Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Часть вторая. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ВАХИД-ИБН-РАБАХА 15 страница




После молитвы она велит мне:

— Вахид, пойди в свою комнату, ляг и обязательно поспи. Этой ночью ты должен сохранять бодрость.

Я не люблю дневной сон, поэтому ищу, чем бы себя занять. Оглядевшись, замечаю среди своих вещей медальон йеменца. Он притягивает меня, и я беру его. Затем вешаю его на шею и укладываюсь. Ощущение исходящей от него прохлады успокаивает меня и, немножко поворочавшись, я засыпаю.

…Далеко внизу я вижу наш город и понимаю, что нахожусь на горе Касьюн. Меня охватывает неудержимое желание сбежать вниз, прямо по крутому склону. Чувства опасности нет, и я поддаюсь этому порыву. Скорость моего бега очень велика, но я почему-то не ощущаю никакого ветра, который должен дуть мне в лицо. Каждый мой шаг становится просто гигантским. Отталкиваясь от земли, я на какой-то миг зависаю в воздухе. Для равновесия я широко раскидываю руки. Воздух под ладонями настолько упругий, что помогает мне держаться. И приходит мысль о полёте. Подражая взлетающим птицам, я быстро машу руками. И вот я уже перестаю касаться земли и постепенно подымаюсь вверх. Гора и город под нею, будто съёжившись, остаются далеко внизу. Вижу извилистое русло реки Барады и сеть дорог. Вспомнив слова Хамзы, что он с отцом будет охотиться на западных равнинах, я лечу вперёд, оставляя солнце слева от себя. На одной из дорог я вижу кавалькаду всадников и среди них узнаю моих родных. Приблизившись, замечаю, что Хамза скачет на запасном коне, а его голова обвязана окровавленной тряпкой. Но тут ко мне приходит мысль, что отцу мой полёт может не понравиться, и я просыпаюсь…

Вбежав в комнату матери, я замечаю, как от неё отшатывается евнух, в курчавые волосы которого только что зарывалась её рука. Выражение наслаждения на её лице сменяется плохо скрываемым испугом.

Я успокаиваю её:

— Мама, не беспокойся об отце и Хамзе!

И, мысленно прикинув, какое расстояние до города осталось преодолеть отцу и брату, сообщаю:

— Они появятся перед закатом. Только вот Хамза немножко поранил голову. Я видел такой сон, мама.

Выслушивая меня, она ничего не говорит, а лишь удивлённо приподнимает брови.

В конце дня, в надвигающихся сумерках отец и брат с отрядом воинов-телохранителей, гарцуя на разгорячённых конях, въезжают в ворота нашей цитадели, а их вьючные верблюды ввозят туши убитых газелей.

На лице матери отражается сильный испуг, когда брат рассказывает, как на всём скаку свалился со сломавшего ногу коня. И она сообщает о моих новых способностях отцу.

Грозно сверкнув глазами, отец объясняет мне:

— Сынок, люди могут подумать, что это колдовство! А колдовство является запрещённым деянием, и жестоко карается!

Я стою с виновато опущенной головою, а он в задумчивости прохаживается передо мной.

Наконец, приняв решение, он хмурит брови и требует:

— Пообещай мне, что ты никому из посторонних никогда не станешь рассказывать не только об этом волшебном сне, но и обо всех последующих, если они случатся.

— Не расскажу. Я обещаю, — клянусь я ему.

Из-за Рамадана я быстро привыкаю к послеобеденному отдыху и к сопровождающим его волшебным снам. И вскоре для того, чтобы взлетать, мне уже не нужно забираться на гору. Теперь я могу подняться ввысь из любого места — для этого мне надо лишь вспомнить ощущение полёта.

