Не ешь ничего, что будет против.
Ты и правда ревнуешь, ma petite?
Возможно.
Я тоже.
О чем ты?
Ты поедешь встречаться с семьей Джейсона, ma petite. Я же не смогу представить тебе ни свою мать, ни сестру. Я не смогу дать тебе увидеть их всех, тех людей, с кем я жил.
Я видела главу твоей ветки, Жан-Клод. Полагаю, Белль Мортее — одна из тех людей.
Нет, ma petite, она — мой хозяин, или была им, но она никогда не была моей семьей. Она была любовницей, божеством, но это не одно и то же.
Ты ревнуешь к тому, что у Джейсона семья настоящая, и что он может меня с ними познакомить.
Oui.
Я лежала там, с прижатой к уху телефонной трубкой и одной единственной мыслью в голове.
Никогда не думала, что для тебя это так важно.
Я не жалею о том, кто я, ma petite, но я действительно жалею, что не имею того, что мог бы иметь. Я отдал бы многое за то, чтобы познакомить тебя со своей матерью и сестрой.
Не с отцом, — заметила я.
Он умер, когда я был совсем маленьким. У меня не осталось воспоминаний о нем.
И снова что-то, чего я не знала. Сегодня был вечер откровений о людях, о которых, как мне казалось, я знаю многое.
Ты расстроен, что я не спешу познакомить тебя со своей семьей?
Он невнятно выдохнул.
Нет, я… — Он рассмеялся, но не сексуально, больше просто над собой. — Я думаю, что да. Возможно, мне кажется, что я недостаточно хорош для тебя.
Думаю, бабуля Блейк выгнала бы тебя из дома при помощи распятий и святой воды, вот что я думаю.
Она такая набожная?
Фанатичная. Мне рассказывали, что из-за тебя она молится о спасении моей души.
Ты хочешь сказать, что я разлучил тебя с твоей семьей, ma petite?
Нет, я уже жила отдельно, когда мы познакомились, если ты об этом. Скажем так, бабуля Блейк молилась святой церкви из-за моего «поднимания мертвецов из могилы». То, что я сплю с нежитью, лишь дополнение ко всему прочему.
Мне очень жаль, ma petite, я не знал.
Я поджала плечами, зная, что он не видит этого, и сказала:
Все в порядке.
Так что, ты поедешь вместе с нашим Джейсоном и встретишься с его семьей, будешь его девушкой.
Ты ревнуешь.
Мой голос меня не выдал, — отозвался он.
Просто, когда твой голос вот так пуст, ты что-то скрываешь. Ты знаешь, что ревнуешь к Джейсону.
Я не ревнив в том смысле, о котором ты говоришь.
Тогда объяснись.
Натаниэль обошел вокруг меня, прислушиваясь.
Тебе еще нет тридцати, ему двадцать три. Вы оба настолько молоды, ma petite. Вы едите в дом его родителей и будете разыгрывать молодоженов. Это то, чего у меня с тобой никогда не будет. Я не буду молодым, наивным и сомневающимся.
Ты не был бы собою, если бы обладал любым из этих качеств. Я люблю тебя таким, какой ты есть, Жан-Клод.
Я говорил, что просто должен был это услышать, ma petite?
Да, — ответила я.
Он рассмеялся снова и заставил меня задрожать в том месте, где я прижималась к Натаниэлю.
Я оказался в странной, противоречивой ситуации. Джейсон — мой pomme de sang, единственный, и дорог мне. То, что мой человек-слуга так трогательно заботится о нем, прекрасно. Это заставит других вампиров подумать, что я очень заботливый мастер, но я знаю, что ты оберегаешь его потому, что тебе так хочется. Он молод, красив, очарователен.
Ты не можешь быть настолько неуверенным в себе.
Почему не могу?
Потому что ты красив и восхитителен в постели, и я люблю тебя.
Но Джейсон может быть для тебя тем, кем не могу я, ma petite.
Например?
Смертным. Он может окунуть тебя в молодость и жизнь. Он может предложить тебе вступить в его семью. Он может показать тебе, где он рос, представить людям, которые знали его еще ребенком. Все, кого я могу тебе представить, знают меня лишь, как вампира, а не как смертного.
Я думаю, что это только твоя проблема, Жан-Клод, не моя. Я не напрашивалась на погружение в закоулки памяти Джейсона и его буйного отца.
Я понимаю, о чем ты, но в данном случае я дико завидую. Я долгое время не вспоминал о своей семье.
Кажется, ты тоскуешь по дому.
Я думаю, как и любой другой. — Он казался грустным.