Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Употребление медицинских терминов в текстах научной и научно-популярной литературы




Ахабзянова З.А. (1 курс, фарм. ф-т), Бекетова Д.С. (1 курс, фарм. ф-т)

ГБОУ ВПО ЮУГМУ Минздрава России

Кафедра иностранных языков с курсом латинского языка

Научный руководитель – ст. преп. Лаптева Е.А.

 

Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения системы медицинских терминов в определенно функциональном стиле в аспекте структурных, семантических, словообразовательных свойств.

Ставится цель дать сравнительно-сопоставительную характеристику заимствованных медицинских терминов, имеющих различное происхождение (латинизмы, грецизмы).

В научной работе описываются семантические объединения исследуемых единиц, а также значения данных единиц и их дальнейшее развитие в словообразовательном аспекте.

В нашей работе используются описательные и сравнительно-сопоставительные методы исследования.

Мы структурировали исследуемые лексические единицы на лексико-тематические группы: общенаучные ((гомогенный - от греч. homos- равный, общий; от греч. genesis- происхождение), однородный)[ Малая медицинская энциклопедия. – Москва: Медицинская энциклопедия, 1991. – с.1200], фармацевтические ((пенициллин - от лат. penicillium – плесень), антимикробные препараты, относящиеся к классу β-лактамных антибиотиков)[ Справочник жизненно необходимых лекарственных средств. – Санкт-Петербург: Питер, 2012. – 304 с.], физиологические ((кардиомиоцит - от греч. сardia— сердце; от греч. myo – мышца; от лат. cytus - клетка), мышечные клетки сердца) [Справочник медицинских анализов. – Санкт-Петербург: Питер, 2013. – 320 с.], клинические ((ларингит - от греч.larynх – гортань; от греч. -itis – воспаление),воспаление слизистой оболочки гортани)[ Справочник жизненно необходимых лекарственных средств. – Санкт-Петербург: Питер, 2012. – 304 с.]

Мы рассмотрели примеры многокомпонентных слов, содержащих три и более терминоэлементов ((психофизиологический -от греч. psyche – душа; от греч. physis – природа; от греч. logia – наука), изучающий природные механизмы, обеспечивающие реализацию психических процессов и явлений)[ Спиркин, А. Г. Философия: учебник / А. Г. Спиркин. – 2-е изд. – Москва: Гардарики, 2006. – 736 с.]

В научной работе мы отметили, что терминоэлементы обладают различной степенью частотности, и обнаружили целые серии однотипных, построенных на одной и той же словообразовательной модели терминов: (a- (греч. неотделяемая отрицательная приставка) – отсутствие, недостаточность или отрицание признака, выраженного в первой части слова: атония - отсутствие тонуса; астения - болезненное состояние, проявляющееся повышенной утомляемостью и истощаемостью).

На материале анализируемых текстов научной и научно-популярной литературы мы рассмотрели лексикализированные термины которые стали употребляться самостоятельно (терапия(от лат. therapia – лечение)).

Мы также проанализировали медицинские термины, содержащие дублетные терминоэлементы греческого и латинского происхождения (антигуманный – (от греч. anti - против), не признающий ценности человека как личности; контрацепция (от лат. contra – против), предупреждение беременности. Оба терминоэлемента (anti - contra) имеют одинаковую семантику «против» и придают терминам значение противоположности, противопоставления).

В ходе настоящего исследования мы сделали следующие выводы: 1)греко-латинские терминоэлементы обладают терминологической семантикой;2)греко-латинские терминоэлементы позволяют создавать многокомпонентные высокоинформативные термины; 3) греко-латинские терминоэлементы обуславливают высокую степень системности терминологии; 4) греко-латинские терминоэлементы обеспечивают выраженную интернационализацию медико-биологической терминологии; 5) греко-латинские терминоэлементы позволяют увеличить терминообразовательный потенциал научного языка.

Основные выводы и результаты научного исследования могут быть использованы в таких научных дисциплинах, как лексикология и сравнительно-сопоставительное языкознание.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-06; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 397 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Велико ли, мало ли дело, его надо делать. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2459 - | 2138 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.