Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Книгодрукування в Німеччині. Вожді Реформації — Мартін Лютер, Ульріх Цвінглі, Жан Кальвін та інші політичні «глашатаї духовної незалеж­ності» — у своїх яскравих промовах і памф­летах




Вожді Реформації — Мартін Лютер, Ульріх Цвінглі, Жан Кальвін та інші політичні «глашатаї духовної незалеж­ності» — у своїх яскравих промовах і памф­летах намагалися вирвати не тільки окремі європейські міста, а й цілі країни з-під впливу ідеології католицької церкви. Прості люди за­хоплено сприймали їхні натхненні заклики та ідейні гасла, найголовнішим із яких було — правити богослужіння в храмах не латиною, а рідною мовою.

У деяких країнах Європи вже почалося активне перекладання Біблії та церков-нослужбової літератури національними мова­ми. Нагадаємо, що перша європейська друко­вана повнооб'ємна 42-рядкова Біблія Йоган-на Ґутенберґа була надрукована латинською мовою (тираж — близько 200 примірників). Народ цієї книги не читав, бо не знав латини.

Книгодрукування в країнах Європи 291

Біблією користувалося вузьке коло заможних читачів, які отримали добру освіту в універ­ситетах або у спеціальних навчальних закла­дах закритого типу.

Починаючи з 20-х років XVI ст. і до кінця XVI ст. Біблія вже була перекладена майже всіма європейськими мовами: німецькою, гол­ландською, англійською, датською, швед­ською, ісландською, угорською, хорватською, фінською, польською, словенською, румун­ською, литовською, чеською та багатьма ін­шими.

Релігійний і соціальний рух антифеодаль­ного характеру, початком якого став виступ М. Лютера у 1517 p., сприяв друкуванню рід­ною мовою багатотиражних дешевих книг і брошур політичного змісту.

У місті Віттенберзі друкар Ганс Люффт видав німецькою мовою переклади Мартіна Лютера: Новий Завіт (1522), П'ятикнижжя Мойсея (1523), повну Біблію (1534). Пере­клади М. Лютера друкувались і в інших міс­тах Німеччини. Його книги продавалися на ярмарках дуже успішно — до 5000 примір­ників щотижня. Новий Завіт М. Лютера з 1522 по 1534 р. витримав 85 перевидань. А повна лютерівська Біблія за 40 років, почи­наючи з 1,534 p., була виготовлена у друкарні Г. Люффта загальним тиражем понад 100 000 примірників. Ще за життя М. Лютера пере­кладена ним Біблія у повному обсязі або час­тинами витримала 430 перевидань.

За друкування ілюстрованих листівок із текстами Томаса Мюнцера друкар Єронім Гольтцель був ув'язнений; у Ляйтщиґу в 1527 р. саксонський князь Ґеорґ Бородатий наказав стратити за розповсюдження видань із рево­люційним змістом друкаря Ганса Гергота.

Наприкінці XV — на початку XVI ст. у Німеччину поступово почали проникати ідеї гуманізму. Німецькі читачі дістали можливість ознайомлюватися з літературою античних кла­сиків. Великі географічні відкриття та нові дослідження в галузі природознавства дали поштовх до діяльності літературно-мистецьких об'єднань, представники яких своїми висту­пами проти середньовічної схоластичної «вче­ності» сприяли формуванню нової книжкової тематики. Німецький гуманіст Себастьян Брант (1458—1521) написав антифеодальну сатиричну книгу «Корабель дурнів»; філолог, письменник, глава «південних гуманістів» Еразм Роттердамський (1469—1536) видав книгу «Похвала глугюті» (1511), у якій відкри-

то висміював невігластво, марнославство, ли­цемірство духовенства та феодальних вель­мож. Книга витримала 27 перевидань. У Ба-зелі німецькою мовою вийшли енциклопедія з географії «Космографія, або Опис усіх кра­їн світу» (1541) Себастьяна Мюнстера і «Анатомія» (1543) Андреаса Везалія. «Анато­мія» — наукова праця про будову тіла люди­ни — відкрито переслідувалася церковною цензурою. Швейцарський природодослідник і відомий бібліограф Конрад Гесснер у 1551— 1587 роках видав зоологічну енциклопедію «Історія тварин» у 5 томах. Один із провідних німецьких друкарів першої половини XVI ст. Якоб Кобель у місті Онпенгаймі друкував і науково-популярні видання, і суто наукові гуманістичні праці. У Майнці успішно продо­вжувала свою діяльність потужна друкарня родини Шефферів.