Первые дни я просто взмываю высоко над землёю и лечу туда, куда пожелаю. Но вскоре я уже начинаю извлекать из этих полётов практическую пользу. Однажды, зажав, как обычно, серебристый медальон в ладони и быстро заснув, я решаю найти компанию моих приятелей, чтобы потом не разыскивать их по всему городу. Выскочив из дому после пробуждения, я хочу бежать, желая скорее присоединиться к ним, но встречаю Аарифа.

Он предлагает:

— Пошли на реку. Все наши, наверное, уже собрались там.

А я говорю ему:

— Нет. Они на майдане. Я видел.

И прикусываю язык, вспомнив об обещании отцу помалкивать о моих волшебных сновидениях.

С подозрительным видом Аариф произносит:

— Видел? Но ведь ты же после обеда не выходил из дома. Ты врёшь мне?

Я не хочу обманывать друга и не хочу его терять. Всевозможные мысли роятся в моей голове. А особенно слова отца: «Никому из посторонних!» — Но вот, наконец, одна из мыслей приносит облегчение: «Он же — мой друг, он — не посторонний!»

И я решительным тоном подтверждаю:

— Да, видел. В волшебном сне.

С ещё большей подозрительностью Аариф спрашивает:

— В каком-таком волшебном сне?

Я повторяю:

— В волшебном.

И успокаиваю его:

— Не бойся, со мною ты можешь говорить об этом. Я никому не расскажу — ведь я твой друг.

Озадаченный Аариф трясёт головою:

— Не понимаю.

И я смеюсь над ним:

— Ты что, разве никогда не видел волшебных снов?

С совершенно серьёзным видом он отвечает мне:

— Не видел.

И тут же задаёт вопрос:

— А ты видишь?

Упавшим вдруг голосом я тихо признаюсь:

— Вижу.

И задаю свой вопрос, который неожиданно всплывает в моей голове:

— А другие видят? Ты знаешь?

На что Аариф твёрдо заявляет:

— Никто не видит. Я бы знал.

Я не могу сообразить, что делать дальше и поэтому молчу, зато Аариф, вцепившись в меня будто клещ, забрасывает вопросами.

А немного погодя, он говорит:

— Вот сейчас я расскажу тебе один мой сон, а ты послушай. Может, он тоже волшебный?

И он начинает описывать своё сновидение, наполненное непонятными и фантастическими образами и состоящее из нескольких несвязанных между собою эпизодов. Завершает он свой рассказ такими словами:

— …Вижу, что это тело принадлежит толстой женщине. Она лежит мёртвая и без одежды. Я наклоняюсь над нею, чтобы лучше разглядеть её. А она неожиданно хватает меня за руку! И я просыпаюсь.

— Нет, — отрицаю я. — Но такие сны мне тоже снились. И я почти сразу забывал их, когда просыпался. Это бывало по ночам. А волшебные сны я стал видеть днём. Они появились совсем недавно, в Рамадан, во время послеобеденного отдыха.

Аариф удивляется:

— Так ночью волшебных снов у тебя не бывает? А почему?

— Я не знаю, — отвечаю я. — Но по ночам они меня почему-то не посещают. Совершенно. А вот днём я их вижу всё время.

Потом, чтобы окончательно удостовериться в моей редкой способности, он решает устроить проверку и предлагает:

— Засни и узнай о наших мальчишках что-нибудь такое, чего, находясь здесь, ты не должен знать.

Но я говорю:

— Понимаешь, Аариф, тут есть одна сложность. Мне не так-то просто заставить себя заснуть.

Он соглашается с моим доводом:

— Мне, вообще-то, тоже.

Однако, не собираясь отступать от задуманного, интересуется:

— А что тебе помогает заснуть?

И я вспоминаю:

— Медальон. Да, медальон. С ним я засыпаю быстрее.

Он спрашивает:

— Где он?

Кивнув головою в сторону дома, я сообщаю:

— Там.

И Аариф торопит меня:

— Бери его, и бежим скорее к реке. Там мы найдём спокойное место, где можно поспать.

Мы располагаемся на берегу в тени кустов.

