Present Simple | Past Simple | Future Simple |
I am asked J*'she'j is asked то. У°и4 are asked they J | L. 1 was asked she, it J то. УоиЛ were asked they J | I, we shall be asked he, she, it,| will be ^^ you, they J |
Меня спрашивают | Меня спрашивали | Меня спросят |
Глагол в страдательном залоге можно переводить на русский язык тремя способами:
1) глаголом с окончанием -ся, -сь;
2) глаголом быть (в прошедшем и будущем времени) и краткой формой причастия;
3) неопределенно-личной формой глагола.
При переводе следует выбирать тот способ, который лучше всего подходит в каждом отдельном случае. Например:
Present | Many houses are built in this city. | Много домов строится (строят) в этом городе. |
Past | Many houses were built last year. | Много домов было построено (построили, строилось). |
Future | Many houses will be built soon. | Много домов будет построено (будет строиться) скоро. |
Особенности перевода пассивной конструкции
Следует помнить, что подлежащее в предложении с глаголом в страдательном залоге переводится на русский язык винительным или дательным падежом:
Не was sent to the library. Его послали в библиотеку.
Не was sent a book. Ему послали книгу.
Предлог (The Preposition)
Предлоги — это служебные слова, которые указывают на связь существительных (или местоимений) с другими словами в предложении. Например:
We met at the door of my house. Мы встретились у двери моего
дома (род. пад.).
По своей форме предлоги делятся на простые, сложные и составные. К простым предлогам относятся большей частью односложные предлоги, такие, как in, on, at, by, to, with, from и т.д. Сложные предлоги образуются путем сочетания двух слов: inside внутри, outside снаружи, throughout через, upon на, into в, out of из и т.д.
Составные предлоги — это предлоги, представляющие в основном сочетание существительного, прилагательного, причастия или наречия с простыми предлогами или союзами: by means of с помощью, посредством', because of из-за; within внутри, в; instead of вместо; during в течение; in spite of несмотря на; in front of перед; in accordance with в соответствии с, согласно чему-либо; thanks to благодаря; owing to благодаря; according to в соответствии, no словам и т.д. У большинства предлогов есть свои конкретные значения, например: from от, из; under под; above над; after после; before перед, до; about о, около; on в, на; through через; towards к; round вокруг; without без и т.д.
У некоторых предлогов (of, by, for, with и др.) значения конкретизируются только в контексте, например:
Here's a letter for you. Вот письмо для тебя.
She's been here for two weeks. Она находится здесь в течение
двух недель.
How much do they pay for the Сколько они платят за работу?
work?
They went out for a walk. Они пошли на прогулку.
There is a man waiting for you. Тебя ждет какой-то человек.
Хотя предлоги обычно ставятся перед существительными, в английском языке есть несколько конструкций, в которых предлог отделяется от того существительного, к которому он относится. Это происходит в следующих случаях:
1) в специальных вопросах:
What are you looking at? На что ты смотришь?
What is this article about? О чем эта статья?
2) в придаточных предложениях:
I don't know what problems Я не знаю, с каких проблем
they are going to begin with. они собираются начать.
3) в пассивных конструкциях: The laboratory assistant was sent for. За лаборантом послали.
LESSON 2
Lb Времена группы Continuous
Времена группы Continuous образуются с помощью вспомогательного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и причастия I, т. е. по формуле to be + Participle I (-ing).
The Continuous (Active)
Present
Past
Future
Утвердительная форма
I, he, |
I am writing
He, she,! is writing
We, you, j ^ writing
was writing
she, it
^, you,l were ^^ they J
Вопросительная форма
' \ shall be writing
we
He, she, it, you, they |
will be writing
Am I writing?
[he, | Is { she, \ writing?
I» J [we, 1 Are \ you \ writing?
[theyj
Was \\ he: 1 writing? [she, ltj
Were fe У°и1 writing?
Shall j1' | be writing?
he, she, Will \ it, \ be writing?
you,
ItheyJ
I am not writing He, she,| is not writing
We, you, j ^ not writing?
Отрицательная форма
\ \ \ was not writing she, ltj
We, you,| were not writing
*' i shall not be writing
wej
He,
she,
it, \ will not be writing
you, they,
Времена группы Continuous употребляются для выражения действия, происходящего в какой-то определенный момент времени в настоящем, прошедшем и будущем. Этот момент может подразумеваться из контекста или может быть обозначен либо конкретным указанием на время, например: в 10 часов, либо указанием на другое однократное действие, например: когда мы вошли, когда мы вернулись и т.д.
В the Present Continuous момент может быть выражен словами now сейчас, at the present moment в настоящий момент, at this moment в этот момент. Например:
They are doing grammar ехег- Они делают грамматические
rises now. упражнения сейчас.
They were doing grammar ехег- Они делали грамматические
rises when he came in. упражнения, когда он вошел.
They will be doing grammar ex- Они будут делать грамматиче-ercises at 10 o'clock tomorrow. ские упражнения завтра в десять часов.
Глаголы, выражающие чувства: to love любить, to like нравиться, to hate ненавидеть и т. п.; восприятия: to see видеть, to hear слушать, to feel чувствовать, to know знать, to remember помнить, to understand понимать и т. п.; а также глаголы to belong принадлежать, to contain содержать, to consist состоять, to possess обладать, как правило, в форме Continuous не употребляются. Например:
Thank you, I feel much better Благодарю Вас, я чувствую се-
now. бя гораздо лучше.