У другій половині XVI ст. одним із провід­них книгодрукарських осередків Південної Німеччини став Франкфурт-на-Майні. Дру­карі цього міста спеціалізувалися на виданні підручників, науково-популярних книжок з історії, географії, астрономії та права, а та­кож художньої літератури. Ілюстрували франкфуртські видання такі відомі у той час художники, як Йост Амман, Віргіл Золіс, Ганс Зебальд Бегам та ін. Все сміливіше друкарі почали використовувати в книзі гравюру на міді.

До кінця XVI ст. німецькою мовою книги друкувалися вже у 140 містах. Але зі зростан­ням кількості друкарень і обсягу друкованої продукції наприкінці XVI ст. рівень худож­нього оформлення книг починає дещо знижу­ватися, майстерність складання, верстання та друку поступово погіршується, папір стає не­якісним; у книгах різного змісту і призначення починають з'являтись однотипні прикраси, виконані в техніці гравюри на дереві.

На початку XVII ст. сили реформаторського руху значно послабилися, що призвело до посилення абсолютизму. Через численні релі­гійні та політичні протиріччя в країні спалах­нула Тридцятилітня війна (1618—1648), піс­ля якої Німеччина опинилася на межі повно­го економічного занепаду. Постраждала і кни­годрукарська справа. Погано віддруковані на неякісному папері книги майже не оздоблю­вались, і тільки окремі потужні поліграфічні підприємства забезпечували індивідуальне ху­дожнє оформлення книг науково-популярно­го характеру — видання з архітектури, при-

292 КНИГОДРУКУВАННЯ В XVI-XVIII ст.

Титульний

аркуш

Біблії.

Переклад

німецькою

мовою

Мартіна

Лютера.

Ксилографія.

Віттенберг.

1541 р.

Книгодрукування в країнах Європи 293

родничих наук, мандрівнича література та географічні атласи друкувалися з пишним бароковим оздобленням і численними ілюст­раціями. Хорошу якість ілюстрацій давало друкування на мідних пластинах способом глибокого друку.

У другій половині XVII ст. головними осередками книгодрукування в Німеччині за­лишалися Ляйпциґ і Франкфурт-на-Майні (тут регулярно відбувалися книжкові ярмар­ки), пізніше до них приєднались Авґсбурґ, Нюрнберг1, Мюнхен і Відень. У Ляйпциґу книг видавалося набагато більше, ніж в інших мі­стах Німеччини, а ляйпцизький книжковий ярмарок вважався найпрестижнішим.

У цей період почали формуватися нові по­гляди на книгодрукарську та книговидавничу діяльність: багато друкарів не хотіли обтяжу­вати себе придбаними раніше друкарнями і почали продавати свої підприємства, бо їх влаштовувала тільки практика замовлення видань власникам потужних поліграфічних підприємств. Книготорговці, навпаки, охоче почали приєднувати до своїх фірм окремі дру­карні та словолитні, щоб мати можливість впливати на ринкову політику.

Книговидавці, аби отримати більш висо­кий прибуток від видань, зменшували витра­ти на художнє оздоблення книг, а це, в свою чергу, негативно вплинуло на мистецький рі­вень друкованої продукції. Особливо низьким рівнем друку і художнього оздоблення відзна­чалася масова література.

