан, тот корешок. И его нашли, и, говорят, от него пылсчилсн и Птолемей, и многие воины, ра­ненные того же рода оружием. (136) Ты еще многое рассказывал о сновидениях, вычитанное у разных историков, о снах, которые видели матери Фалари-да, Кира-старшего, мать Дионисия, карфагенянина Гамилькара, Ганнибала, П. Деция. Известный сон о переднем танцоре, сон Гракха и недавний — Цеци­лии, дочери Метелла Балеарского. Но это чужие сны, и нам поэтому трудно судить о них. Некоторые, мо­жет быть, даже выдуманы, кто их знает кем? А что сказать о наших с тобою снах? О твоем, в котором я упал вместе с конем в реку у берега; о моем, в кото­ром Марий с фасциями, увитыми лаврами, повелел отвести меня в свой храм.

LXVIL Все сны, Квинт, имеют одно разумное объ­яснение, и, клянусь богами бессмертными, важно уберечься, чтобы наше суеверие и легковерие не взяли верх над разумом. (137) Как ты думаешь, како­го Мария я видел? Я уверен, что Демокриту показалось бы, что я видел призрак или образ Мария. А откуда взялся этот образ? По Демокриту, от плотных и имею-

щих определенные формы тел истекают «образы» (imagines). А какое тело было тогда у Мария? От того тела, говорит Демокрит, которое у него было [при жизни]; все полно образами, и вот такой образ Мария и следовал за мной на Атинейской равнине, ибо никакой призрак невозможно себе представить без воздействия образов извне. (138) Выходит, эти «образы» настолько послушны нам, что, как только захотим, они прибегают к нам? И даже от таких предметов, которые вовсе не существуют? Ведь душа может вообразить себе такое, что она никогда не видела, о чем только слышала, напри­мер расположение города или человеческую фи­гуру. (139) Так что же, если я мысленно представ­ляю себе стены Вавилона или лицо Гомера, то это потому, что на меня подействовал какой-то образ от них? Но в таком случае мы могли бы знать все, что хотим, потому что думать мы можем обо всем? Нет! Никакие образы не прокрадываются извне в души спящих, и вообще никакие образы не те­кут. И я не знаю другого такого человека, который бы так авторитетно говорил самые пустые вещи. Такова уж сила, такова природа самих душ, что в состоянии бодрствования они движутся без вся­кого внешнего воздействия, но собственным сво­им движением и с невероятной скоростью. С по­мощью членов тела и самого тела и чувств души все очень ясно видят, мыслят, чувствуют. Но когда душа лишена этой поддержки со стороны тела, когда тело спит, тогда душа приходит в движение сама собой, и в ней возникают и мечутся разные образы (formae) и действия, и ей кажется, что она многое слышит, многое говорит. (140) Разумеет­ся, все это в душе расслабленной и предоставлен­ной самой себе проносится в беспорядке, перепу­танное и измененное на все лады. И все это по большей части происходит в душе как следы того, о чем мы в бодрствующем состоянии думали или что делали. Так получилось и с моим сном. В те времена я много думал о Марии, вспоминал, как он неустрашимо и стойко переносил все преврат-

ности своей судьбы. Это, я уверен, и было причи­ной того сновидения.

LXVIII. А тебе, так как ты с тревогой думал обо мне, я вдруг приснился вынырнувшим из реки. Потому что у обоих у нас в душах были следы тех дум, кото­рые владели нами, когда мы бодрствовали. Да еще кое-что к этому добавилось: мне — о храме Мария, а тебе — что конь, на котором я ехал, тоже вместе со мной упал в воду и затем снова появился из воды. (141) Но найдется ли, по-твоему, такая безумная ста­руха, которая бы верила во сны, если б они случайно иногда не сбывались?

Александр увидел во сне говорящую змею. Может быть, все это выдумка про сон, может быть, — правда. В любом случае ничего тут удивительного нет. Ведь он и действительности не слышал говорящую змею, и только видел во сне, что слышит. И более того, что змея говорили, держа во рту корень. Но для спящего нет ничего невозможного. Л и спрошу тебя, почему Александр, который видел этот сои, такой ясный, определенный, больше ни разу не видел ничего по­добного? Что касается меня, то, кроме того сна о Ма­рии, я решительно ни одного не помню. Напрасно, значит, я проспал столько ночей за свою долгую жизнь. (142) А ныне, поскольку мне пришлось отой­ти от общественных дел, я и сократил свои занятия по ночам и стал спать днем после обеда (раньше я так обычно не поступал), но, хотя сплю так много, ни в одном сне не получал я предупреждения о тех в особенности важных событиях. И мне кажется те­перь, что я не вижу во сне ничего лучшего, чем когда я вижу магистратов на форуме или сенаторов в ку­рии. (143)

LXJX. А если говорить о второй части нашего деле­ния, то что это за непрерывность и взаимосвязь в природе, которую, как я уже сказал, греки называют и в силу которой под яйцом надо понимать клад? Ме­дики, те по некоторым признакам узнают и о наступ­лении болезней, и об обострении их. Говорят, что указания на состояние здоровья можно получить по некоторого рода сновидениям, например предстоит

ли нам поправиться или похудеть. Но что общего, ка­кая естественная связь (cognatio naturalis) между сна­ми и кладом, или наследством, или почестью, или по­бедой, и многим другим в том же роде? Говорят, что если человеку приснилось, что он совокупился с женщиной, то это значит, что у него выделились камни. Тут я улавливаю эту «симпатию», ибо спящий видит во сне то, что дает результат, связанный с есте­ственной причиной (vis naturae), а не иллюзорной. Но какая естественная причина породила тот при­зрак, который повелел Симоииду не пускаться в пла­вание? Или какая имелась связь между природой и описанным некоторыми авторами сном Ллкивиа-да? Ему незадолго до его гибели приснилось, что он надел на себя одежду своей любовницы. Когда же он, убитый и брошенный без погребения, лежал всеми покинутый, то его подруга прикрыла труп своим пла­щом. Так что же, все это уже заключалось в будущем и имело естественные причины или и в том, что ему привиделось, и в том, что произошло, сыграл свою роль случай?

