Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


√лава 10




 

 

„ерна€ мамба одна из самых опасных и бесстрашных змей јфрики. Ќа самом деле очень страшно, когда перед тобой стоит черна€ мамба, котора€ широко развевает свою черную пасть и громко шипит, при этом делает броски в вашу сторону. Ќо не все истории, рассказанные местными жител€ми, очень правдивы, во многих из них присутствует вымысел.

ЂBig Snakeї, »нтернет-портал ЂЁкзотические животныеї

 

«а годы совместной работы все члены группы научились одной важной, но простой вещи Ч во врем€ операции спать по приказу. Ќадо спать Ч значит надо спать. Ќикакие переживани€ и стрессы не должны мешать главному Ч полной готовности без потери сил и внимани€ продолжить назавтра работу. » на этот раз проблем с отдыхом не возникло ни у кого. “олько “имур среди ночи не выдержал и доел последний, самый большой кусок торта. ѕро себ€ подумал, что так можно и растолстеть. Ќо есть хотелось сильно.

”тро началось с того, что за окном расшумелись куры. —начала тихо, словно птицы пристанывали во сне, гл€д€ свои куриные кошмары. ѕотом птичье бормотание превратилось в какое-то дь€вольское гудение, переход€щее в крик. ј потом возмущенный “ельбиз распахнул окно и еще не очень хорошо фокусирующимис€ после сна глазами стал высматривать этих прокл€тых кур. » вправду Ч под окном околачивалось несколько птиц. ќни деловито гребли лапами в мусоре и при этом издавали совершенно не спровоцированные крики. √ера хотел было кинуть в них тумбочку, но потом пон€л, что все равно пора вставать.

„ерез двадцать минут надо было принимать груз из ÷ентра. Ќовые, взамен утер€нных в боестолкновении, коммуникаторы, боеприпасы и вс€кие необходимые мелочи, которые требуютс€ в изменившейс€ обстановке. ѕодготовка шла спокойно и быстро, каждый знал, что ему делать. ѕока √ера провер€л аппаратуру слежени€ и данные из ÷ентра, накопившиес€ за ночь,  лава приготовила кофе.

Ч “ут тебе данные пришли по анализам. Ч √ера встал, освобожда€ место у монитора –ымжанову.

“имур, устроившись у экрана, внимательно прочел с экрана сообщение, прокрутил таблицы с цифрами и закрыл окно.

Ч ¬се нормально, Ч сказал –ымжанов в пространство и пошел готовить свою аппаратуру к работе.

Ч Ќормально Ч значит хорошо, Ч пробормотал себе под нос √ера, вернувшись к компьютеру. Ч “ак, Ђвертушкаї с багажом на подходе, надо встречать!

Ч √ера,  лава Ч давайте вниз. √руза не много, справитесь. » € думаю, на  ѕѕ вас не тронут, Ч сказал ћалахов.

„ерез несколько минут Ђѕатриотї весело бежал по шоссе к той точке, откуда совсем недавно началась операци€, Ч на вертолетную площадку.  азалось, что весна, котора€ их встретила в «оне, подумала и распространилась на весь мир. Ќизкое солнце было приветливым, небо совершенно синим, без единого облачка. ”  ѕѕ машину не задержали и даже не остановили. ѕросто загод€ открыли шлагбаум, не жела€ св€зыватьс€. ѕара минут Ч и внедорожник лихо затормозил у диспетчерской вертолетного терминала.

Ќа пороге сто€л —улима, лучезарно улыба€сь. —егодн€ хоз€ин площадки, как €понский божок, светилс€ гостеприимством.

Ч ќ, проходите, гости дорогие, сейчас € тут чайку вам согрею. Ђ¬ертушкаї только через п€ть минут будет, успеем поболтать.

Ч Ќам не о чем болтать, Ч отрезала  лава.