Процес піднесення загальної книжкової культури в Німеччині намітився лише у дру­гій половині XVIII ст. і був безпосередньо пов'язаний із розповсюдженням наукових і художніх творів літераторів, вихованих на ідеях так званого нового гуманізму доби Про­світництва. Літературна діяльність засновни­ків німецької класичної літератури Ґотгольда Лессінґа, Йоганна Вольфґанґа Ґете та Фрід-ріха Шіллера була тісно пов'язана з бороть­бою народних мас і новонародженого соціа­льного прошарку — буржуазії — проти фео­дального засилля; у своїх творах вони пропа­гували ідеї «царства розуму», загальної полі­тичної та громадської рівності.

Великий попит на друковане слово у XVIII ст. створив умови для виникнення численних газет і журналів. Під безпосереднім впливом французьких видань почала формуватися лі­тература розважального характеру. З'явився новий тип видань — альманахи. Найбільшої

популярності набули літературні альманахи, в яких співпрацювали провідні письменники та поети свого часу, зокрема Й.В.Ґете та Ф.Шіллер. Одним із найвідоміших був «Аль­манах муз», що видавався протягом 1796—1800 pp. німецьким поетом, драматургом і теоре­тиком мистецтва доби Просвітництва Ф.Шіллером.

За більш ніж двохсотлітній період (кінець XVI—XVIII ст.) розвитку книжкової справи німецька книга пережила значну еволюцію в галузі художнього оформлення видань: на зміну чітким і зрівноваженим елементам офор­млення ренесансної книги кінця XVI — поча­тку XVII ст. прийшли пишні барокові форми. В основному стали приділяти увагу худож­ньому оформленню титульних аркушів і фро­нтиспісів, виконаних на мідних пластинах способом глибокого друку. Майже століття в німецькій розкішно оформленій книзі пану­вали важкі багатопланові мідьорити бароко­вого характеру. У середині XVIII ст. мистець­кий арсенал книги поповнився манірними ві­ньєтками та заставками у стилі рококо, а на­прикінці XVIII ст. — на початку XIX ст. кни­жкове мистецтво сприйняло естетику класи­цистичного стилю, для якого характерна від­мова від пишних гравійованих на міді титуль­них аркушів і використання натомість в офо­рмленні книг стриманих і навіть сухува­тих друкарських орнаментально-декоративних прикрас.

Широковідомим книгодрукарським підпри­ємством Німеччини у XVIII ст. стала фірма Брайткопфів. Іммануель Брайткопф, який вивчив усі тонкощі книгодрукарської справи, спрямував свою увагу на вдосконалення дру­карського сплаву для виливання складальних шрифтів. У 1755 р. він розробив новий спо­сіб складання музичних творів рухомими нот­ними знаками, які винахідник виливав разом із нотними лінійками. Наприкінці століття фірма Брайткопфів стала найвідомішим спе­ціалізованим видавництвом нотної літератури у Європі.

Одним із провідних книговидавців другої половини XVIII ст. був Ґеорґ Гешен. Створе­на ним у Ляйпциґу в 1781 р. потужна книгодрукарська фірма об'єднувала видавни­цтво, друкарню та словолитню. У цій фірмі Й.В.Ґете та Ф.Шіллер надрукували більшість своїх творів. Протягом 1794—1802 pp. ця фір­ма видала 42 томи творів К.М.Віланда. Ве­лика кількість книг із маркою фірми Ґ.Гешена

294 КНИГОДРУКУВАННЯ В XVI-XVIII ст.

Зразок

титульного

аркуша,

оформленого

у бароковому

стилі.

Мідьорит

Шоста Аммана.

Франкфурт-

на-Майні.

1572 р.

була надрукована антиквеними шрифтами, виготовленими в класицистичному дусі.

У Відні з 1748 р. діяла відома книгови­давнича фірма Томаса фон Траттнера, яка об'єднувала друкарню, словолитню, граве­рну і палітурну майстерні та паперову фаб­рику. Широкої популярності ця фірма на­була завдяки виданням, надрукованим схід­ними мовами. Шрифти для цих видань гра­віював і виливав сам власник фірми. В цей період у середовищі німецьких митців кни­ги та літераторів велося багато дискусій про графічні особливості антиквених і фракту­рних шрифтів. Багато друкарів і видавців почали відмовлятися від традиційної фрак­тури, що базувалася на барокових формах

літер минулого століття, які відзначалися вигадливістю та кутастістю. Графіка цього шрифту вже не відповідала естетичним по­глядам класицистичного стилю XVIII ст. Поширенню нових поглядів сприяло також розповсюдження у Німеччині чітких за сво­єю формою антиквених шрифтів француза П'єра Дідо.