LXX. (144) Неужели не ясно, что догадки самих ис­толкователей более обнаруживают остроту их ума, чем силу и согласие природы? Бегун, задумавший вы-ступить на Олимпийских состязаниях, увидел себя во сне едущим на колеснице, запряженной четырьмя лошадьми. Утром он — сразу к толкователю. Тот: «По­бедишь, — говорит, — именно это означает скорость и сила лошадей». После этого он — к Антифонту. А тот. «Быть тебе побежденным! Разве не понятно, что четверо прибежали раньше тебя?»

А вот другой бегун (рассказами об этих снах пол­ны книги и Хрисиппа и Антипатра, но вернусь к бе­гуну) сообщил толкователю, что он во сне сделался орлом. Тот: «Ты победишь! Ведь ни одна птица не ле­тает быстрее орла». А Антифонт тому же бегуну рас­толковал по-другому: «Простофиля ты, — говорит, — разве сам не понимаешь, что будешь побежден? Ведь эта птица, преследуя других птиц в полете, всегда са­ма оказывается позади».

(145) Некая матрона, желавшая родить и бывшая

в сомнении, беременна она или нет, увидела во сне, будто у нее наложена печать на детородные части. Обратилась к толкователю. Один сказал, что не могла она забеременегь, так как ведь была запечатана. А дру­гой: «Беременна, — говорит, — ведь iгустое никогда не бывает запечатано». Каково искусство толкователя с его игрой ума? И что иное обнаруживают рассказан­ные мною сны и еще бесчисленное количество дру­гих, собранных стоиками, как не хитрость людей, ко­торые, основываясь на некотором сходстве, толкуют то так, то этак?

Врачи получают некоторые указания о болезни по пульсу, по дыханию больного и по многому друго­му предвидят будущее. Кормчие на кораблях, когда видят кальмаров, выскакивающих из воды, или дель-финон, наплывающих и порт, соображают, что это предвещает бурю. I [о»ти приметы можно разумно объяснить, их можно легко сообразовать с приро­дой. Тоже, о чем я немного ранее говорил, — никоим образом.

LXXI. (146) Осталось рассмотреть еще один до­вод. Говорят, продолжительные наблюдения над за­мечательными явлениями и записи их сложились в искусство. Но разве можно наблюдать сны? Каким образом? Их ведь бесчисленные разновидности. Нам может присниться столь извращенное, нелепое, чудовищное, что невозможно и представить себе. Как же можно эти бесчисленные и постоянно новые разновидности снов собрать в памяти и собранное записать? Астрологи проследили движение планет и, вопреки прежним представлениям, открыли неиз­менный порядок в их передвижениях. Но, спрашива­ется, какой порядок, какая согласованность может быть у снов? Как можно различать между верными и неверными снами, когда за одинаковыми снами, приходящими к разным людям или даже к одному и тому же человеку, следуют разные события?

Мы обычно не верим лжецу, даже когда он гово­рит правду. Но вот что меня удивляет: если какой-то один сон оправдался, то вместо того, чтобы отказать в вере одному, поскольку множество других не оп-

равдались, поступают наоборот: считают нужным верить в бесчисленное множество, ссылаясь на то, что один оправдался.

(147) Итак, если не Бог — творец снов, и нет у них ничего общего с природой, и не могла из наблюде­ний открыться наука снотолкования, то этим доказа­но, что снам совершенно не следует придавать зна­чения. В особенности еще и потому, что те, кто видят сны, сами не сведущи в дишniai;ии, а те, которые тол­куют чужие сны, основы каются лишь на догадках, а не на естественных причинах — случай же в тече­ние почти бесчисленных веков порождая много бо­лее удивительного наяву, чем в сновидениях, — и, на­конец, потому, что нет ничего более ненадежного, чем толкования [снов], когда один и тот же сон может быть истолкован по-разному, а иногда даже в прямо противоположном смысле.

LXXII. (148) Таким образом, наравне с другими видами дивинации следует отвергнуть и этот — ди-винацию по сновидениям. Ибо, по правде сказать, это суеверие, распространившись среди народов, сковало почти все души и держится оно на челове­ческой слабости. Об этом уже говорилось в моих книгах о природе богов, и в теперешнем обсужде­нии я как только мог старался это показать, так как мне казалось, что и нам самим и нашим согражда­нам мы этим принесем большую пользу. Но (я хочу, чтобы это было правильно понято) если суеверие следует отбросить, то этим вовсе не отбрасывается религия. Ведь мудрому свойственно сохранять и со­блюдать установления предков и священные обря­ды. А красота мира и порядок, который царит на не­бесах, побуждают род человеческий признать суще­ствование некоей вечной превосходной природы и преклоняться перед ней. (149) Поэтому, так же как следует распространять и поддерживать рели­гию, которая сочетается с познанием природы, так суеверие следует вырывать со всеми его корнями. Ибо оно, суеверие, на нас наступает, нам угрожает, нас, куда ни повернись, преследует, — слушаешь ли ты прорицателя или заклинание (omen), соверша-

