Beispiel: - Sind Sie mit ihrem Studium zufrieden?
- Ja, ich bin mit meinem Studium zufrieden.
- Nein, ich bin mit meinem Studium nicht besonders zufrieden.
1. Sind Sie mit diesem Plan zufrieden? 2. Sind Sie mit diesem Tag zufrieden? 3. Sind Sie mit ihrer Antwort zufrieden? 4. Sind Sie mit diesem Buch zufrieden? 5. Sind Sie mit unserem Gespräch zufrieden?
Aufgabe 23. Stellen Sie Fragen zu den folgenden Sätzen.
Beispiel: Der Professor ist mit den Antworten seiner Studenten
zufrieden.
Ist der Professor mit den Antworten seiner Studenten
zufrieden?
1. Die Studenten sind mit dieser Vorlesung zufrieden. 2. Alle sind mit dem Plan zufrieden. 3. Heute ist er mit seinem Arbeitstag nicht zufrieden. 4. Otto ist mit seinem Studium zufrieden.
Aufgabe 24. Übersetzen Sie.
1. Ты доволен своей работой? 2. Студентка не довольна своим ответом. 3. Эти родители довольны своими детьми. 4. Он не доволен этим заданием. 5. Вы довольны этим планом?
Aufgabe 25. Beantworten Sie die Frage zuerst bejahend und dann verneinend.
Beispiel: - Beschäftigen Sie sich die Studenten jetzt mit dieser Übung?
- Ja, die Studenten beschäftigen sich jetzt mit dieser Übung.
- Nein, die Studenten beschäftigen sich jetzt nicht mit dieser
Übung.
1. Beschäftigt sich Dozent Schmidt am Sonnabend und Sonntag mit seinem Buch? 2. Beschäftigen Sie sich jetzt mit ihren Aufgaben? 3. Beschäftigen sie sich mit diesem Plan?
Aufgabe 26. Übersetzen Sie.
1. Вы занимаетесь сейчас языком? 2. Профессор Фишер занимается сегодня своим докладом. 3. Обычно студент занимается своими заданиями после занятий. 4. Они особенно охотно занимаются этим переводом. 5. Чем он занимается сейчас?
Aufgabe 27. Bilden Sie Sätze aus den folgenden Wörtern.
1. Dieser Student, fahren, mit, der Bus. 2. Ihr, fahren, mit, die U-Bahn. 3. Die Eltern, fahren, mit, das Taxi. 4. Erich, fahren, mit, die Straßenbahn.
Aufgabe 28. Übersetzen Sie.
1. Ты едешь домой на метро или на автобусе? 2. Обычно эта студентка едет в университет на троллейбусе. 3. Сегодня Анна едет домой на такси. 4. Клаус и Марта едут завтра на машине.
Aufgabe 29. Bilden Sie Fragen nach dem Muster.
Muster: - Ich gehe um zehn Uhr zu Bett.
- Um wie viel Uhr gehst du zu Bett?
1. Ich stehe gewöhnlich um sechs Uhr morgens auf. 2. Um sieben Uhr frühstücke ich. 3. Um acht Uhr fahre ich zur Universität. 4. Um drei Uhr esse ich zu Mittag. 5. Um sieben Uhr kehre ich nach Hause zurück. 6. Um acht Uhr essen wir zu Abend.
Aufgabe 30. Übersetzen Sie.
1. В котором часу Отто возвращается домой? 2. В котором часу вы ужинаете? 3. В котором часу вы едете в университет? 4. В котором часу она идёт делать покупки? 5. В котором часу ребёнок ложится спать? 6. В котором часу ваша семья ужинает?
Aufgabe 31. a) Machen Sie mit Ihrem Partner / Ihrer Partnerin ein Interview. Machen Sie sich Notizen.
1. wann aufstehen?
2. wann frühstücken?
3. wann das Studium anfangen?
4. wann zu Mittag essen?
5. wie lange studieren?
6. was nach dem Studium machen?
7. was am Abend machen?
b) Schreiben Sie einen Text über Ihren Partner / Ihre Partnerin.
