Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Модуль 1. Грамматическая структура языка. Грамматический материал (конспект)




Содержание занятия:

Грамматический материал (конспект).

САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ

 

В английском языке встречается оборот, состоящий из существительного в общем падеже и инфинитива. В таком обороте существительное обозначает лицо или предмет, совершающий действие, выраженное инфинитивом, или подвергающийся этому действию. Оборот называют самостоятельным инфинитивным оборотом. Он стоит в конце предложения и отделен запятой, на русский язык переводится предложением с союзом " причем ", в котором глагол выражает долженствование. Самостоятельный инфинитивный оборот чаще встречается в юридических текстах и в коммерческих документах (контрактах и т. д.):

 

The sellers offered the buyers 5,000 tons of oil, delivery to be made in October.   The buyers requested the sellers to keep them informed of the position of the vessel, the communications to be addressed to their agents. Продавцы предложили покупателям 5000 тонн нефти, причем поставка должна была быть произведена в октябре.   Покупатели просили продавцов держать их в курсе местонахождения судна, причем сообщения должны были направляться их агентам.

 

СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ

 

Конструкция сложное дополнение (объектный инфинитивный оборот, Complex Object, The Objective Infinitive Construction, The Objective-with-the-Infinitive Construction) представляет собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже с инфинитивом. Эта конструкция строится по следующей схеме:

 

ПОДЛЕЖАЩЕЕ СКАЗУЕМОЕ (в действительном залоге) Существительное в общем падеже или личное местоимение в объектном падеже + инфинитив
We Мы expect надеемся, him to do it in time. что он сделает это вовремя.

 

При переводе конструкции на русский язык, почти всегда используется придаточное предложение.

 

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ»
№ п/п СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР
  После глаголов чувственного восприятия: to hear слышать, to see видеть, to watch наблюдать, смотреть, to feel чувствовать, to observe наблюдать, to notice замечать и др. в действительном залоге. После этих глаголов инфинитив употребляется без частицы to I watched her approach. Я смотрел, как она приближается.
После глаголов чувственного восприятия используется только Indefinite Infinitive Active. Чтобы выразить действие в страдательном залоге, можно использовать причастие II I saw the fire slowly conquered. Я видел, как пожар постепенно потушили.
  После глаголов, обозначающих умственную деятельность: to know знать, to think думать, to consider, to believe, to suppose думать, полагать, to expect ожидать, to imagine представлять, to find находить, узнавать, to trust верить, to assume допускать, предполагать и др. вдействительном залоге. После этих глаголов в составе конструкции очень часто используется глагол to be He considers this question to be of great importance. Он считает этот вопрос очень важным (= что этот вопрос является очень важным).
  После глаголов со значением заявления: to pronounce произносить, говорить, to declare заявлять, to report докладывать The surgeon pronounced the wound to be a slight one. Врач сказал, что рана лёгкая (= рана является лёгкой).
  После глаголов, обозначающих чувства и эмоции: to like нравиться, to dislike не нравиться, to love любить, to hate, cannot bear не мочь терпеть, ненавидеть и т. д. I hate you to talk in this way. Я терпеть не могу, когда вы так говорите (= вы говорите таким образом).
  После глаголов, обозначающих приказ или разрешение, принуждение: to order приказывать, to allow, to permit позволять, to suffer неохотно позволять, to have распоряжаться, to make, to have, to get, to force, to cause распоряжаться, приказывать, заставлять и др. в действительномзалоге She suffered Mr. Smith to go her back into her room. Она неохотно позволила, чтобы мистер Смит проводил ее в комнату. She caused a telegram to be sent to him. Она распорядилась, чтобы ему послали телеграмму (= чтобы телеграмма была отправлена ему).

 

Грамматический тренинг:

Цель: Формирования грамматического навыка путем ознакомления учащихся с данным грамматическим явлением на основе усвоения правил и выполнение грамматических действий в соответствующих упражнениях (имитативные, подстановочные, условно-речевые упражнения) по образцу.

 

Упражнение 1. Закончите предложения, употребляя сложное дополнение.

 

• E.g. "Bring me a book," said my brother to me. My brother wanted me to bring him a book.

 

1. The teacher said to the pupils: "Learn the rule." — The teacher wanted...

2. "Be careful, or else you will spill the milk," said my mother to me. — My mother did not want...

3. "My daughter will go to a ballet school," said the woman. — The woman wanted...

4. The man said: "My son will study mathematics." — The man wanted...

5. "Oh, father, buy me this toy, please," said the little boy. — The little boy wanted...

6. "Wait for me after school," said Ann to me. — Ann wanted...

7. "Fix the shelf in the kitchen," my father said to me. — My father wanted...

8. "It will be very good if you study English," said my mother to me. — My mother wanted...

9. "Bring me some water from the river, children," said our grandmother. — Our grandmother wanted...

10. "Come to my birthday party," said Kate to her classmates — Kate wanted...

11. The biology teacher said to us: "Collect some insects in summer." — The biology teacher wanted...

12. "Don't eat ice cream before dinner," said our mother to us. Our mother did not want...

 

Упражнение 2. Переведите на английский язык, употребляя сложное дополнение.