ешь ли жертвоприношение или наблюдаешь за пти­цей, встречаешь ли халдея или гаруспика, сверкает ли молния, или прогремит гром, или молния во что-то ударит, или что-то похожее на чудо родится или произойдет. А так как подобные факты неизбежно происходят, то никогда наш разум не пребывает в покое. (150) И сон, который, казалось, должен был бы быть для нас прибежищем от всех тягостен и за­бот, сам порождает множество забот и ужасов. Эти ужасы, сами по себе пустые и бессмысленные, и не обратили бы на себя внимания, если бы их не взяли под свое покровительство философы, да не из са­мых последних, а люди острого ума, понимающие, где правильно заключение и где противоречие, счи­тающиеся даже исключительными, превосходными философами. Нсли бы Кариеад не оказал сопротив­ление их произволу, то, право, не знаю, пожалуй, только их и считали бы философами. С ними-то у меня в основном и идет спор и состязание, не по­тому, что я их более всего презираю, а потому, что они как раз особенно умело и умно защищают свои мнения.

А так как Академии свойственно не выдвигать ни­какого своего решения, а одобрять то, что выглядит наиболее похожим на истину, сопоставлять доводы, выставлять то, что можно сказать о каждом из мне­ний, отнюдь не пуская в ход свой авторитет, но пре­доставляя слушателям полную свободу выбора меж­ду ними, то и мы будем придерживаться этого обы­чая, который передан Сократом. Этим методом мы с тобой, брат Квинт, если тебе угодно, и будем как можно чаще пользоваться.

«Для меня, — сказал Квинт, — не может быть ни­чего более приятного».

После этих слов мы поднялись.

«О СУДЬБЕ»

1(1) <...> В других моих книгах — «О природе бо­гов», а также «О дивинации» — я поступал таким обра-

зом, чтобы дать возможность каждой из сторон без перерыва высказать свои мнения, а читателю чтобы легче было одобрить то, что ему покажется наиболее заслуживающим одобрения. Но в этом рассуждении о судьбе некоторое случайное обстоятельство послу­жило мне помехой к применению этого метода.

(2) Случилось так, что, когда я находился в своем Путеоланском имении, в тех местах в то же время на­ходился и Гирций, незадолго до того избранный кон­сулом и один из лучших моих друзей, человек чрез­вычайно увлекшийся теми же занятиями, которым и я с юных лет предавался. Мы много времени проводи­ли вместе, чаще всего обсуждая разные планы, как до­биться установления мира и согласия между гражда­нами. После гибели Цезаря, казалось, везде появились семена новых волнений, и мы считали, что их необ­ходимо было избежать. Почти все наши беседы сво­дились к обсуждению этих вопросов, и это продолжа­лось ряд дней. Но как-то Гирций пришел ко мне в та­кой день, который оказался свободней обычного от посетителей. Сперва мы поговорили о том, что было предметом наших разговоров ежедневно и как бы узаконено — о мире и спокойствии.

//. (3) Затем Гирций сказал: «Теперь ты хотя уп­ражнения в ораторском искусстве совсем, я наде­юсь, не оставил, но, наверно, на первое место поста­вил философию. Так не могу ли я послушать от тебя что-нибудь?»

«Ты можешь, — говорю, — и послушать, и сам по­говорить. Я действительно, — это ты верно сказал, — не оставил занятий ораторским искусством, кото­рым, как я слышал, и ты в последнее время загорелся, хотя и чересчур пылко. И то, чем я сейчас занимаюсь, не только не ослабляет это искусство, но даже дает ему пищу для роста. Ведь ораторское искусство име­ет много общего с той философской системой, кото­рой мы следуем: оратор заимствует у Академии тон­кость мысли, а взамен отдает ей изобилие и красоту речи. Так что, — говорю, — поскольку в нашей власти оба занятия, сегодня тебе выбирать, каким ты пред­почитаешь насладиться». Гирций на это ответил:

«Очень любезно с твоей стороны, и это очень похо­же на тебя, ты ведь всегда охотно шел навстречу мое­му усердию. (4) Но так как с твоими мнениями об ис­кусстве красноречия я достаточно знаком и тебя я часто слушал и буду слушать, а твои «Тускуланские беседы» показывают, что ты действительно следуешь этому методу академиков: при обсуждении оспари­вать любые выдвинутые положения, то сейчас я хотел бы, если это тебя не затруднит, предложить некото­рую тему, о чем я послушал бы». «Разве меня может что-нибудь затруднить, если тебе это будет прият­но, — сказал я, — но учти, что слушать ты будешь рим­лянина и человека, который робко вступает в этот род обсуждений и притом вернулся к подобного рода занятиям после долгого иерсрына».

«Я, — сказал Гирций, — буду также внимательно слушать твои рассуждении, как читал написанное тобой. Итак, начнем».