Я ложусь, закрываю глаза и, зажав в ладони медальон, пытаюсь заснуть под журчание речных струй. Видя, что я ворочаюсь, Аариф не выдерживает ожидания и нудным голосом тихо заводит кыпчакскую колыбельную. Это меня раздражает. Хочу одёрнуть его, но не успеваю — сон накрывает меня. Я смеюсь, видя сверху, как он сидит возле моего спящего тела. Слегка раскачиваясь, он всё ещё продолжает петь песню для малышей. Затем я улетаю на майдан и, обнаружив компанию наших приятелей, начинаю наблюдать за ними. Вот они затевают спор, глядя на соревнующихся всадников. Дождавшись, когда выявится победитель, я просыпаюсь.

Словно боясь неудачи, Аариф спрашивает у меня шёпотом:

— Не получилось?

И я с победоносным видом объявляю ему:

— Наш Ахмад угадал, что первым прискачет мамлюк Галиб!

А на следующий день, пригласив меня в тихое место, он пристально смотрит мне в глаза и произносит:

— Вахид, твой отец прав: эти волшебные сны — колдовство. И если люди узнают о них, тебе отрубят голову. Поэтому я сейчас клянусь тебе, что до конца жизни буду хранить эту тайну!

Хотя меня обуревают сильные чувства, но на все эти его слова я могу ответить только двумя:

— Спасибо, друг!

И с тех самых пор, вооружившись фантазией Аарифа и моими способностями, мы совершаем много необычных и незабываемых шалостей.

Однажды, хитро взглянув на меня, мать объявляет:

— Всё! Рамадан окончился!

Я очень благодарен этому празднику не только за все принесённые им угощения и другие удовольствия, но, главным образом, за возможность поспать днём и увидеть волшебные сны. Поэтому от её слов в первый момент внутри у меня немножко ёкает.

Однако, широко улыбнувшись, она радостно продолжает:

— Но зато наступает Аид-эль-Адха! Сынок, ты рад этому?

И, немножко кривя душою, я восклицаю ей в ответ:

— Конечно, мама! Ведь теперь будет готовиться ещё больше вкусных блюд!

Она смеётся и говорит:

— Ладно, маленький обжора, пойдём во двор. Посмотрим, как будут резать баранов.

Когда чёрные слуги начинают обмазывать стены нашего дома кровью жертвенных животных, я спрашиваю у неё:

— Мама, а зачем это нужно?

— Так заведено издавна, — объясняет она. — Таким способом дом со всеми проживающими в нём ограждают от злых духов.

А брат Хамза еле слышно бурчит себе под нос:

— И позволяет обмануть еврейского бога, чтобы он не убивал наших первенцев, как сделал это во времена фараонов.

Услышав его слова, отец сердится:

— Хамза! Где ты набрался этих вредных мыслей?

Хамза почтительно склоняет голову перед ним:

— Отец, прости меня за мой несдержанный язык. Я не должен был приносить в наш дом то, что обсуждается теологами в просветительском кружке при мечети.

Отец грозно вопрошает:

— И что там обсуждается ещё? Что ещё, по их мнению, указывает на то, что правоверные боятся еврейского бога?

Хамза лепечет:

— Некоторые считают, что и обряд обрезания позаимствован у евреев с той же самой целью.

И отец с недовольством произносит:

— Понятно. Я выясню, кто и зачем распространяет эти вредные мысли. Обещаю, в этом городе они будут вырваны с корнем.

Затем, обернувшись к нам, улыбается:

— Но довольно об этом. Сейчас у нас праздник, и все мы отправляемся на базар за обновками.

Проходят дни и месяцы. И поначалу нам с Аарифом просто любопытно наблюдать за людьми, которые полагают, что их никто не видит. Но по мере взросления, мы всё больше узнаём о возможностях моих волшебных снов.

Аариф интересуется:

— А ты уверен, что во время этих путешествий ни люди, ни животные не видят тебя самого?

