Бхаванувада
В этом и следующем стихе Верховный Господь описывает плоды, обретаемые человеком, который (должным образом) проповедует науку "Гита-шастры". "Такой человек сначала обретает пара-бхакти ко Мне, а потом достигает Меня".
Пракашика-вритти
В этом стихе Верховный Господь описывает признаки и судьбу достойных проповедников и достойных слушателей, изучающих "Гиту". Давая Арджуне самое сокровенное наставление (Бг., 18.65), Шри Кришна сказал: "Ты необычайно дорог Мне, и именно поэтому Я раскрываю тебе самую сокровенную истину". В предыдущем стихе Кришна, по сути, тоже сказал, что науку "Гиты" можно раскрывать только тому, кто владеет собой, кто полон веры, склонен служить и любит Господа. Поэтому очень важно, чтобы и сам проповедник "Гита-шастры" обладал твёрдой верой в Кришну и был Его экантика-бхактой. Он должен глубоко знать таттва-гьяну и быть свободным от сомнений. Если проповедник "Гиты" обладает лишь теоретическим знанием, если он не применяет его в жизни и лишён упомянутых качеств, его нельзя считать истинным проповедником и ни в коем случае нельзя слушать наставления "Гиты" из его уст. Подлинная наука "Гиты" не откроется ни слушателю, ни самому проповеднику.
В других шастрах тоже описываются качества искреннего слушателя. Шри Кришна говорит Уддхаве:
этаир дошаир вихbнfйа / брахмаtйfйа прийfйа ча
сfдхаве iучайе брeйfд / бхактиx сйfч чхeдра-йошитfм
"Эти наставления нужно давать только тем, кто свободен от таких недостатков, как тщеславие, безбожие, злоба, неверие, надменность или отсутствие бхакти. Такие люди должны радеть о благе брахманов, стремиться к бхагават-преме, иметь праведный характер и, что важнее всего, они должны быть бхактами. Наставления эти можно давать даже шудрам и женщинам, если у них есть шраддха, вера в Меня, и бхакти " (Бхаг., 11.29.31).
Из этих слов следует, что право получать наставления из "Гиты" не зависит от касты человека, его вероисповедания, возраста, рода занятий и прочего. Слушать их может любой, кто обладает перечисленными в процитированном стихе качествами. В "Шри Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья, 22.64) этому даётся такое обоснование: iраддхfвfн джана хайа бхакти адхикfрb — "Исполненный веры бхакта по-настоящему достоин служить Господу". Шри Капиладева тоже сказал:
iраддадхfнfйа бхактfйа / винbтfйfнасeйаве
бхeтешу кhта-маитрfйа / iуiрeшfбхиратfйа ча
бахирджfта-вирfгfйа / ifнта-читтfйа дbйате
нирматсарfйа iучайе / йасйfхам прейасfv прийаx
"Рассказывай об этом только исполненным веры, преданным бхактам, ибо они смиренны, беззлобны, доброжелательны ко всем живым существам, заняты севой, безразличны к чувственным удовольствиям, умиротворены и независтливы, и Я для них – единственный предмет любви" (Бхаг., 3.32.41-42).
Суть всех этих высказываний в том, что "Гита-шастру" может слушать человек, обладающий шраддхой и бхакти по отношению к Кришне. И тот, кто передаёт её наставления таким слушателям, обретает пара-бхакти и в конечном счёте приходит к Кришне. В этом нет сомнений. Той же цели достигают и его достойные слушатели.
Текст 69
Na c TaSMaaNMaNauZYaezu k-iêNMae iPa[Yak*-taMa")
>aivTaa Na c Mae TaSMaadNYa" iPa[YaTarae >auiv)) 69))
на ча тасмfн манушйешу / каiчин ме прийа-кhттамаx
бхавитf на ча ме тасмfд / анйаx прийатаро бхуви
ча – и; на каiчит – ни один; манушйешу – из людей; прийа-кhттамаx – кто служением доставляет большую радость; ме – Мне; тасмfт – чем он; ча – и; на бхавитf – никогда не будет; анйаx – другого; бхуви – на земле; прийатараx – более дорогого; ме – Мне; тасмfт – чем он.
Нет человека, который служением своим доставлял бы Мне большую радость, чем тот, кто передаёт другим послание "Гиты". И никто в мире не будет Мне более дорог, чем он.
Бхаванувада
«Нет в мире человека, который служением своим доставлял бы Мне такую радость, и никем Я не дорожу так, как человеком, проповедующим эту " Гита-шастру "».
Пракашика-вритти
Подлинные проповедники "Гита-шастры" очень дороги Господу, и потому долг шуддха-бхакт – проповедовать послание "Гиты". Те же, кто под видом проповеди "Бхагавад-гиты" только развлекает публику, не могут раскрыть сокровенное, более сокровенное и самое сокровенное знание, содержащееся в этой шастре. Вместо этого они проповедуют лишь майяваду, карму, гьяну и йогу. Такие люди становятся оскорбителями лотосных стоп Шри Бхагавана. Из слушания таких "проповедников" невозможно извлечь никакого блага.
Текст 70
ADYaeZYaTae c Ya wMa& DaMYa| Sa&vadMaavYaae")
jaNaYajeNa TaeNaahiMaí" SYaaiMaiTa Mae MaiTa")) 70))
адхйешйате ча йа имаv / дхармйаv саvвfдам fвайоx
джufна-йаджuена тенfхам / ишnаx сйfм ити ме матиx
ча – и; ахам – Я; сйfм – могу быть; ишnаx – предметом поклонения; джufна-йаджuена – через жертвоприношение, совершаемое путём обретения духовного знания; тена – тем; йаx – кто; адхйешйате – изучает; имам – эту; дхармйам – священную; саvвfдам – беседу; fвайоx – между нами; ити – таково; ме – Моё; матиx – мнение.