Ш. (5) [Большая лакуна)... «В некоторых примерах, как с поэтом Антипатром, как с рожденным в день зимнего солнцестояния, как с братьями, одновремен­но болевшими, как с мочой, с нотоши и прочим в том же роде, играет роль взаимодействие в природе, и я этого не исключаю. Но я отрицаю участие в этом фа­тальной силы (vis fatalis). В других же примерах могли иметь место какие-то случайности, как с тем потер­певшим кораблекрушение, с Икадием, с Дафитом. Тут, мне кажется, и Посидоний (прошу прощения у моего учителя) что-то выдумывает. Ведь это же нелепость! Как же так? Если Дафиту была судьба упасть с лошади и от этого погибнуть, так разве с такой «лошади», ко­торая и лошадью-то не была, а только носила это на­звание? Или разве оракул предупреждал Филиппа из­бегать тех колесниц четверней, которые [вырезают] на рукоятках кинжалов? И разве он рукояткой был убит? Как будто разительный пример с тем безымян­ным потерпевшим кораблекрушение, который [при этом спасся, а позже] утонул в сточной канаве? Но ведь автор пишет, что ему было предопределено по­гибнуть в воде! И клянусь Геркулесом, в том, что про­изошло с разбойником Икадием, я тоже не вижу ника-

кой судьбы. Ведь никто не пишет, что Икадию это бы­ло предсказано. Что удивительного в том, что камень из пещеры упал на его голени? Я думаю, что, если бы в то время Икадия и не было в пещере, тот камень все равно должен был упасть. Потому что или совершен­но нет ничего случайного, или это самое могло про­изойти случайно. Вот я и спрашиваю (позже это выяс­нится): если допустить, что судьба вовсе не имеет ни­какого значения, никакой природной силы, а все или почти все происходит случайно, произвольно, по совпадению, то разве то, что происходит, произошло бы по-другому?

К чему впутывать судьбу, если и без судьбы для всех вещей находится основание или в природе, или в фортуне?

IV. (7) Но, пожалуй, Посидония следует по-друже­ски оставить в покое. Обратимся к ловушкам Хри-сиппа. Сперва ответим ему, пожалуй, по поводу это­го самого «взаимодействия вещей», а после займемся остальными вопросами.

Мы видим, как сильно разнится природа различных мест: одни [местности] здоровы, другие гибельны; в од­них местах [жители] страдают от насморка, в них как бы избыток жидкости; в других — высушены, сухоща­вы. И еще во mi югом другом различаются между собой, и очень сильно, разные местности. В Афинах воздух тонкий, из-за чего жители Лттики, как думают, отлича­ются тонким умом. А в Фивах воздух плотный, и поэто­му фиванцы — люди плотные и крепкие. Но не этот тонкий воздух привел кого-то слушать Зенона, или Ар-кесилая, или Теофраста, и не плотный воздух побудил кого-то добиваться победы [в играх] не на Истме, а в Немее. (8) Как могут местные условия стать причи­ной того, что я предпочитаю прогуливаться в портике Помпея, а не на Марсовом поле? Прогуливаться с то­бой, а не с кем-то другим? Во время ид, а не календ? Пусть природные условия на некоторые вещи оказы­вают влияние, на другие — не оказывают никакого.

Также и воздействие звезд влияет, если хочешь, на некоторые вещи, но, бесспорно, не на все. Но, гово­рит [Хрисипп], так как люди сильнейшим образом от-

личаются по своим природным склонностям — одни любят сладкое, другие предпочитают с горчинкой, одни сладострастны, или раздражительны, или жес­токи, или надменны, другие испытывают отвращение к этим порокам; так как люди настолько различны по своей природе, то что удивительного в том, что эти различия произошли от разных причин?

V. (9) Рассуждая таким образом, он явно не пред­ставляет себе, о чем идет речь и в чем состоит при­чина. Ибо если кто-то более склонен к чему-то по ес­тественным предшествующим причинам, то это не потому, что наши желания и стремления также обус­ловлены естественными и предшествующими причи­нами. Если бы дело обстояло таким образом, то ничто не было бы в нашей пласти. Я признаю, что не от нас зависит родиться с острым умом или тупым, сильным или слабым. I iotot, кто и:):-т>го сделает вывод, что не в нашей воле даже сидеть или 1улять, тот не видит, что за чем следует. Пусть верно, что рождение людей та­лантливых или тугодумов, крепких или слабых вызва­но предшествующими причинами, из этого не следу­ет, что даже то, что они сели, или пошли гулять, или де­лают что-то, тоже предопределено и предустановлено изначальными причинами. (10) Стильпон, метарский философ, был, как о нем сообщают, человеком очень тонкого ума и пользовался в свое время большим ува­жением. А друзья его пишут, что он был и к пьянству склонен, и женолюбив. Однако пишут они это не в осуждение Стильпону, а скорее в похвалу, потому что он так сумел наукой обуздать и подавить пороч­ную натуру, что никто никогда не видел его пьяным и не замечал в нем и следа похотливости. А Сократ? Разве мы не читали, как Сократа охарактеризовал Зо-пир, физиогномик (physiognomon), претендовавший на то, что он может определять характер и нрав чело­века по его телосложению, по глазам, лицу, лбу? Этот Зопир определил Сократа как человека глупого и ту­пого, так как у него ключицы не были вогнуты, а эти части тела, как он говорил, являются помехой и пре­пятствием для ума. Вдобавок он нашел в нем женолю­бие, по поводу чего Алкивиад, говорят, разразился хо-

хотом. (1 1) Но если эти пороки могут произойти от естественных причин, то их искоренение и полное уничтожение — так, чтобы тот самый человек, кото­рый был склонен к таким порокам, полностью от них избавился, — зависят уже не от природных причин, а от нашей воли, старания, упражнения (disciplina): и все эти вещи потеряют всякое значение, если на ос­новании дивинации подтвердятся сила и природа