Я уверенно отвечаю:

— Нет. Не видят. Да я и сам не могу разглядеть своё летающее тело. Ни рук, ни ног.

А он продолжает любопытствовать:

— А тебе надо каждый раз заново преодолевать весь путь, чтобы попасть в какое-нибудь место?

И я рассказываю ему об одной из особенностей своих волшебных снов:

— Если я там уже бывал раньше и могу вспомнить название, то попадаю туда почти мгновенно.

Через некоторое время, когда нам становится уже неинтересно заглядывать во все недоступные для обычных смертных уголки города, Аариф предлагает:

— А давай, узнаем, как высоко ты можешь улететь вверх. И как далеко в какую-нибудь сторону.

Вертикальный полёт пугает меня. На поверхности земли я вижу только пятна голубоватых оттенков, а над головою резко потемневшее небо. От такой высоты у меня сжимаются все внутренности. Но, когда из-за расплывчатого горизонта начинает надвигаться аспидная тьма, меня охватывает дикий ужас, и я просыпаюсь.

Придя в себя, я сообщаю:

— Там на небе так страшно и темно!

И заявляю:

— Я больше не хочу туда!

Он разочарованно спрашивает:

— И ты не нашёл там рая?

С раздражением, исключающим уговоры о новых попытках подобных поисков, я отвечаю:

— Наверное, он где-то в другом месте!

Зато я не знаю ничего более приятного и интересного, чем полёты над землёю.

Однако оттого, что мне неизвестны названия местностей, мои рассказы о них Аарифу не очень нравятся. И он недовольно говорит мне:

— Вахид, ты тычешься наугад.

И вот однажды он приносит карту, где изображены горы, реки, моря, города и границы государств. Теперь каждый день, ткнув в неё пальцем, он просит меня выполнить какое-нибудь новое задание:

— Вахид, узнай, пожалуйста, что происходит вот в этом городе? Как он выглядит? Какие там люди?

Мы подрастаем, и одновременно расширяются наши познания о мире.

— Вахид, — обращается ко мне Аариф и, указывая на испещрённую отметками карту, удивляется: — Просто не верится, что внутри этой бескрайней пустыни мы обнаружили так много малых и больших селений с возделанными полями.

— А ещё больше безлюдных оазисов, — подхватываю я.

И вот так, постоянно путешествуя, мы даже начинаем перемещаться далеко через горы и пересекать моря.

Полный неизгладимых впечатлений, я рассказываю ему об обычаях жителей острова Суматра:

— Аариф! Я видел, как они пожирают пленных людей!

С отвращением он переспрашивает:

— Пожирают?

И заключает:

— Дикари!

А своё отношение к чьей-нибудь глупости, мы с ним иногда даже высмеиваем такими словами:

— Он как некуверанец!

Это напоминает нам о жителях острова Некуверан, которые совсем глупые и дикие — ни мужчины, ни женщины у них не имеют никакой одежды.

Но особенно подробно нами изучены ближние и дальние окрестности Дамаска. И после того как брат Хамза впервые взял меня с собою на длительную конную прогулку, сдерживая смех, Аариф спрашивает у меня:

— Он удивился? Не спрашивал, откуда ты знаешь все дороги и тропы?

А ещё мы с Аарифом довольно много времени посвящаем изучению христианских земель.

Аариф озабочен:

— Их надо разведать получше. Ведь там живут наши ближайшие враги.

Однажды, когда, по обыкновению, я начинаю рассказ с описания внешнего вида христианского города, Аариф меня останавливает:

— Может, на этот раз сделаем по-другому? Последим за каким-нибудь христианским мальчиком? Узнаем, чем он там занимается?

— Но я ведь не знаю их языка, — указываю я на очевидную трудность.

Но, как всегда, Аарифа это не останавливает.

— Ну, что же, — говорит он. — Значит, придётся выучить. В мечети ведь есть кружки для желающих изучать языки.

