Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Если же йог оставляет свой путь после долгих лет усилий, он рождается в доме великого мудреца, идущего духовным путём. Безусловно такое рождение даруется в этом мире очень редко




Бхаванувада

Сначала Шри Бхагаван поведал о том, что ждёт йога, который оставил свой путь совсем рано. Теперь же в шлоке, что начинается словом атха, Он говорит о судьбе того, кто успел пройти долгий путь занятий йогой. К таким йогам относится, например, Ними.

 

Пракашика-вритти

Некоторые из йогов, относящихся ко второй категории, а именно, те, кто ушёл с пути йоги через долгое время, рождаются в династиях великих мудрецов (йогов), глубоко постигших таттва-гьяну. Это позволяет им пройти путь йоги до конца и достичь в ней совершенства. Конечно, подобное рождение даруется далеко не каждому. В качестве примера такого йога здесь упоминается Махараджа Ними (Бхаг., 9.13.1-10).

 

 

Текст 43

 

Ta}a Ta& buiÖSa&YaaeGa& l/>aTae PaaEvRdeihk-Ma()

YaTaTae c TaTaae >aUYa" Sa&iSaÖaE ku-åNaNdNa)) 43))

 

татра таv буддхи-саvйогаv / лабхате паурва-даихикам

йатате ча тато бхeйаx / саvсиддхау куру-нандана

куру-нандана – о потомок Махараджи Куру; татра – потом; лабхате – он достигает; буддхи-саvйогам – связи через разум; там – с помощью этого (разума); паурва-даихикам – из его прежней жизни; ча – и; татаx – тогда; йатате – он прилагает усилия; (для) бхeйаx – дальнейшего; саvсиддхау – полного совершенства.

 

О Куру-нандана, йог, потерпевший неудачу, возрождает связанное с Параматмой божественное сознание, которым он обладал в прежней жизни, и продолжает стараться достичь совершенства в йоге.

Бхаванувада

В обоих случаях (о которых говорится в предыдущих двух стихах) падший йог обретает божественный разум, которым он обладал в прошлой жизни, — разум, связанный с Параматмой.

 

Пракашика-вритти

Где бы ни родился падший йог — в семье богатого и праведного человека или в семье великого мудреца — он, благодаря самскарам, обретённым прежде на пути йоги,в обоих случаях обретает разум, который прочно основан на принципах йога-дхармы и связан в своём знании с Параматмой. После того как сердце йога естественным образом очищается, он начинает прилагать серьёзные усилия к тому, чтобы достичь совершенства в йоге. Это подобно пробуждению ото сна. Теперь его уже ничто не остановит. Вот почему о таком йоге говорят, что он никогда не пропадёт и с ним не случится ничего дурного.

 

 

Текст 44

 

PaUvaR>YaaSaeNa TaeNaEv ihYaTae ùvXaae_iPa Sa")

iJajaSauriPa YaaeGaSYa XaBdb]øaiTav T aRTae)) 44))

 

пeрвfбхйfсена тенаива / хрийате хй аваiо’пи саx

джиджufсур апи йогасйа / iабда-брахмfтивартате

абхйfсена – благодаря усилиям; пeрва – в предыдущей жизни; саx – он; эва хи хрийате – непременно привлечётся; апи – даже; аваiаx – насильно; тена – этим; апи – даже подобно тому как; джиджufсуx – любознательный человек; йогасйа – интересующийся практикой духовного осознания; ативартате – превосходит; iабда-брахма – изучение разделов Вед, описывающих путь кармы.

 

Благодаря своим прежним усилиям он проявляет естественный интерес к пути мокши и, даже немного узнав о йоге, превосходит уровень описанной в Ведах сакама-кармы.

Бхаванувада

Слово хрийате означает "привлечённый". Привлекшись йогой, человек начинает проявлять любознательность. Он быстро поднимается над уровнем сакама-кармы, что описана в Ведах, и продолжает свой путь йоги.

 

 

Текст 45

 

Pa[YaÒaÛTaMaaNaSTau YaaeGaq Sa&éuÖik-iLbz")

ANaek-JaNMaSa&iSaÖSTaTaae YaaiTa Para& GaiTaMa()) 45))

 

прайатнfд йатмfнас ту / йогb саviуддха-килбишаx

анека-джанма-саvсиддхас / тато йfти парfv гатим

ту – поистине; йогb – тот йог; йатмfнаx – прилагая усилия; прайатнfт – с великим усердием; саviуддха-килбишаx – свободный от всех грехов; анека-джанма – через много жизней; саvсиддхаx – становится совершенным; татаx – тогда; йfти – достигает; парfм гатим – высшей цели.

 

Однако, если йог искренне прилагает усилия на своём пути, он избавляется от всех грехов и через много жизней обретает наконец совершенство. Так он приходит к высшей цели.

Бхаванувада

Как уже говорилось в "Гите" (6.37), человек сходит с пути йоги из-за того, что проявляет определённую слабость. В следующей жизни такому человеку даётся возможность вернуться на путь йоги, но это не значит, что он в той же жизни достигнет совершенства. К совершенству он придёт через столько жизней, сколько ему понадобится, чтобы стать духовно зрелым. Тот, кто не даёт себе послаблений, никогда не сходит с пути йоги. Такой человек через много жизней достигает зрелости в йоге и становится совершенным. Кардама Муни сказал по этому поводу:

 

драшnуv йатанте йатайаx / ieнйfгfрешу йат-падам

 

"Даже отрешившиеся от мира мудрецы, которые живут в уединении и стремятся узреть лотосные стопы Шри Кришны, не могут достичь совершенства за одну жизнь" (Бхаг., 3.24.28).

Вот почему Бхагаван произносит шлоку, начинающуюся словами прайатнfд йатамfнас ту; она подразумевает всё большие и большие усилия. Слово ту в этой шлоке указывает на разницу между теми, о ком говорится здесь, и теми, о ком говорилось прежде (кто сошёл с пути йоги). Слова саviуддха-килбишаx указывают на то, что, даже если человек избавился от всякого осквернения, он не может за одну жизнь достичь самсиддхи, или обрести мокшу.

 

 

Текст 46

 

TaPaiSv>Yaae_iDak-ae YaaeGaq jaiNa>Yaae_iPa MaTaae_iDak-")

k-iMaR>YaêaiDak-ae YaaeGaq TaSMaaÛaeGaq >avaJauRNa)) 46))

 

тапасвибхйо’дхико йогb / джufнибхйо’пи мато’дхикаx

кармибхйаi чfдхико йогb / тасмfд йогb бхавfрджуна

йогb – все Параматма-йоги; матаx – считаются; адхикаx – более возвышенными; тапасвибхйаx – чем, аскеты; адхикаx – более возвышенными; апи – даже; джufнибхйаx – чем брахма-вади; ча – и; йогb – эти йоги; адхикаx – более возвышенны; кармибхйаx – чем те, кто трудится ради плодов своих усилий; тасмfт – поэтому; арджуна – о Арджуна; бхава – будь; йогb – йогом.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-07-29; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 306 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Что разум человека может постигнуть и во что он может поверить, того он способен достичь © Наполеон Хилл
==> читать все изречения...

2507 - | 2325 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.