VI. Нош i ipiru iuti. сущсство|ш шс дивииации, то ка-копи основоположения этого искусства? Ибо я уве­рен, что как никакой знаток своего дела не может обойтись без всяких основоположений, так же и те, которые, используя дивинацию, предсказывают буду-1 1;ее. (1 2) У астрологов, к примеру, есть положение та­кс >го рода: «Если кто родился, скажем, при восходе Си­риуса, тот не умрет в море». Берегись же, Хрисипп, как бы тебе не проиграть своего дела, тут у тебя будет ве­ликий спор с очень сильным диалектиком Диодором. Раз, скажет он, истинно умозаключение: «Если кто ро­дился при восходе Сириуса, тот никогда не умрет в море», то истинно также и другое «Если Фабий ро­дился при восходе Сириуса, то Фабий не умрет в мо­рс». Поэтому имеется противоречие между «Фабий родился при восходе Сириуса» и «Фабий есть тот, кто умрет в море». Атак как мы принимаем как достовер-i юс, что Фабий родился при восходе Сириуса, то бу­дет также противоречие между «Фабий существует» и «Ему предстоит умереть в море», равно как и проти­воречие в конъюнкции: «Фабий существует и Фабий умрет в море», ибо по условию этого быть не может., Значит, это «Фабий умрет в море» такого рода, что произойти не может. Итак, все, что ложно говорится о будущем, быть не может.

VII. (1 3) Но это заключение для тебя, Хрисипп, никак неприемлемо, и в этом пункте у тебя с Диодором наи­больший спор. Ибо он говорит, что только то может совершиться, что или истинно, или должно стать ис­тинным. И то, что состоится в будущем, необходимо должно состояться, а то, что не состоится, то, считает он, и не может состояться. А ты, Хрисипп, говоришь,

что может состояться и то, что не состоится. Напри­мер, может разбиться эта гемма, хотя этого никогда и не произойдет. Ты считаешь, что не необходимо бы­ло, чтобы Кипсел стал править в Коринфе, хотя это за тысячу лет было предсказано оракулом Аполлона. Но если ты действительно вполне доверяешь этим бо­жественным предсказаниям, то ты вынужден признать и то, что все, что будет ложно сказано о будущем, не мо­жет состояться. Так, если бы, например, сказали, что [Сципион] Африканский овладеет Карфагеном, и если это истинно было бы сказано о будущем, и это так и произошло бы, то ты должен был бы признать это не­обходимым. (14) Но это все мнения Диодора, расходя-шиеся с вашими. Ибо если считать истинным высказы­вание вроде «Если ты родился при восходе Сириуса, тоне ум реп». в море», то первая часть в нем — «родился при восходе Сириуса» — бесспорно необходима (так j, как все истинное в прошлом i гсобходимо, — это и сам ' Хрисипп признает, расходясь во мнениях со своим учителем Клеанфом, — необходимо, потому что его невозможно изменить, нельзя ведь истинное в про­шлом превратить в ложное); если, стало быть, то, что содержится в первой части этого целого, есть необхо­димое, значит, и то, что за ним следует, также необхо­димо. Однако Хрисипп не признает это необходимым во всех случаях. А если существует естественная причи­на того, почему Фабий не умрет в море, то для Фабия смерть в море невозможна.

VIII. (15) Туг Хрисипп, вспыхнув, может возра­зить, что халдеи и другие прорицатели допускают ошибку, выражая таким образом свои основополо­жения; они должны были вместо: «Если кто родился при восходе Сириуса, тот не умрет в море» — лучше выразиться так: «Нет такого человека, который бы и родился при восходе Сириуса, и умрет в море». За­бавная вольность! Чтобы не столкнуться с Диодо­ром, он учит халдеев, как им следует излагать свои правила. Спрашивается, однако, если халдеи станут так высказываться, что предпочтут отрицания нео­пределенных связей вещей самим неопределенно связанным вещам, то почему бы так не поступить

и врачу? Или геометру? Или другим? Скажем, врач выскажет то, что ему известно из его искусства, не таю «Если у кого пульс бьется вот таким образом, то у того лихорадка», а лучше таю «Нет такого чело­века, у которого пульс бился бы вот так и который не болел бы лихорадкой». А геометр скажет не «В шаре наибольшие окружности пересекаются посредине», а «Нет таких наибольших окружностей в шаре, что­бы не пересекались посредине». (16) И есть ли что-нибудь взаимосвязанное, в чем нельзя было бы этим способом перейти к отрицанию связей. Но ту же са­мую вещь можно преобразовать и другими способа­ми. К примеру, я сказал: «В шаре наибольшие окруж-ности пересекаются между собой посредине», а могу сказать: «Если в шаре будут наибольшие окружнос­ти...», могу сказать: «Так как в шаре есть наибольшие окружности...», и еще многими способами можно выразиться, но ни один из них не будет превратнее того, который Хрисипп советует применить халде­ям в угоду стоикам.

К. (17) Только никто из халдеев так не выражается, потому что, право же, заучить эти речевые выкрутасы потруднее, чем восходы и заходы созвездий.:

Но обратимся к проблеме, так занимающей Диор дора, — проблеме, которую называют nepi 6uvaicovL В ней исследуется, какое значение имеет то, что мо­жет произойти. По мнению Диодора, только то мо­жет произойти, что либо истинно в настоящем, либо будет истинным в будущем. Утверждать так, значит утверждать, что не происходит ничего такого, что не было необходимо, и что все, что может произой­ти, то или уже произошло, или произойдет в буду­щем. А это значит, что не более возможно изменить истинное в ложное из того, что произойдет в буду* щем, чем из того, что уже произошло. Но в отноше-;. нии уже происшедшего эта невозможность очевид­на, а в отношении будущего, поскольку оно скрыто, от нас, это неясно. Так, применительно к человеку,, которого постигла смертельная болезнь, истинт ным будет: «Этот человек умрет от этой болезни»; Но то же самое, если это истинно сказано о челове-