После этого разговора мы резко меняем отношение к своей учёбе и тратим на неё гораздо больше времени, чем прежде.

Незаметно наступает зима и приносит с собою дожди. Но, главное, приходят вести о монголах.

Округлив глаза, Аариф торопливо сообщает мне:

— Говорят, их основные силы уже перешли границы Сирии и начали войну с ассасинами. А ведь это совсем рядом. И поэтому султан Бейбарс из Каира переселяется сюда, в Дамаск. Ему уже и дворец подготовили.

Султан Бейбарс, действительно, переезжает в Дамаск, и иногда появляется у нас дома, чтобы навестить свою сестру — мою мать.

Султан восхищается мною:

— Как же ты быстро растёшь, племянник! Уже совсем скоро станешь настоящим воином. Как только это произойдёт, я дам тебе армию, чтобы ты сражался с врагами.

Я тихо сижу на ковре и любуюсь его подарком — кинжалом, навершие рукояти и ножны которого сплошь усеяны разноцветными прозрачными камушками. И вначале меня радуют такие перспективы, но затем я расстраиваюсь, вспомнив недавний разговор отца и брата. «Перед лицом опасности, исходящей от ильхана Хулагу, султан вынужден прекратить войны с другими неверными, — объяснял в тот день отец Хамзе. — Именно поэтому он уже заключил мир с конийским султаном, с правителями Грузии и Сицилии и с византийским императором. И ещё он отправил посольство в монгольский улус Джучи к хану Берке».

И я говорю султану:

— Ты плохой султан, дядя Бейбарс. У тебя скоро совсем не останется врагов. С кем я буду воевать?

Султан Бейбарс весело переглядывается с моим отцом, и они оба начинают смеяться. Я понимаю, что потешаются они надо мной, и наливаюсь обидою.

Затем султан принимается успокаивать меня:

— Не переживай, Вахид. На твою долю врагов хватит.

Однако уязвлённый до глубины души, я с угрозой в голосе говорю ему:

— Дядя Бейбарс, я, когда вырасту, сам стану султаном! Мне нетрудно будет тебя победить, ведь у тебя бельмо на глазу!

Грозно нахмурившись, отец велит мне:

— Вахид, выйди из комнаты!

Выбегая вон, слышу за спиною, как султан Бейбарс о чём-то весело говорит и смеётся громче прежнего. И после этого досадного случая, я всячески избегаю новых встреч с ним.

Продолжая путешествовать в волшебных снах, я однажды сталкиваюсь с новым явлением.

Аариф переспрашивает меня:

— Говоришь, это ощущение похоже на дуновение воздуха?

— Да, — подтверждаю я. — Оно какое-то такое… еле ощутимое, но холодное. Как будто ветерок дует из дырки в небе. И всегда из одного и того же места.

— Интересно, — говорит Аариф. — Но ведь мы ничего об этом не узнаем, пока ты туда не слетаешь? Верно?

— Да, — соглашаюсь я. — Я слетаю.

Чтобы удовлетворить наше любопытство, я забираюсь всё дальше и дальше на закат солнца, в сторону источника этого дуновения.

Отмечая на карте конечный пункт моего последнего перемещения, Аариф определяет:

— Это где-то в Магрибе.

И вот, наконец, я достигаю какого-то большого многолюдного города с множеством кривых узких улочек, огибающих каменные подворья жителей. Недалеко от рынка, прямо в старой полуразрушенной крепостной стене я вижу грязную и тесную нишу, в которой обитает некий старик. От него и исходит это странное дуновение. Кроме куска прикрывающей бёдра материи на старике нет никакой другой одежды. Его лицо измождено, а тело настолько худое, что через туго натянутую тёмную кожу можно легко различить многие кости.

Аариф удивляется:

— Дует от старика?

И, немного поразмыслив, дознаётся:

— Ты ведь теперь без труда найдёшь дорогу в это место?