ќна прекрасно понимала источник фальшивого гостеприимства. ≈ще после первой встречи —улима должен был пон€ть, что с этими людьми нельз€ ни хамить, ни жульничать. ј после того как вчера вечером, словно тараканы под умывальником, были истреблены бандиты, диспетчер понимал, что за него уже даже теоретически никто не заступитс€Е

Ч ¬ы не сердитесь. Ёто € почему тогда не послушал вас, Ч жалобным голосом вещал —улима. Ч Ёто же € раньше был такой. «ависимый. Ќе сообщи € о том, что вы едете, мен€ бы потом бандиты Ч того!

Ч ј теперь, значит, независимый и смелый, да? Ч √ера прошел мимо —улимы и распахнул дверь в диспетчерскую. ”бедившись, что там никого нет, вернулс€ к машине. Ч Ќе суетись, начальник, мы сейчас груз примем и уедем.

Ч ƒа что вы, что вы, Ч лебезил —улима. Ч  ак вам удобно. ј то, может, другой раз на чаЄк загл€нете? я вам могу про сталкеров много интересного рассказать. ќни же у мен€ все в кулаке, € могу с каждого что угодно стребовать. ќни хабара столько утаивают и такое иногда наход€тЕ

Ѕле€нье —улимы прервал рокот т€желого вертолета. —начала он ворвалс€ легким буботением, но через несколько секунд громада винтокрылой машины вынырнула из-за леса, и рев турбины и ротора стали оглушительными. ¬ертолет завис на секунду над площадкой, потом плавно коснулс€ колесами земли. Ќемедленно открылс€ боковой люк, и на землю полетели баулы с грузом.

Ч Ќадеюсь, они хорошо запаковали, Ч пробормотала  лава вроде как сама себе.

Ч Ёй, на Ђвертушкеї, Ч “ельбиз вз€л в руки микрофон коротковолновой св€зи, Ч чего спешка така€?

Ч —рочно надо уходить! Ч проорали в ответ. Ч ≈сть опасность перехвата.

Ч ƒа сколько же можно? Ч в сердцах воскликнула  лавди€. Ч „то, оп€ть бандиты?

Ч Ќу, если тут бандиты на Ђ‘антомахї шл€ютс€Е Ч √ера смотрел на локатор дальнего обзора, где на самом краю экрана по€вились две точки с отметками опознавани€.

Ч Ћадно, реб€та, удачи! —уд€ по всему, прикрытие к вам уже идет, Ч ответил √ерман по рации и дал отбой.

Ћокатор уже светилс€ целой россыпью воздушных целей.  роме двух Ђ‘антомовї, в поле зрени€ по€вилась п€терка ћи√-35.

Ч „то-то наше по€вление очень раздражает вселенную, Ч буркнул √ерман.

ƒождавшись, пока вертолет набрал высоту и скрылс€ за лесом, “ельбиз отправилс€ за грузом. Ѕаулы были достаточно м€гкие, весь груз упаковали в защитные мешки. ѕогрузка зан€ла не более дес€ти минут, и вскоре Ђѕатриотї отправилс€ в обратный путь. —тражи «оны на  ѕѕ Ћелив оп€ть сделали вид, что не вид€т автомобил€. ј от шлагбаума до гостиницы было всего ничего. „ерез п€тнадцать минут все баулы были уже в номере, где шла подготовка к началу миссии. ”же не разведки, а к полноценному поиску главного артефакта.

Ч ќ, а “€га куда-то навострилс€. Ч “ельбиз заметил, что Ђжучокї передал сигнал о передвижении. Ч Ќадеюсь, он не забыл, куда идти?

Ч Ќу, у теб€ могут быть сомнени€? Ч спросил “имур.

Ч я в нашей  лаве не сомневаюсь, Ч улыбнулс€ √ера. Ч ќна же и мертвого уговорит.

Ч ƒа помню, тогда под ЋуангпробангомЕ

Ч “ак, хватить ностальгировать, далс€ вам этот Ћуангпробанг, Ч прервала разговор  лава. Ч √ера, давай быстрее коммуникаторы синхронизируй, мне пора машину провер€ть.

Ч ƒа-да, секундочку! Ч √ера быстро извлек комплект очков-коммуникаторов из прибывшего багажа и после того как разложил их на кровати, склонилс€ над монитором компьютера.