Надмірна декоративність фрактурного шри­фту наприкінці XVIII ст. призвела до рішучо­го протесту з боку митців і видавців книги. Виникла потреба або замінити фрактуру ан­тиквою, або значно вдосконалити цей шрифт згідно з потребами нового часу. Переробкою графіки існуючої фрактури зайнялися такі відомі друкарі та різьбярі пуансонів і ксило-

Кншодрукування в країнах Європи 295

графи, як Йоганн Брайткопф (1719—1794) та Йоганн Фрідріх Унґер (1753—1804).

Й.Унґер у столиці Пруссії Берліні в 1780 р. заснував нову друкарню; згодом він отримав привілей друкаря Прусської академії мистецтв, у якій він, до речі, працював на різьбярсько­му відділенні, навчаючи студентів ксилографіч­ного мистецтва. Наприкінці XVIII ст. він ви­друкував багато творів Й.В.Ґете і Ф.Шіллера, а пізніше — книги ранніх романтиків. З 1790 p., отримавши монополію, Й.Унґер почав виготовляти на замовлення і на про­даж у Німеччині антиквені шрифти, створені П.Дідо. Пізніше Й.Унґер разом із П.Дідо по­чали розробляти на основі фрактурної шриф­тової графіки новий, сучасніший німецький шрифт, але успіху не досягли. Й.Унґер робо­ту над удосконаленням фрактури не припи­нив. Він зі своїм учнем Йоганном Губитцем розробив нову фрактуру і надрукував нею роман К.Моритця «Нова Цецилія» (1794).

У 1793 р. він опублікував пробні відбитки свого нового шрифту, написавши у передмо­ві: «Головною моєю метою при виготовленні цих літер було... усунення багатьох зламів, щоби літери набули більшої визначеності, яс­ності та чіткості, з думкою про читачів зі сла­бким зором і з надією задовольнити небезпід­ставні скарги на неподобства у сприйнятті вигляду сучасного німецького шрифту».

Після смерті Й.Унґера його нова розробка фрактурного шрифту була забута, і лише май­же через століття — у 1906 р. — унґерівські матриці знайшов провідний книговидавець Німеччини Карл Петель, що дало фрактурі Й.Унґера нове життя.

Наприкінці XVIII ст. у зв'язку з новими знахідками творів літератури та мистецтва кла­сичної давнини при розкопках міст Геркула­нума і Помпеї (розкопки почалися ще у 1748 р.) та під впливом популярної на той час книги «Історія мистецтва давнини» (1764), написаної німецьким істориком мистецтва, засновником естетики класицизму Йоганном Йоахімом Вінкельманом (1717—1768), у се­редовищі літераторів, науковців і художників почав формуватися рух неогуманістичного напряму.

У багатьох країнах Європи виникають чи­сленні науково-творчі об'єднання, які прого­лошують ідеї політичної, духовної та релігійної свободи людини. В цей період у Німеччині зна­чно зменшилася кількість книг релігійного змісту, зате зросло видання книг науково-по-

пулярної та художньої літератури. Майстри образотворчого мистецтва почали приділяти велику увагу висвітленню побутових сцен із життя німецького бюргерства. Багато худож­ників, які працювали в галузі живопису та станкової графіки, звернулися до книжково­го мистецтва. Популярним ілюстратором у Німеччині на той час був живописець і гра­фік Даніель Ходовецький (1726—1801), за походженням поляк, що створив понад 2000 офортів — станкових робіт (наприклад, «Ав­топортрет з родиною», 1771) та ілюстрації до творів В.Шекспіра, М.Сервантеса, Ґ.Лессінґа, Ж.-Ж.Руссо, Й.В.Ґете, Ф.Шіллера. Популяр­ністю користувалися й невеличкі офорти ху­дожника Саломона Гесснера (1730—1788), які регулярно з'являлися на сторінках різноманіт­них альманахів.