ТЕМА 7. МОЕ СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ
THEMA 7. MEINE FREIZEIT
AKTIVER WORTSCHATZ
sich amüsieren – развлекаться anstrengend– утомительный die Aufführung, =, -en – постановка ausgehen– выходить (из дому) ändern– изменить sich ansehen– смотреть; Ich sehe mir den Film an – Я смотрю фильм aufmerksam– внимательно ausschalten– выключить die Ausstellung– выставка baden– купаться basteln– мастерить der Besucher, -s, = –посетитель bummeln– бродить, гулять die Diskothek, =, -en(die Disko,=, -s)– дискотека draußen– на улице eigentlich– собственно говоря einladen– приглашать einschalten– включить die Erholung, =(ohne Pl.)– отдых der Fernseher, -s, = – телевизор die Ferien(Pl.) – каникулы der Film, -(e)s, -e– фильм frei– свободный die Freizeit, =(ohne Pl.)– свободное время sich fühlen– чувствовать себя | der Geschmack, -(e)s, -schmäcke– вкус das Hobby, -s, -s– хобби joggen– бегать трусцой kennen lernen– познакомиться die Kinokarte, =, -n– билет в кино das Konzert, -(e)s, -e – концерт der Klub, -s, -s– клуб sich langweilen– скучать malen– рисовать das Meer, -(e)s, -e– море die Natur, = (ohne Pl.)– природа nähen– шить die Reise, =, -n– путешествие reisen–путешествовать reiten– скакать верхом на лошади die Ruhe–покой, отдых der Schauspieler, -s, =– актёр schwimmen– плавать das Schwimmbad, -(e)s, -bäder – бассейн spielen– играть der Sport, -(e)s – спорт die Sportart, =, -en – вид спорта ständig– постоянно der Strand, -(e)s, -e– пляж; zum Strand fahren – поехать на пляж streng–строгий täglich– ежедневно |
der Theaterbesuch, -(e)s, -e – посещение театра die Theaterkarte, =, -n– билет в театр das Theaterstück, -s, -stücke– пьеса treffen– встречать sich unterhalten– общаться verbringen– проводить das Vergnügen, -s, = – удовольствие vorschlagen– предлагать verschieden– разнообразный | versprechen–обещать vielleicht– возможно der Wald, -(e)s, Wälder– лес warm– тепло das Wellenbad, -(e)s, -bäder – бассейн с искусственными волнами das Wetter, -s – погода widmen– посвящать der Whirlpool, -s, -s– джакузи das Wochenende, -s(ohne Pl.)– конец недели zelten– жить в палатках |
FESTE WORTKOMPLEXE
es gibt – имеется
die Möglichkeit haben – иметь возможность
Schach, Ball, Fußball, Volleyball, Tennis Billard spielen – играть в шахматы, в мяч, в футбол, в волейбол, в теннис в бильярд
Sport treiben – заниматься спортом
am Fluss – у реки, на берегу реки
Boot fahren – ездить, кататься на лодке
Rad (Motorrad) fahren – ездить на велосипеде (мотоцикле)
Skateboard fahren – кататься на скейтборде
zu jeder Jahreszeit – в любое время года
auf dem Lande – за городом
Schi (Ski [∫i:]) laufen – бегать на лыжах
Schlittschuh laufen – бегать на коньках
einen Ausflug machen – совершить экскурсию
der Film läuft –фильм идёт
eine Karte besorgen – купить, приобрести билет
geöffnet sein – быть открытым; das Museum ist geöffnet – музей открыт
seit gestern – со вчерашнего дня
ab heute (ab morgen) –с сегодняшнего дня (с завтрашнего дня)
keine Ahnung! – Понятия не имею!
Spaß machen j-m Dat. – доставлять удовольствие кому-л.
ein Picknick machen – устраивать пикник
Blumensträuße binden – составлять цветочные композиции
zur Verfügung stehen j-m Dat. –находиться в чьём-л. распоряжении
im Allgemeinen – в общем
WORTGEBRAUCH
1. Слово selbst имеет в немецком языке значения сам и даже. При употреблении слова selbst в предложении выбор одного из указанных значений зависит от того, где стоит слово selbst по отношению к подлежащему. Если selbst стоит перед подлежащим, оно употребляется в значении даже, после подлежащего – в значении сам, например:
Selbst der Lehrer kennt dieses Даже учитель ещё не знает
Buch noch nicht. этой книги.
Das Kind liest dieses Buch Ребёнок сам читает эту кни-
selbst. (oder: Das Kind selbst гу.
liest dieses Buch.)
2. Глагол sammeln употребляется в значении собирать в сочетании с неодушевлёнными объектами, например: Marken sammeln собирать марки, Beeren sammeln собирать ягоды.
От этого глагола образовано существительное die Sammlung в значении коллекция.
С объектом, выраженным одушевлённым существительным, употребляется глагол versammeln, например: Studenten versammeln собрать студентов.
От глагола versammeln образовано существительное die Versammlung собрание.
3. В немецком языке глагол spielen употребляется только с прямым дополнением без предлога.
spielen
а) играть во что-л. in
auf
Мы играем в волейбол
б) играть на чём-л. Akkusativ a) Wir spielen Volleyball.
Он хорошо играет на пианино. b) Er spielt Klavier.
4. Русскому глаголу встретить(ся) соответствуют в немецком языке несколько глаголов, имеющих различие в значении.
Treffen
а) встретиться с кем-л. в результате предварительной договорённости, например:
Morgen treffe ich deinen Bruder. Завтра я встречаюсь с твоим
братом.
б) встретиться с кем-л. случайно, например:
Ich treffe diesen Menschen oft Я часто встречаю этого чело-
in der Uni. века в университете.
begegnen (Dat) встретиться с кем-л. случайно
Ich begegne diesem Menschen Я иногда встречаюсь с этим
manchmal in der Uni. человеком в университете.
empfangen встретить (делегацию, гостей)
Heute empfängt er Gäste aus Сегодня он встречает гостей из
Deutschland. Германии.
5. В русском языке слово билет сочетается с предлогом на и в – билет на завтра, билет в театр.
В немецком языке этим предлогам соответствует предлог für.
eine Karte für heute билет на сегодня
eine Karte für die Oper билет на опреу
eine Karte für das Theater билет в театр
REKTION
bummeln durch Akk. – гулять по
Am Abend bummeln wir durch Вечером мы гуляем по городу.
die Stadt.
kennen lernen Akk.– познакомиться с кем-л., с чем-л.
Heute lernen wir ihn kennen. Сегодня мы с ним познакомимся.
warten auf Akk.– ждать
Die Eltern warten auf ihren Sohn. Родители ждут своего сына.
Übungen zum Wortschatz