Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Карл Густав ЮНГ, Мишель ФУКО. анализ оказывается великим снятием определенных самим Фрейдом запретов); безумие возникло теперь как обвола­кивающее себя слово




анализ оказывается великим снятием определенных самим Фрейдом запретов); безумие возникло теперь как обвола­кивающее себя слово, говорящее — сверх того, что оно говорит, — что-то другое: то, единственным кодом чего мо­жет быть только оно само, — вот он, если угодно, эзотери­ческий язык, и основа его содержится внутри слова, которое в конечном итоге не говорит ничего другого, кроме этой вза­имоподразумеваемо сти.

Стало быть, следует относиться к мысли Фрейда так, как она того заслуживает: она не говорит того, что безумие за­хвачено цепью значений, сообщающихся с повседневным языком, позволяя таким образом говорить о безумии с при­сущей психологическому словарю повседневной пошлос­тью. Она смещает европейский опыт безумия в эту гибель­ную, все время трансгрессивную область (стало быть, вновь запретную, но на этот раз особенным образом): эта область взаимоподразумевающих себя языков, то есть тех, которые изрекают в своей речи один только язык, на котором они его изрекают. Фрейд не открывал потерянную идентичность смысла; он очертил ошеломительную фигуру такого озна­чающего, которое абсолютно не такое, как другие. Вот что должно было бы предохранить его мысль от всех псвдопси-хологических интерпретаций, которыми она была прикрыта в нашем столетии во имя (жалкое) «гуманитарных наук» и их бесполого единства.

Именно из-за этого безумие явилось не как уловка скры­того значения, но как восхитительное хранилище смысла. Но при этом следует понять слово «хранилище» в надлежа­щем смысле: не столько как какой-то запрос, сколько — ив гораздо большей степени — фигура, которая удерживает и подвешивает смысл, устанавливает некую пустоту, в кото­рой возникает еще не осуществившаяся возможность того, что там найдет себе место какой-то смысл, или же другой, или, наконец, третий — и так, возможно, до бесконечности. Безумие открывает эти пробелы хранилища, которые обоз­начают и обнаруживают ту пустоту, где язык и речь, подра­зумевая друг друга, формируются, исходя друг из друга, и

не говорят ничего другого, кроме этого пока безмолвного их отношения. Начиная с Фрейда западное безумие утратило языковой характер, поскольку превратилось в двойной язык (язык, который существует лишь в своей речи, речь, которая изрекает лишь свой язык) — то есть матрицу языка, кото­рая в строгом смысле ничего не говорит. Сгиб говорения, которое ничего не говорит, ничего не творит, отсутствие творения.

Надо будет как-нибудь воздать должное Фрейду: он от­нюдь не заставил говорить безумие, которое веками как раз и было языком (языком исключенным, болтливой тще­той, речью, незримо окаймлявшей продуманное безмолвие разума); напротив, он исчерпал неразумный Логос безу­мия; он иссушил его; заставил отойти слова безумия к их источнику — к этой белой области самоподразумевания, где ничего не говорится.

Еще неясный свет падает на происходящее сегодня; можно увидеть, однако, как в нашем языке вырисовывает­ся странное движение. Литература (несомненно, начиная с Малларме) мало-помалу сама становится языком, речь ко­торого изрекает — одновременно с тем, что она говорит и в одном и том же движении — язык, на котором ее можно разгадать как речь. До Малларме писатель устанавливал свою речь внутри данного языка: таким образом, литератур­ное произведение имело природу, общую со всяким другим языком, почти те же самые знаки (безусловно, они были ве­личественными), что и Риторика, Сюжет, Образы. В конце XIX века литературное произведение стало речью, запи­сывающей в себе принцип своего расшифрования; или, во всяком случае, оно предполагало — в каждой своей фразе, в каждом из своих слов — способность суверенно менять ценности и значения языка, к которому оно все же прина­длежит (по справедливости); оно приостанавливало власть языка в самом жесте современного письма.

Вот откуда необходимость этих вторичных языков (то, что в общем называют критикой): они больше не функцио-

ФИЛОСОФСКИЙ БЕСТСЕЛЛЕР

нируют как внешние дополнения к литературе (оценки, суж­дения, опосредования, связи, которые считали необходимым установить между произведением, отсылавшимся к психо­логической загадке его создания, и его потреблением в акте чтения); отныне в самом сердце литературы они принимают участие в пустоте, которую она устанавливает в своем собс­твенном языке; они образуют необходимое движение — по необходимости незавершенное, в котором речь сводится к своему языку, и в котором язык устанавливается речью.

Вот откуда к тому же это странное соседство безумия и литературы, которое ни в коем случае нельзя понимать в смысле обнаженного наконец психологического родства. Открывшееся как язык, который замалчивает себя, посколь­ку сам на себя накладывается, безумие не может ни обнару­жить, ни дать слова какому-то творению (ни чему-то такому, что при участии гения или удачи могло бы стать творением); оно обозначает пустоту, из которой исходит это творение, то есть место, в котором оно непрестанно отсутствует, в кото­ром его никогда нельзя найти, поскольку оно там никогда не находилось. Там — в этой бледной области, в этом сущ­ностном укрытии — разоблачается близнецовая несовмес­тимость творения и безумия; это слепое пятно их обоюдной возможности и их взаимного исключения.

Однако, начиная с Русселя и Арто, к этому месту подсту­пает также язык литературы. Но он не подступает к нему как к чему-то такому, что он должен изречь. Пора заметить, что язык литературы определяется не тем, что он говорит, не структурами, которые делают его значащим. Он име­ет свое существо, и вопрошать его надо об этом существе. Какое оно теперь? Несомненно, это нечто такое, что имеет дело с самоподразумеванием, с двойственностью и с пус­тотой, в которую он углубляется. В этом смысле существо литературы, как оно производит себя начиная с Маллар­ме и как оно доходит до нас, достигает этой области, где осуществляется — благодаря Фрейду — опыт безумия.

В глазах не знаю, правда, какой культуры — но, может быть, она уже очень близка — мы будем теми, кто ближе





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-07-29; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 371 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Начинать всегда стоит с того, что сеет сомнения. © Борис Стругацкий
==> читать все изречения...

2348 - | 2104 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.