Наприкінці XVIII ст. у зв'язку з рефор­мою в книжковому мистецтві Європи (перед­усім Франції, Англії та Італії), а також із боротьбою провідних німецьких друкарів і книговидавців за використання в національ­ній німецькій книзі популярних на той час антиквених шрифтів Ф.А.Дідо і Дж.Бодоні, в Німеччині було видано розкішні видання творів Й.В.Ґете, Ф.Шіллера, К.М.Віланда, надруковані на веленевому папері з викорис­танням численних ілюстрацій.

Класицистична фрактура Йоганна Унґера. Берлін. 1793 р.

296 КНИГОДРУКУВАННЯ В XVI-XVIII cm,

Офорти

Даніеля

Хпдовсщькогп

до альмшпхіп.

Берлін.

Кінець

XVIII cm.

Відомий книговидавець Фрідріх Бертух почав друкувати книги для дітей. Його серія «Книжка-картинка для дітей» — це альбоми із зображеннями рослин, тварин, птахів та предметів матеріальної культури з невелики­ми пояснювальними текстами.

Серія налічувала 24 томи, надруковані про­тягом 1790-1833 pp.

В цілому ж книжкова культура у Німеччи­ні кінця XVIII — початку XIX ст. не підні­малася вище середнього рівня. Книго­друкування все ще страждало від постійних утисків князівської та церковної цензури, до того ж книговидавці не завжди мали можли­вість запрошувати провідних художників кни­ги. Причиною було здешевлення книжкової продукції через численні підпільні перевидан­ня книг популярних авторів — без ілюстра­цій і з низьким рівнем художнього оформлен­ня. На рівень друкарської культури певною мірою впливала і політика, яку проводили у своїх володіннях князі: вони надавали приві­леї на право монопольного книгодрукування тим майстрам, які були близькі до князівсь­кого оточення та впроваджували ідеологію

свого патрона. А це стримувало можливості інших друкарів і книговидавців.

У Німеччині майже до середини XVI ст. в галузі мистецтва оздоблення книжкових оправ зберігався пізньоґотичний стиль. Майстри ще вживали старі штампи для прикрашання па­літурних дерев'яних кришок, обтягнутих те­лячою шкірою, користуючись традиційними композиційними прийомами блінтового тис­нення. Для штампів використовувалися зобра­ження правителів, алегоричних фігур і гераль­дичних знаків.

Турбуючись про оздоблення оправ для своїх бібліотек, саксонські курфюрсти, баварські пфальцграфи, прусські герцоги та заможні патриції відкривали при дворах палітурні май­стерні.

У цей період набули популярності опра­ви, оздоблені блінтовим тисненням, на ли­цьових кришках яких ретельно вмонтовува­лися срібні пластини. Зображення на плас­тинах вирізьблювали ювеліри. Зокрема, зна­менитий ювелір Айзенгойт виконав різьблен­ня на сріблі для оправ книжкової колекції герцога Альбрехта Прусського та герцогині

Книгодрукування в країнах Європи 297

Анни Марії Прусської, що в подальшому отримала назву «срібна бібліотека».

Лише у другій половині XVI ет. німецькі майстри почали користуватися, крім дрібних штампів, штампами-ролями та штампами-пла-стинами, які перед тисненням на шкірі попе­редньо підігрівали. Поряд із блінтовим тис­ненням з'явилось і тиснення золотом. Але порівняно з блискуче оздобленими французь­кими оправами, виконаними у дусі естетики Відродження, німецькі оправи виглядали до­сить грубо.

Згодом під впливом кращих взірців фран­цузьких оправ почали входити в моду нові штампи — зображення гнучких лаврових гі­лок із листям та спіралеподібних прикрас. Пізніше цей (ггиль оздоблення оправ отримав назву а ля фанфаре.

У другій половині XVI ст. широковідомими стали шкіряні оправи, оздоблені палітурни­ком Якобом Краузе (1531—1585), який пра­цював у Дрездені в майстерні при дворі сак­сонського курфюрста Августа.