— Конечно. Ты же знаешь, — отвечаю я и хвастаюсь: — Мгновенно!

— Судя по твоему описанию, он похож на дервиша, — заключает Аариф и предлагает: — В общем, за ним надо обязательно понаблюдать. Ведь дервиши — они странные. И люди о них болтают всякое.

А я выкладываю всё, что мне известно о них:

— Дервишей я видел много раз. Однажды отец брал меня с собою, когда осматривал строительство их обители, называемой «ханака». Теперь они там уже живут. Я даже разговаривал с их шейхом, которому отец велел следить за порядком в их общине. Эти дервиши лишь бродяжничают, питаются подаянием, а потом вместе молятся. Что в них может быть странного?

Но Аариф настаивает:

— А я тебе говорю, что они странные. Например, ты хоть раз слышал, чтобы кто-нибудь из них сказал: «Моя обувь»? Или: «Моё то-то и то-то»?

И я признаю:

— Нет, не слышал.

— Вот! — восклицает Аариф. — А это потому, что они считают, будто всё принадлежит Богу. Дервиш даже когда овладевает чем-то, обязан этим делиться со всеми. И когда дервиш обогащается, он продолжает оставаться щедрым и гостеприимным. Он может всё отдать своему гостю, ничего не оставляя ни для себя, ни для своей семьи. Разве это ни странно?

А я интересуюсь:

— Но разве у дервишей есть семьи?

И Аариф просвещает меня:

— Дервиши ведь не монахи — они могут и жениться. И некоторые из них живут не в обителях, а в собственных домах

А затем начинает интриговать:

— Но дело не в этом. Самое интересное это то, что они знают всякие фокусы.

— Фокусы? — восклицаю я и загораюсь любопытством.

И теперь все свои путешествия в волшебных снах я обязательно заканчиваю в Магрибе посещением старика-дервиша. Там, в отдалении от старика всегда сидят нищие-попрошайки. Иногда кто-нибудь из них приближается к дервишу и, не говоря ни слова, забирает всю еду из стоящего перед ним большого медного блюда.

— Мне кажется, что старик ничего этого не замечает, — делюсь я с Аарифом своими наблюдениями. — Он всё время сидит и молчит. Какой интерес следить за ним?

Аариф советует:

— А ты послушай нищих. Они любят поболтать.

В следующий раз я приближаюсь к нищим и прислушаюсь к их завистливым речам.

— Они назвали имя этого старика. Он — Азам[133], — докладываю я Аарифу.

— Азам? — переспрашивает Аариф. — Давай, мы будем звать его Чёрным Дервишем? О чём ещё говорили эти нищие?

И я продолжаю:

— Они говорили, что он не только йог и факир, умеющий показывать удивительные фокусы, но ещё и гадатель. Он способен видеть прошлое и будущее!

— Но ведь гадание — это колдовство! — восклицает Аариф. — Почему же за это запрещённое деяние ему всё ещё не отрубили голову?

— Не знаю, — отвечаю я. — Может в Магрибе разрешено колдовать?

— Это вряд ли, — сомневается он. — Ведь все боятся волшебников. Наверное, он просто не задерживается на одном месте подолгу. Всё время странствует. Ведь он одинок?

И я неуверенно говорю:

— Кажется, да.

— А ведь благодаря своему искусству, он мог бы купить себе дом и жену, — задумчиво произносит он, напоминая мне о странностях дервишей. — Говорю тебе: этот мудрый старик истинный бродяга, который предпочитает нищету и свободу.

Высказавшись о Чёрном Дервише, Аариф спрашивает:

— Всё? Больше ничего?

— Там среди нищих есть один безусый юноша, — рассказываю я. — Так вот он мечтает, чтобы старик взял его к себе в ученики.

Не испытывая интереса, Аариф отмахивается:

— Ну, и что?