 

1. Я хочу, чтобы все дети смеялись. 2. Я хочу, чтобы все это прочитали. 3. Мне хотелось бы, чтобы доктор посмотрел его. 4. Дети хотели, чтобы я рассказал им сказку. 5. Я не хочу, чтобы она знала об этом. 6. Он хотел, чтобы его друг пошел с ним. 7. Мой брат хочет, чтобы я изучала испанский язык. 8. Я бы хотел, чтобы мои ученики хорошо знали английский язык. 9. Я не хочу, чтобы ты получил плохую оценку. 10. Мне бы ке хотелось, чтобы они опоздали. 11. Я не хотела, чтобы вы меня ждали. 12. Она бы хотела, чтобы ее брат получил первый приз. 13. Я хочу, чтобы вы прочли эту книгу. 14. Мне бы хотелось, чтобы вы приехали к нам. 15. Она хотела, чтобы ее сын хорошо окончил школу. 16. Им бы хотелось, чтобы мы проиграли игру. 17. Она не хотела, чтобы я уехал в Москву. 18. Я бы не хотел, чтобы Вы потеряли мою книгу. 19. Папа хочет, чтобы я была пианисткой. 20. Мы хотим, чтобы этот артист приехал к нам в школу. 21. Вам бы хотелось, чтобы я рассказал вам эту историю? 22. Хотите, я дам Вам мой словарь?

 

Упражнение 3. Перепишите следующие предложения, употребляя сложное дополнение вместо придаточных дополнительных предложений.

 

• E.g. I expect that she will send me a letter.

 

I expect her to send me a letter.

I know that he is a great scientist.

I know him to be a great scientist.

1. I know that my friend is a just man. 2. I expect that he will understand your problem and help you to solve it.3. I expected that she would behave quite differently. 4. I did not expect that my brother would forget to send her flowers. 5. He knows that my mother is a very kind woman. 6. She expected that her brother would bring her the book. 7.1 know that your uncle is an excellent mathematician. 8. People expect that the 21st century will bring peace on the Earth.

 

Упражнение 4. Переведите на английский язык, употребляя сложное дополнение.

 

1. Она знала, что он очень добрый человек. 2. Все знали, что она прогрессивный ученый. 3. Я знаю, что твоя сестра — очень способная студентка. 4. Все знают, что Байрон — великий поэт. 5. Я не ожидал, что это случится так скоро. 6. Мы рассчитываем, что вы нам поможете. 7. Он ожидал, что министр ответит сразу. 8. Мы рассчитывали, что погода изменится. 9. Я рассчитываю, что письмо придет завтра. 10. Он рассчитывал, что учитель похвалит его. 11. Она не рассчитывала, что они вернутся так поздно. 12. Я знаю, что она талантливая певица. 13. Я знала, что он великий ученый. 14. Мы не рассчитывали, что вы так много сделаете. 15. Учитель рассчитывал, что ученики поймут правило. 16. Я не ожидал, что он напишет такие прекрасные стихи.

 

Упражнение 5. Переведите на английский язык, употребляя сложное дополнение.

 

1. Я ненавижу, когда ты забываешь свои обязанности. 2. Бабушка любит, когда Лена играет на рояле. 3. Папа любит, когда я говорю по-английски. 4. Мой дедушка не любил, когда дети разговаривали за столом. 5. Он терпеть не мог, когда мы ломали игрушки. 6. Он любил, когда мы играли в тихие игры. 7. Я люблю, когда дети смеются. 8. Она не любит, когда я с ней спорю. 9. Она не любила, чтобы мы приходили поздно. 10. Он терпеть не может, когда я опаздываю. 11. Наш учитель любит, когда мы задаем вопросы.

 

 

Упражнение 6. Переведите на английский язык, употребляя сложное дополнение.

 

1. Пожалуйста, не заставляйте меня пить молоко. 2. Она не могла заставить его ложиться спать рано. 3. Собака заставила кошку взобраться на дерево. 4. Учитель заставил ее переписать упражнение. 5. Она заставила собаку перепрыгнуть через забор. 6. Он заставил брата прыгнуть в воду. 7. Дождь заставил нас вернуться домой. 8. Заставьте ее надеть пальто: сегодня очень холодно. 9. Почему вы не заставили сына выучить стихотворение? 10. Я не могу заставить свою кошку ловить мышей. 11. Когда ты заставишь своего друга делать зарядку?

 

Самостоятельная работа, домашнее задание:

Н.А.Бонк, Г.А. Котий, Н.А.Лукьянова Учебник английского языка. Часть первая. Книга 2.- М.: МП «Фирма АРТ», 1992.-352с.

Задания: Стр.370 упр.6-8 Стр.371 упр.8б Стр.386-387 упр.12 Стр. 402- 403 упр.9

 

Колесникова Л.И. Учебные задания по английскому языку для студентов 2 курса неязыковых факультетов. – Владимир: ВГПУ, 2002,48с.

Стр.3-6 теория, стр.6-7 упр. 1,2,3

 

 

ЗАНЯТИЕ 7





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-07-29; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 664 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Что разум человека может постигнуть и во что он может поверить, того он способен достичь © Наполеон Хилл
==> читать все изречения...

2484 - | 2299 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.