Розроблений Я.Краузе стиль золочення шкіряних оправ, що базувався на творчому досягненні майстрів-палітурників Італії та Франції того часу, тримався в Німеччині до першої половини XVII ст.

Багато шкіряних оправ, чудово оздоблених у ренесансному дусі, належать ще одному видатному німецькому палітурникові — Кас-нару Мойзеру, який почав працювати у Дрез­денській придворній майстерні з 1578 р.

Наприкінці XVII — на початку XVIII ст., у добу розвиненого барокового стилю в мистец­тві, в Німеччині набули популярності оправи, прикрашені золотим декором, для якого був характерний мотив розкритого віяла (у ви­гляді круга або півкруга). Цей стиль отримав назву левантель (a leventail). Він виник в Італії і досить швидко поширився по всіх євро­пейських країнах, — крім, до речі, Франції.

Мистецтво оздоблення німецьких шкіряних оправ у XVII—XVIII ст. в цілому розвивалось (як і в багатьох європейських країнах) під безпосереднім впливом творчих досягнень французьких майстрів-палітурників. Хоча, зрозуміло, німецькі майстри, як і в інших країнах, вносили в композиції декоративних прикрас традиційні національні мотиви.

Прийоми оздоблення оправ, розроблені ні­мецькими палітурниками, успішно перейня­ли країни північної Європи, де (як і в Німеч­чині, і в Голландії) традиційно виготовлялися

Ганс

Зебалы) Бегам.

Екслібрис.

МШыцшт.

Нюрнберг.

Середина

XVI ст.

 

пергаментні футляри для друків, скупо оздо­блені блінтовим декором і золотим тисненням. Видання для постійного користування в по­буті мали оправи з чистого пергаменту, який нагадував колір рогу. Такі оправи називалися роговими.

Наприкінці XVIII ст. в палітурних майс­тернях при дворах саксонських, баварських і прусських правителів книжкові оправи оздоб­лювалися в класицистичному дусі. Наприклад, для книжок прусського короля Фрідріха II оправи прикрашали тільки золотою рамкою і суперекслібрисом у вигляді зображень ініціаль­них літер, які вказували на приналежність книжок до королівських бібліотек, що були в Берліні, Рейнберзі та інших містах.

Учні великого А.Дюрера та художники його школи продовжували створювати екслібриси на замовлення патриціїв. У другій половині XVI ст. екслібриси розробляли такі відомі митці, як Ганс Зебальд Бегам (1500—1550) та Йост Амман (1539-1591). У XVII — пер­шій половині XVIII ст. розвиток мистецтва німецького фігуративного екслібриса дещо сповільнився. Це сталося тому, що набула поширення мода на геральдичні екслібриси, у яких майже не використовувалися худож­ньо виразні фігуративні композиції: головна увага в екслібрисах приділялася чіткому зо­браженню гербів замовників.

Але з розповсюдженням у Німеччині худо­жнього стилю рококо мистецтво екслібриса знову віджило. Над створенням екслібрисів почали працювати такі відомі художники, як

298 КНИГОДРУКУВАННЯ В Ш-ШП ст.

Йогами

Вольфґаш'

Гете.

Екслібрис

Кепіхен

Шонкопф.

Мідьорит.

Берлін.

1767 р.

Д.Ходовецький, С.Гесснер та інші майстри офорту.

Нагадаємо, що великий Й.В.Ґете власни­ми руками вирізьбив екслібрис для особистої бібліотеки Кетхен Шонкопф.

Починаючи з кінця XVIII — початку XIX ст. в Німеччині, як і в інших країнах Європи, виникла мода на збирання екслібри­сів. Зокрема, багатотисячні колекції ексліб­рисів були зібрані бібліотеками Берлінського музею художніх ремесел і Спілки німецьких книгопродавців у м. Ляйпциґу.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-12; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1584 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лучшая месть – огромный успех. © Фрэнк Синатра
==> читать все изречения...

4262 - | 4151 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.014 с.