Предвкушая эффект, я говорю ему:

— Он кому-то рассказывал, что своё искусство Чёрный Дервиш всегда показывает ближе к вечеру. И никогда не делает этого до полудня.

Услышав это, Аариф сразу же оживляется:

— Надо посмотреть на его фокусы!

Затем вздыхает:

— Жаль, что я сам не могу увидеть этого.

С того дня, делая вид, будто готовимся к занятиям в школе, мы по вечерам начинаем всё чаще собираться в моей комнате, где в это внеурочное время я с трудом стараюсь погружать себя в волшебный сон, а Аариф охраняет мой покой от непосвященных в наши тайны. А иногда, чтобы помочь мне заснуть, он заунывным голосом тихо напевает колыбельную.

И однажды я застаю Чёрного Дервиша в тот момент, когда рядом с ним стоит толстяк в дорогом халате.

— По виду этот толстяк — обычный богатый купец или владелец караван-сарая, — рассказываю я Аарифу. — А Чёрный Дервиш вывернул свои ноги и руки невероятным образом. Он их по-хитрому переплёл между собою, и при этом как-то умудрялся спать.

Аариф торопит меня:

— И что было дальше?

И я продолжаю:

— Я был недалеко от юного нищего и слышал, как он объяснял другим: «Такая осанна помогает йогам медитировать».

— Медитировать? — переспрашивает Аариф. — А что это означает?

Я пожимаю плечами.

Тогда, махнув рукою, он говорит:

— Ладно. Потом узнаем. Рассказывай дальше.

— Я заметил, как от Чёрного Дервиша отделилось еле видимое облачко. И ещё я увидел, как купец на миг вспыхнул зелёным огнём. Облачко быстро куда-то исчезло, но вскоре оно появилось вновь и сразу втянулось вовнутрь тела Чёрного Дервиша.

Аариф слушает меня, не отрывая взгляда и приоткрыв рот, а я словно заново переживаю это необычное событие.

…Вижу Чёрного Дервиша, пробуждающегося от своего странного сна, и слышу, как он говорит купцу густым басом, столь неожиданным для его хилого тела:

— Не ищи вора между слуг. Сын твой любит игру в кости. А деньги он зарыл возле порога…

Аариф нетерпеливо спрашивает:

— И что сделал купец?

— Он побагровел от злости, бросил на блюдо мелкую монетку, и заспешил прочь, — завершаю я этот рассказ.

Мы продолжаем наблюдения, и в следующий раз я вижу возле Чёрного Дервиша пожилую женщину.

…Она с поклоном кладёт монету в стоящее перед ним блюдо и обращается к нему:

— О, премудрый! Третий месяц как нет вестей от моего сына. Сердце моё разрывается от тревоги. Скажи же мне, всё ли с ним благополучно?

А он говорит ей:

— Принесла ли ты, женщина, какие-нибудь вещи, принадлежащие твоему сыну?

— О, да, премудрый! Вот чётки, которые были при нём, когда он совершал хадж, — произносит женщина и показывает ему старые потёртые чётки.

Чёрный Дервиш делает со своим телом всё то, что я уже видел прежде: он переплетает свои ноги и руки, прикрывает глаза и засыпает. Я жду, что сейчас от него отделится облачко, но вместо этого вижу, как чётки в руках у женщины начинают светиться ярким зелёным огнём, а от этих чёток куда-то протягивается чуть видимая светящаяся нить. И только после этого от тела Чёрного Дервиша отделяется облачко, которое мгновенно уносится вдоль по светящейся нити.

Я оставляю нищих и отправляюсь вслед за облачком. Посреди бесплодной пустыни я нахожу его у конца светящейся нити, там, где лежат расклёванные птицами и добела отполированные знойными ветрами человеческие кости…

— И что? Что было дальше? — восклицает Аариф и требовательно трясёт меня за плечо.