На русский язык времена группы Continuous переводятся глаголами несовершенного вида настоящего, прошедшего или будущего времени. Длительный характер действия передается словами сейчас, в данный момент, в это время и т. п.:
You can talk to him. He is not Вы можете поговорить с ним.
working. Он не работает в данный мо-
Мент.
Не was getting ready for his fi- Он готовился к выпускным
nal exam, when I came in. экзаменам, когда я пришел.
She will be working at her arti- Завтра в это время она будет
cle at that time tomorrow. работать над своей статьей.
The Continuous (The Passive)
to be + being + Participle II
Present
I am
he, she, it + is } being written
we, you, they are
Past
I, he, she, it + was j bein^ written we, you, they werej
В страдательном залоге the Future Continuous не употребляется. Три способа перевода страдательного залога (см. § 8) справедливы и для перевода времен группы Continuous, но последние переводятся глаголом несовершенного вида:
The book is being read. Книгу читают.
Функции и перевод it
В предложении it может употребляться:
1) как личное местоимение в функциях подлежащего
(именительный падеж) и дополнения (объектный падеж); пе
реводится словами он, она или его, ее:
Take this book. Возьми эту книгу.
It is interesting. Она интересная.
Read it. Прочти ее.
We shall speak about it next Мы поговорим о ней в следую-
time. щий раз.
2) как указательное местоимение (переводится словом
это):
What is it? It is our new labora- Что это? Это наша новая лабо-
tory. ратория.
3) как формальное (вводящее) подлежащее в выражениях
типа
[t is cold. Холодно.
[t is getting dark. Темнеет.
It is winter. Зима
[t is necessary to... Необходимо...
[t seems... Кажется...
It is known that... Известно, что...
В этих предложениях it не переводится.
4) в составе усилительной конструкции it is...that (it не пе
реводится):
It is this book that I want to Именно эту книгу я хочу про-
read. читать.
5) как формальное дополнение в выражениях типа make it
possible делать возможным; make it difficult затруднять; find it
useful считать (находить) полезным (здесь it также не перево
дится).
Функции и перевод one
Слово one может быть:
1. Числительным. В этом случае one стоит перед существи
тельным, является его определением и переводится словом
один:
I have only one dictionary. У меня есть только один сло-
варь.
2. Неопределенным местоимением. Тогда one употребля
ется в качестве подлежащего в неопределенно-личных пред
ложениях и на русский язык не переводится:
One can read such a text with- Можно читать такой текст без
out a dictionary. словаря.
3. Заменителем существительного. В этом случае one упот
ребляется вместо ранее упомянутого существительного, что
бы избежать его повторения. Перед словом-заменителем мо
жет стоять артикль и оно может употребляться в форме
множественного числа (ones). Переводится one тем существи
тельным, которое заменяет, или не переводится вообще, на
пример:
You may take my dictionary Вы можете взять мой словарь
(dictionaries). (словари).
Thank you, I have one (ones), Спасибо, у меня есть словарь
the one that Peter gave me yes- (словари), тот, который дал
terday. мне вчера Петя.
Функции и перевод that
That может быть:
1. Указательным местоимением. В этом случае оно стоит перед существительным и является определением. Во множественном числе употребляется слово those. На русский язык
that (those) переводится словами тот, та, то (те); этот, эта, это (эти):
That house was built in 1970. Тот дом был построен в 1970
году. Can you repeat all those ques- Можете вы повторить все те tions which the teacher asked? вопросы, которые задал преподаватель?
2. Относительным местоимением. В этом случае that стоит
после существительного, вводит определительное придаточ
ное предложение и переводится словом который:
The book that you gave me yes- Книга, которую вы мне вчера
terday is interesting. дали, интересная.
3. Союзом дополнительного придаточного предложения. В
этом случае that стоит после глагола и переводится на русский
язык словом что:
We know that he studies at the Мы знаем, что он учится в
Moscow University. МГУ.
4. Союзом подлежащего придаточного предложения. В
этом случае that стоит в начале предложения и переводится
словами то, что:
That the profession of an engi- To, что профессия инженера
neer requires a special training требует специальной подго-
is a well-known fact. товки — хорошо известно.
5. Союзом сказуемого придаточного предложения. В этом
случае that стоит после глагола to be и переводится словами
то, что:
The feature of higher education Особенностью высшего обра-
in this country is that it is avail- зования в нашей стране явля-
able to all. ется то, что оно доступно всем.
6. Заменителем существительного, чтобы избежать по
вторения существительного в единственном числе; чтобы
не повторять существительное во множественном числе упот
ребляются those и these. В этом случае обычно за этими слова
ми следует дополнение с предлогом. That, those and these пе
реводятся на русский язык тем существительным, которое
они заменяют, или вовсе не переводятся:
The climate of this part of the country differs from that of our region.
Климат этой части страны отличается от климата нашего района.
7. Частью усилительной конструкции it is (was)... that, где that не переводится:
It was you that said so. Это вы так сказали.
It was the invention of the Именно изобретение парового
steam engine that revolutionized двигателя коренным образом
production processes. изменило все производствен-
ные процессы.