ке, на котором сила болезни не так отразилась, все же должно произойти. И выходит, что и в будущем также ничего невозможно изменить из истинного в ложное. Ведь [выражение] «Сципион умрет» имеет такую силу, что хотя оно высказано о будущем, од­нако оно не может быть обращено в ложное: ведь оно высказано о человеке, а человек необходимо должен умереть. (18) А если бы было сказано: «Сци­пион умрет ночью, в своей постели, насильствен­ной смертью», то это тоже было бы истинное выска­зывание, ибо было бы сказано, что произойдет то, что должно было произойти. А то, что это должно было произойти, доказывается тем, что это дейст­вительно произошло. Так что «умрет Сципион» бы­ло не более истинным, чем «умрет таким вот обра­зом»; умереть Сципиону было 11еизбежно, и не менее неизбежно было ему умереть именно таким обра­зом. «Сципион был убит» не может быть изменено из истинного в ложное, и точно так же не может быть изменено «Сципион будет убит». Но хотя это так, все же напрасно Эпикур, испугавшись судьбы, стал искать защиты у атомов, сбил их с прямого пу­ти и вместе с тем допустил сразу две непостижимые вещи: во-первых, что что-то может произойти без причины, из чего следует ведь, что из ничего может произойти нечто, а этого ни сам Эпикур, ни другой какой физик не может допустить; во-вторых, что когда два атома (individua) несутся через пустоту, то один из них движется по прямой, а другой откло­няется. (19) Ведь Эпикуру, если бы он согласился с тем, что всякое высказывание либо истинно, либо ложно, можно было бы не опасаться, что все необхо­димо происходит в силу судьбы. Не в силу вечных причин, проистекающих из естественной необхо­димости, является истинным то, что высказано в словах «Карнеад поступил в Академию», но и не во­все без причин. Есть ведь разница между причина­ми, случайно предшествующими, и причинами, за­ключающими в себе природное воздействие. Так, всегда было истинным высказывание «Эпикур ум­рет, прожив семьдесят два года, при архонте Пифа-

рете», но вовсе не фатальны были причины, почему это произошло; но так как это событие произошло именно так, то верно, что оно произошло так, как должно было произойти. (20) Те, которые утвержда­ют, что будущее невозможно изменить и что невоз­можно истинное будущее превратить в ложное, во­все не утверждают этим необходимость судьбы. Они только разъясняют значение слов. Но те, которые вводят [для объяснения] извечный ряд причин, те от­нимают у человека свободную волю и превращают его в раба судьбы.

XV. Стоики, настаивающие на том, что все совер­шается судьбой, должны признавать и подобные оракулы, и все остальное, что относится к дивина-ции. Но для тех, кто ограничивается утверждением, что то, что должно произойти в будущем, истинно от вечности, — это признавать нет необходимости. Для них причина не то же самое, что для стоиков. Те более стеснены, у этих мысль не связана и свободна. (34) Потому что они, если даже соглашаются [со сто­иками], что ничто не может произойти без предше­ствующей причины, но раз они считают, что эта причина не связана с извечной цепью причин, то что это дает [стоикам]? Ведь причина здесь та, что произвела то, чему она является причиной, как, на­пример, ранение — смерть, нездоровая пища — бо­лезнь, огонь — тепло. Итак, под причиной следует понимать не все то, что чему-то предшествовало, но что и предшествовало, и совершило то, чему было причиной. Например, то, что я вышел на поле, не было причиной, того, что я стал играть в мяч. И не Гекуба была причиной гибели троянцев из-за того, что она родила Александра, и не Тиндарей, от кото­рого родилась Клитемнестра, был причиной смерти Агамемнона. Ведь [если рассуждать, как стоики], то можно сказать, что путник, так как был хорошо одет, был причиной того, что разбойник его ограбил. Это вроде как у Энния:

(35)0, если б в роще Пелиона не упасть *4р- На землю соснам, топорами срубленным...

Можно по этому пути пойти дальше: «О, если бы на Пелионе никогда не росло бы никаких деревьев!..» и еще дальше: «О, если б совсем не было горы Пели­он!..» И так без конца. Как у Энния:

И никогда оттуда не возник бы тот Корабль...

К чему это обращение к прошлому? Потому что далее следует:

Не бросила бы дома госпожа моя, Медея, злой любовью в сердце ранена.

Хотя вовсе не те были причины, вызвавшие лю­бовь Медеи.

XVI. (36) Они гоиорят, что есть большая разница между тем, без чего что-то не может произойти, и тем, отчего что-то необходимо должно произойти. Нельзя называть причиной то, что не производит собственной своей силой того, чего оно считается причиной. И нельзя называть также причиной то, без чего что-нибудь не происходит; причина — это то, что своим наличием необходимо производит то, чему оно является причиной. До того как Филоктет был укушен змеей, разве была какая-нибудь причина в природе вещей, по которой он должен был быть оставленным на острове Лемносе? Но после укуса появилась эта ближайшая и непосредственно свя­занная с тем, что его оставили, причина. Суть (ratio) события открыла его причину. (37) Но извечно ис­тинным было это высказывание: «Останется на ост­рове Филоктет», и оно не могло из истинного пре­вратиться в ложное. Необходимо, чтобы из двух противоположностей (я здесь называю «противопо­ложностями» два таких [высказывания], из которых одно утверждает то, что другое отрицает), необхо­димо, повторяю, чтобы из двух высказываний по­добного рода, вопреки Эпикуру, одно было истин­ным, другое — ложным; как, например, «Филоктет будет укушен» было извечно истинным, а «не будет укушен» — ложным; если только мы не захотим сле-

довать за мнением эпикурейцев, которые говорят, что подобные высказывания ни истинны, ни ложны. Они же если этого постыдятся, то могут сказать та­кое, что еще постыднее, а именно что дизъюнкции из противоположных высказываний истинны, но по содержанию высказанного в них ни одно не истин­но. (38) Какое поразительное бесстыдство и жалкое невежество в логике! Ведь если что-то в сказанном не истинно и не ложно, то оно определенно не ис­тинно. А так как оно не истинно, то как оно может быть не ложно? Или то, что не ложно, как может быть не истинно? Итак, будем придерживаться того мнения, которое защищает Хрисипп, а именно что всякое высказывание или истинно, или ложно. А от­сюда мы вынуждены сделать вывод, что кое-что мо­жет быть извечно истинным и в то же время не свя­занным с извечными причинами и свободным от необходимости судьбы.