Ч ћодель нова€ кака€-то, пижонска€, а внутри то же самое, Ч пробормотал себе под нос √ера. Ч ј это что заЕ Ќас стало на одного больше! ≈ще один коммуникатор в сети!

Ч √де? Ч ћалахов подошел к компьютеру и, пододвинув поближе стул, сел р€дом с √ерманом.

Ч ¬от, смотри. Ч “от ткнул пальцем в таблицу.

Ч ƒа нет, € имею в виду, можешь ли ты найти координаты?  стати, код в последнем столбце Ч это что?

Ч Ќу да, € облажалс€. Ёто же серийный номер, этоЕ Ч √ера пощелкал клавишами, переключа€сь между окнами программы. Ч Ёто у нас  лава еще одна. ≈е коммуникатор. ” нас же все мейндауны позабирали. Ќо вот сигнал пр€мо из гостиницы идет.

Ч  артинка с коммуникатора передаетс€?

Ч —ейчасЕ јга!

Ќа мониторе возникло изображение с потер€нного коммуникатора. Ёто была дверь в корчму.

Ч Ќу, €сно, у кого он? Ч улыбнулс€ √ера.

Ч –еб€та, € с ней поговорю, да? Ч включилась в разговор  лава. Ч ћне все равно вниз сейчас идти. √ера, дай мой, и все врем€ переводи на мен€ сигнал оттуда. Ќадеюсь, там не на прием включено?

Ч ƒа нет, слава Ѕогу. ¬се потер€нные коммуникаторы были сразу заблокированы. —лушай, а у мен€ есть мысль! Ћадно, иди,  лава!

”строив на носу очки, которые внешне выгл€дели весьма пижонскими,  лавди€ вышла из номера. ¬озле тетки-вахтерши  лава остановилась и внимательно посмотрела сквозь решетку на хоз€йку гостиницы. “а не обращала внимани€ на  лаву, созерца€ мир сквозь темные очки-коммуникатор.

Ч Ќу что, родима€, а ты знаешь, что красть не хорошо? Ч тихо спросила  лава.

Ч ј ты поймала? Ч ничуть не смутилась тетка. Ч ј за ложные обвинени€ можноЕ

Ч „то можно? Ч почти ласково спросила  лавди€. Ч “ы, родима€, наверное, так и не пон€ла, с кем дело имеешь? ќткуда у теб€ очки?

Ч  упила! Ч с истеричными нотками в голосе ответила вахтерша. Ч «накомый подарил!

¬незапно она вскочила, словно обнаружила у себ€ под носом черную мамбу в период гона. “етка заорала со всей мощью стокилограммовой туши и спр€талась за стойку.

 лава озабоченно огл€нулась. —трах вахтерши, животный и неконтролируемый, был  лаве непон€тен. ќна подошла поближе к стойке, наклонилась и спросила:

Ч “ы чего, с катушек слетела? я что, кусаюсь? “етка вначале сидела, скрючившись, прикрыва€

голову руками. Ќо, услышав  лавин голос, она гл€нула наверх и стала с неверо€тной скоростью креститьс€, приговарива€ что-то вроде Ђгспдипмилуйї.  лава, не особо раздумыва€, прот€нула руку сквозь решетку и сорвала с носа вахтерши очки.

Ч Ѕольше так не делай! “ы же знала, что это наша вещь! “ы же запомнила хорошо, что мы с такими очками в «ону пошли!

“етка, не встава€, кивала в ответ, соглаша€сь со всем.

Ч » еще! Ќикогда не учи женщин Ч рожать им или еще что другое делать. ѕон€тно? ѕока, родима€.

 лава, сделав ручкой вахтерше, вышла из гостиницы.

Ч Ќе люблю вахтерш, еще с тех времен, когда в общаге жила. Ч  лава переключилась на пр€мую св€зь с группой. Ч –еб€та, что вы вытворили? ѕризнавайтесь.

¬ ответ  лаве раздалс€ дружный смех, потом голос √еры сообщил:

Ч Ќу, представь, смотрит тетка на теб€ сквозь очки, а потом вдруг у теб€ вырастают жвалы и рога. » €зык длинный и красный к ней т€нетс€Е ј потом она вдруг увидела ангела на небе. ј потом ты у нее забрала игрушку.

