Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Глоссарий




abuse of power - злоупотребление властью, полномочиями
arson - поджог
attorney for defence - адвокат по защите
attorney for the plaintiff - адвокат истца
bailiff - судебный исполнитель/ судебный пристав
blackmail - шантаж; шантаж; вымогательство, шантажирование
breaking and entering - взлом с проникновением
bribe - взятка; взятка, подкуп
briber - тот, кто даёт взятку
bribetaker - взяточник
burglary - кража со взломом
claimant - заявитель / истец (в цивильных делах)
contempt of court - неуважение к суду
trial - суд; испытание, проба
crime/offence - преступление
disorderly conduct - хулиганство / нарушение общественного порядка
embezzlement - присвоение или растрата имущества
felony - уголовное преступление; тяжкое уголовное преступление
forgery - подлог или подделка документа
fraud - мошенничество
guilty (of) - виновный (в чём)
house-breaking - проникновение в дом
innocent (of), not guilty (of) - невиновный (в чём)
jury - присяжные
kidnapping - похищение человека с целью выкупа
manslaughter - убийство; человекоубийство
misdemeanour - преступление / судебно наказуемый проступок
mugging - грабёж; хулиганство, групповое нападение; уличный грабеж
murder - убийство; убивать (глагол)
perjury - ложное показание под присягой
petty offence - мелкое преступление
prison - тюрьма, темница
convicted - заключённый
probation officer - инспектор, наблюдающий за поведением условно осужденных преступников
prosecutor - прокурор
punishment - кара, наказание
rape - изнасилование
responsibility - ответственность (за что-л.)
sentence; verdict - приговор
slander - злословие, клевета, клеветнические измышления; опорочивание
shoplift - красть в магазине с открытых прилавков, выносить товар неоплаченным (например, под одеждой)
speeding - превышение дозволенной скорости
subpoena - повестка в суд; вызов в суд, повестка о явке в суд (под страхом наказания или штрафа в случае неявки)
suicide - самоубийство
swindling - мошенничество/ жульничество
theft - кража; воровство
thief - вор, похититель
to accuse (of); to charge (with) - обвинять/обвинить (в чём)
to arrest - арестовывать/арестовать
to beat (up) - избивать/избить
to bring lawsuit - привести иск
to commit a crime - совершать/совершить преступление
to condemn/sentence to death - приговаривать/приговорить к смерти
to file a complaint - подавать жалобу
to issue somebody a summons - выдать комуто вызов
to plead guilty - признать себя виновным
to punish - наказывать/наказать
to put in prison, to imprison, to jail - заключать/заключить в тюрьму
to steal - красть/украсть
vandalism - вандализм, варварство
warrant of arrest - ордер на арест
witness - свидетель, очевидец
assault - атаковать
plaintiff - истец
court - суд; судья; судьи
crime/criminality - преступность,
criminal - преступник
offender - преступник, правонарушитель
death penalty - смертная казнь
defendant - ответчик; обвиняемый, подсудимый
homicide - убийство
jail - тюрьма 2
prisoner - заключённый, арестант
kill - убивать, лишать жизни
assassinate - убивать (обычно политического или видного общественного деятеля)
to commit suicide - покончить жизнь самоубийством
interrogate - допрашивать
robbery - ограбление (с применением насилия), грабёж; разбой

Crime & punishment

crime – преступление; злодеяние, нарушение, правонарушение
computer crime – компьютерное преступление, совершаемое с помощью компьютера
commit a crime – совершить преступление
hate crime – преступление на почве ненависти (расовой, религиозной)
transgression – проступок
own transgressions – признавать совершение проступков
criminality – преступность; виновность, криминальность, преступность
accuse – обвинять (в нарушении устава)
Пример: He was crimed with filthy dirtiness on parade. – Он получил выговор за появление на параде в ненадлежащем виде.