XVII. (39) Мне же все это представляется следую­щим образом. Древние философы выдвинули два мнения: одно, по которому все таким образом про­исходит от судьбы, что эта судьба несет силу необ­ходимости, — этого мнения придерживались Демо­крит, Гераклит, Эмпедокл, Аристотель. Другое мне­ние разделялось философами, считавшими, что самопроизвольные движения души не обусловлены никакой судьбою. А Хрисипп, словно почетный при­миритель, предпочел занять позицию посредине, но склонялся все же более к тем, которые хотели из­бавить душевные движения от [цепей] необходимос­ти. Да запутавшись в своих словах, он попал в труд­ное положение и невольно оказал поддержку сто­ронникам фатальной необходимости. (40) Как это получается, можно увидеть, если угодно, на примере с «одобрениями» («assensiones»), о которых я гово­рил в первой речи. Те древние [философы], которым казалось, что все происходит в силу судьбы, утверж­дали, что и одобрения складываются силой необхо­димости. Другие же философы, несогласные с пер­выми, освобождали одобрения от власти судьбы и утверждали, что если подчинить наши одобрения

судьбе, то это значит подчинить их необходимости. Эти рассуждали следующим образом: «Если все про­исходит от судьбы, то, значит, все происходит по предшествующей причине; а если и желания наши происходят [по предшествующей причине], то так­же и то, что является следствием [наших] желаний, значит, также и наши одобрения. Но если причина [наших] желаний не заключается в нас самих, то и сами желания не в нашей власти. А если так, то не от нас зависит и то, что совершается вследствие [на­ших] желаний. Стало быть, ни наши одобрения, ни наши действия не в нашей власти. И выходит, что никак не заслуживаем мы ни похвалы, ни порица­ния, ни почести, ни наказания. По так как это непра­вильно, то, считают эти философы, правдоподобнее заключить, что не все, что происходит, происходит в силу судьбы.

XVIII. (41) Хрисиип же, который и необходимость не признавал, и вместе с тем учил, что ничто не про­исходит без предшествующих причин, предложил различать два рода причин с тем, чтобы и призна­ния необходимости избежать, и судьбу сохранить. Среди причин, говорит он, есть абсолютные и изна­чальные и есть вспомогательные и ближайшие. По­этому, когда мы говорим, что все совершается судь­бою через посредство предшествующих причин, то мы имеем в виду не абсолютные и изначальные причины, но причины вспомогательные и ближай­шие. Итак, против того вывода, которым я только что заключил, он возражает следующим образом: ес­ли все совершается от судьбы, то из этого следует, что все совершается по предшествующим причи­нам, однако не изначальным и абсолютным, а вспо­могательным и ближайшим. И если эти причины са­ми не в нашей власти, то из этого не следует, что и наши желания также не в нашей власти. А послед­нее было бы неизбежным, если бы мы признали, что все происходит по причинам абсолютным и изна­чальным, ибо, когда эти-то причины не в нашей вла­сти, то и желания наши тоже были бы не в нашей власти. (42) Поэтому упомянутое выше заключение

имеет силу против тех, кто вводит судьбу таким об­разом, что присоединяет к ней необходимость, но оно не имеет никакой силы против тех, кто предше­ствующие причины не считает ни абсолютными, ни изначальными. Еще легче, считает он, можно объяс­нить, как понимать сказанное, что одобрения про­исходят по предшествующим причинам. Ибо хотя одобрение не может возникнуть, не будучи вызвано впечатлением (visum), однако поскольку это впечат­ление имеет ближайшую причину, а не изначаль­ную, то, по Хрисиппу, как я уже сказал ранее, получа­ется не то, что одобрение может возникнуть без вся­кого внешнего воздействия (так как необходимо ведь, чтобы оно было вызвано впечатлением), но не­что подобное тому, что происходит с вращающимся цилиндром или хрисипповым волчком: они могут начать двигаться, только получив толчок. Но когда это произошло, то, считает Хрисипп, и цилиндр вра­щается, и волчок крутится по собственной своей природе, что играет главную роль.

XIX. (43) Тот, кто запустил волчок, говорит Хри­сипп, только привел его в движение, но не придал ему вращение. Так и объект, который мы чувственно воспринимаем, как бы оставляет в нашей душе отпе­чаток, знак своего образа, но одобрение будет в на-< шей власти. С одобрением происходит подобное то­му, что сказано о волчке: оно получает толчок извне, а все остальное производится своей собственной силой и природой. Так что, если что-нибудь проис­ходило бы без предшествующей причины, было бы то ложно, что все происходит в силу судьбы; если же правдоподобно, что всему, что бы ни происходило, предшествует причина, то как можно избежать при­знания, что все происходит в силу судьбы? Надо только помнить, что между причинами есть разли­чие и несходство.