Ч Ќу спасибо! ќчень смешна€ шутка! я запомню, как ты мен€ изобразил! » припомню!

Ч ƒа не обижайс€ ты, Ч делано всполошилс€ “ельбиз. Ч Ёто дл€ дела! ћы же теб€ любим! ƒаже со жвалами!

Ч “ы отныне будешь достоин любви только женщины со жвалами и ложногрудью из хитина! ¬се, не мешайте, € зан€та!

Ќа самом деле  лава отключила св€зь, чтобы те не услыхали, как она смеетс€. ѕусть подумают, что она обиделась.

Ч ј “€га шустро чешет! Ч √ера все это врем€ не забывал погл€дывать на треки передвижени€ сталкера. Ч ѕора, видимо, —ухого поднимать тоже.

Ч я сейчас! Ч “имур легко подхватилс€, он был уже почти готов к выходу и дожевывал второй бутерброд.

—ухой прибыл незамедлительно.

Ч ¬ызывали? Ч —талкер гл€нул на ћалахова.

Ч “ак что, хочешь с нами поработать? Ќам тво€ помощь нужна. Ч ћалахов жестом предложил —ухому сесть.

Ч ѕроводник нужен? Ч спросил —ухой безразличным голосом. “ак, словно вчера с ним и не говорили. Ќо на лице у него читалось торжество. ¬едь все-таки без него не обошлись, у него попросили помощи.

Ч ƒа, мы тебе заплатим, как положено, ну и пон€тное дело, если хабар какой попадетс€ Ч все по-честному. Ќо только куда идти Ч мы сами тебе скажем.

Ч Ќу это только если туда идти можно, Ч кивнул —ухой.

Ч ¬от и договорились. Ч ћалахов прот€нул руку —ухому. Ч √ера, объ€сни ему ситуацию.

Ч ¬от, смотри, как ты думаешь, куда этот человек направл€етс€? Ч √ера ткнул пальцем в монитор.

“ам на карту местности был наложен маршрут “€ги и сам “€га был виден отметкой, котора€ еле заметно ползла по экрану.

Ч Ќу это он, значит, сейчас до антенн пилит, Ч подумав, ответил сталкер. Ч ≈сли там не остановитс€, то скорее всего до самой –ассохи будет идти. »ли ехать.

Ч ј почему именно туда? Ч спросил “имур.

Ч Ќу это ж небось сталкер идет. Ч —ухой ткнул в экран гр€зным ногтем. Ч ј в том направлении интерес может только у –ассохи быть. “ам кладбище техники.  то знает и умеет, много чего там найти сможет.

Ч Ќу хорошо, садись, поедем сначала к антеннам, а врем€ покажет, куда дальше, Ч подытожил ¬адим.

Ч ѕоедем, это оно хорошо, конечно, Ч с неудовольствием прот€нул —ухой. Ч “олько всюду ездить нельз€. ≈сть места, где осторожно надо.

Ч Ќу ты и скажешь, где надо, Ч согласилс€ ћалахов. Ч “ы же проводник. “ебе долго собиратьс€?

Ч ƒа готов €, работа у мен€ така€. Ч —талкер встал, готовый сию минуту отправитьс€ в путь.

¬прочем, √ера и “имур были тоже полностью готовы.

Ч Ќу и отлично! ¬се на выход! Ч объ€вил ¬адим.

¬ последний момент ћалахов задержалс€ и подобрал с пола большой лист упаковочного полиэтилена. »м был защищен от ударов груз в баулах. Ёто был тот самый пластик с пузырьками воздуха в €чейках. ” регистратуры ¬адим остановилс€ и прот€нул все еще не пришедшей в себ€ тетке пластик:

Ч ¬от возьмите, нервы успокаивает. ”же у самой двери он услыхал знакомый звук. “етка усердно давила пузырьки.

 

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-05-08; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 362 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ћучша€ месть Ц огромный успех. © ‘рэнк —инатра
==> читать все изречени€...

1966 - | 1864 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.02 с.