punishment – кара, наказание
capital punishment – смертная казнь, высшая мера наказания
cruel / harsh / severe punishment – строгое, суровое наказание
light / mild punishment – мягкое, нестрогое наказание
to escape punishment – избежать наказания, остаться безнаказанным
to impose / inflict punishment on smb. – нанести поражение кому-л.
to suffer / take punishment – покорно принимать наказание

penalty – наказание; взыскание; штраф
to pay a penalty – расплачиваться
to pay the full penalty for – сполна ответить за …
to rescind a penalty – отменять наказание
severe / stiff / strict penalty – строгое, суровое наказание

thief – вор, похититель
common / petty / sneak thief – воришка
thieves' kitchen – воровской притон, "малина"
thieves' Latin – воровской жаргон

pilferer – мелкий вор, жулик
sharp practice – жульничество, мошенничество, обман

steal – воровать, красть
steal up / stole away – прокрасться, проскользнуть делать что-л. незаметно, тайком или без разрешения
Пример: Jim stole away without anyone seeing him. – Джиму удалось ускользнуть так, что его никто не заметил.

theft – воровство, кража
Пример: The thief was taken in the theft. – Вора застали в момент совершения кражи.

entice away – переманивать, сманивать, увлекать
Пример: Young boys are easily enticed into a life of crime. – Подростков легко втянуть в преступную жизнь.
Can I take him to court for enticing my wife away? – Я могу подать на него в суд за то, что он увёл мою жену?

allure – вовлекать, впутывать; завлекать, заманивать, привлекать
decoy – человек, вовлекающий другого в западню, ловушку; подсадная утка
fraudster / deceiver – жулик, мошенник, обманщик, плут; жульничать, мошенничать, ловчить, надувать
cheat – обманным путём
cheat smth. (out) of smb. – выманить, выудить что-л. у кого-л.
Пример: The clever salesman cheated the old lady into giving him all her money. – Хитрый продавец вытянул из старухи все деньги.

killer – киллер, убийца
a multiple, serial killer – серийный убийца
psychopathic killer – маньяк-убийца
assassin / terrorist – убийца, террорист
mass / serial murderer – серийный убийца

kill – убивать, лишать жизни
Пример: The prisoners killed a guard during the escape. – Во время побега заключённые убили охранника.

rob – грабить
Пример: The thieves robbed the passengers of all their money and jewels. – Грабители отобрали у пассажиров все деньги и драгоценности.

Plunder / pillage – воровство, разорение; грабёж

maniac – маньяк
homicidal maniac – маньяк-убийца
sex maniac – сексуальный маньяк

law – закон
break the law – нарушить закон

article – предъявлять пункты обвинения
Пример: The defendant had been articled for an ecclesiastical offence. – Подсудимый был обвинён в оскорблении церкви.

sentence – приговор, осуждение, обвинительное заключение
commute / reduce a sentence – смягчать приговор, сократить срок наказания
get off with a light sentence – отделаться мягким приговором
pass a sentence upon smb. – выносить приговор кому-л.
serve one's sentence – отбывать срок наказания
suspend a sentence – временно откладывать исполнение приговора
carry out / execute a sentence – исполнять приговор
impose / pronounce a sentence – выносить приговор

verdict – вердикт; решение присяжных заседателей
fair verdict – справедливый приговор
unfair verdict – несправедливый приговор

prison – тюрьма, темница
be released from prison – освободиться из тюрьмы
break out of prison / to escape from prison – совершить побег из тюрьмы
go to prison, to be sent to prison / to be sentenced to prison – сесть в тюрьму, быть приговорённым к тюремному заключению
spend time in prison – сидеть в тюрьме, отбывать тюремное заключение
maximum-security prison – тюрьма строгого режима

jail / prison term – срок тюремного заключения

bribe / graft / subornation – взятка, подкуп

Court – суд
judge – судья
fair, impartial judge – непредубеждённый, объективный судья
hanging judge – судья, часто выносящий смертный приговор
harsh / severe judge – строгий, суровый судья

fine – штраф за неправильную парковку, стоянку
parking violation – нарушение правил паркования





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-08; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 957 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Начинайте делать все, что вы можете сделать – и даже то, о чем можете хотя бы мечтать. В смелости гений, сила и магия. © Иоганн Вольфганг Гете
==> читать все изречения...

2352 - | 2142 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.