(44) При таком объяснении Хрисиппа получается,

•! что если бы те, кто отрицают, что наши одобрения

• происходят от судьбы, вместе с тем признавали, что

' одобрения производятся не без предшествующего

впечатления, то они рассуждали бы иначе, чем он.

Но если они согласны, что впечатления предшеству­ют, и, однако, не признают, что наши одобрения про­исходят от судьбы, так как указанная ближайшая и не­посредственная причина не вызывает одобрения, то они, пожалуй, говорят то же, что и Хрисипп. Ведь и Хрисипп, соглашаясь с тем, что ближайшая и непо­средственная причина одобрения заключается во впечатлении, но что не эта причина необходима для возникновения одобрения, не признает, что если все происходит в силу судьбы, то все совершается по предшествующим и необходимым причинам. Также и те, которые не согласны с этим, но признавая, что не может быть одобрений без предшествующих впе­чатлений, сказали бы, что если бы все совершалось такого рода судьбой, в силу которой ничего не проис­ходило бы бс%з предшествующей причины, то следо­вало бы признать, что пес происходит в силу судьбы. Из сказанного легко поим п., что поскольку обе сторо­ны, изложив свои мнения, пришли к од! юму и тому же выводу, то, значит, расходились они на словах, а не на деле. (45) Вообще же, если иметь и виду то различие, что о некоторых событиях можно справедливо ска­зать, что предшествующие [им] причины таковы, что не в нашей власти, чтобы не произошло то, чему были эти причины, а о некоторых событиях, тоже вызван­ных предшествующими причинами, можно сказать, что в нашей власти, чтобы это произошло по-иному, то такое различие признают обе стороны. Но одни считают, что когда событиям предшествуют причины такого рода, что не в нашей власти, чтобы эти собы­тия произошли иначе, то эти события производятся судьбой; а которые в нашей власти, к тем судьба не­причастна... [Лакуна]

XX. (46) Стало быть, вот как надо решать это дело, а не искать помощи от блуждающих и уклоняющих­ся от своих путей атомов. «Атом, — говорит Эпи­кур, — отклоняется». Во-первых, почему? По Демо­криту, атомы получают некую силу движения от толчка, который он называет plaga, по-твоему, Эпи­кур, — от тяжести и веса. А что же это за новая причи­на в природе, которая отклоняет атом? Или атомы

бросают между собой жребий, которому отклонить­ся, которому нет? И почему они отклоняются на ни­чтожнейшее расстояние, а не на большее? И почему именно на одно такое расстояние, а не на двойное? Не на тройное? Так проблема не решается. Потому что ты, Эпикур, не объясняешь отклонение и движе­ние атома ни толчком извне, ни какой-нибудь иной причиной, влияющей на него из той пустоты, сквозь которую атом несется, ни какой-то переменой, кото­рая происходит в самом атоме и которая побуждает его изменить свое естесгвенпое днижение под влия­нием тяжести. И вот, не приведя никакой причины, которая могла бы вызвать это отклонение, он, Эпи­кур, считает, что сказал новое слово, высказав такое, что все умные люди с презрением отвергают. А по-моему, больше всех укрепляет веру не только в судь­бу, но и в необходимость и силу всего происходяще­го и больше всех отвергает произвольные движения души тот, кто, сознавая свою неспособность по-дру­гому возразить против судьбы, прибегает к выдуман­ным отклонениям атомов. Между тем пусть даже ато­мы существуют, что, впрочем, мне никто никоим об­разом не сможет доказать, эти отклонения никогда не удастся объяснить. Ибо если атомам присуще ес­тественно-необходимое [движение] от тяжести, по­тому что всякое тело, имеющее вес, если этому ничто не препятствует, необходимо движется и несется [по прямой, сверху вниз], то необходимо, чтобы и движе­ние отклонения было также естественно присуще некоторым или, если [эпикурейцы] того хотят, всем атомам...

титлукреций кар

Тит Лукреций Кар (ок. 99 — ок. 55 до н. э.) — древ­неримский поэт и философ. О его жизни почти ниче­го неизвестно. По всей вероятности, философское образование получил в эпикурейской школе Неаполя. Написал философскую поэму «О природе вещей», ко­торая полностью дошла до пас. Поэма не была опуб­ликована при жш! т автора. После смерти Тита Лук­реция Кара поэму отредактировал и опубликовал Квинт Цицерон (брат:н iumci 1итого оратора, полити­ческого деятеля и философа). Позже поэма была оза­главлена «О природе вещей».

В поэме частично излагается учение Эпикура. Лукреций изложил главным образом Эпикурову физику; что касается учения о критериях (канони­ки) и этики, то он затрагивает их лишь попутно. На­ряду с Эпикуром Лукреций упоминает в поэме гре­ческих философов Эмпедокла, Анаксагора и Герак­лита.

Поэма Лукреция состоит из шести книг. В первых двух излагается атомистическая система мироздания. Книга третья посвящена учению Эпикура о душе, в ней приводятся доказательства, что душа смертна. В четвертой книге — изложение вопросов о человеке и чувственных восприятиях, в которых Лукреций ви­дит основу знаний человека. В книге пятой — вопро­сы космогонии, объяснение происхождения неба, моря, небесных тел и живых существ. Шестая — объ­яснение явлений и ужасов природы, обрушивающих­ся на человека.

Фрагменты поэмы приводятся в извлечениях из перевода Ф. А. Петровского, который многократно

издавался и переиздавался (см., например: ТитЛук-рецийКар. О природе вещей. М., 1985).





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-08-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 488 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Логика может привести Вас от пункта А к пункту Б, а воображение — куда угодно © Альберт Эйнштейн
==> читать все изречения...

2225 - | 2154 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.