— Облачко исчезло, и я переместился обратно к Чёрному Дервишу, чтобы увидеть все подробности, — продолжаю я свой рассказ. — Хотел успеть прежде, чем облачко сольётся с его телом.

…Мы с облачком достигаем Чёрного Дервиша в одно время. Однако на этот раз облачко не спешит исчезнуть, и мне удаётся рассмотреть его вблизи. Оно напоминает собою самого Чёрного Дервиша, только очень прозрачного и дрожащего. И я понимаю, что оно занято тем же, что и я — оно рассматривает…

Аариф трясётся от возбуждения:

— Что? Что оно там рассматривало?

Я отвечаю упавшим голосом:

— Оно рассматривало меня.

Аариф изумляется:

— Но ты же сам говорил, что в этих волшебных снах тебя никто не видит!

— Оказывается, такие вот необычные сущности, как это облачко, меня всё же могут увидеть, — говорю я.

— И что было дальше?

И я признаюсь другу в проявлении слабости:

— Меня это напугало, и поэтому я решил проснуться.

После недолгих раздумий Аариф заключает:

— А что плохого может сделать тебе это облачко? Думаю, ничего! Оно, скорее всего, только и может, что наблюдать. Как это делаешь и ты в своих волшебных снах.

И вскоре, набравшись смелости, я вновь навещаю Чёрного Дервиша. Он сидит в той же уже знакомой мне позе, которую юный нищий, называл осанною. Я приближаюсь к нему, и он, не открывая глаз, обращается ко мне:

— Вахид?

Вновь напуганный, я всё же не просыпаюсь, а лишь быстро сбегаю от него и перемещаюсь домой.

— Он назвал тебя по имени? — озадаченно переспрашивает Аариф. — А потом?

— Перед тем, как проснуться, я заметил облачко Чёрного Дервиша здесь, рядом с нами, — говорю я и тычу пальцем в воздух прямо перед собою.

Испуганно озираясь по сторонам, Аариф восклицает:

— Прямо здесь?

— Здесь, — подтверждаю я и улыбаюсь, видя, что у Аарифа значительно убавляется смелости. — А на прощание я показал ему язык!

С тех пор после каждого волшебного сна Аариф интересуется у меня:

— А сегодня ты путешествовал один или вместе с облачком Чёрного Дервиша?

И очень часто я отвечаю ему так:

— Да. Его облачко опять сопровождало меня.

А однажды Аариф задаётся вопросом, который мне самому уже давно не даёт покоя:

— Как ты думаешь, а сейчас, когда ты бодрствуешь, он может присутствовать здесь?

— Я этого не исключаю, — отвечаю я ему. — Видеть его я способен только во сне, поэтому проверить не могу.

Опять проходят дни и месяцы. И вот мы достигаем возраста, в котором обостряется интерес к девушкам.

Аариф завистливо вздыхает:

— Ты, Вахид, всегда можешь воспользоваться своим даром, чтобы подглядывать за ними во время купания.

— Да, — соглашаюсь я. — А Чёрный Дервиш будет стоять рядом и грозить мне пальцем.

Гримаса отвращения искажает лицо Аарифа.

— Фу! — восклицает он. — Только представил его себе — и мне сразу же расхотелось смотреть на девушек.

Вскоре после этого случается так, что я заболеваю и вынужден целые дни проводить в постели.

Придя после обеда проведать меня, Аариф удивляется моему сообщению:

— Что? Ещё одна дырка в небе?

А я продолжаю свой рассказ:

— Я ощутил её, задремав после завтрака. Она в стороне восхода солнца. А когда позже хотел поискать её, то не смог.

Он спрашивает:

— Почему?

И я озадаченно высказываюсь перед ним:

— После полудня эта дырка пропала напрочь, и я ощущал лишь то дуновение, которое исходило от Чёрного Дервиша.

Аариф интересуется:

— А утром ты ощущал Чёрного Дервиша?

— Нет, — вспоминаю я. — Утром была только одна дырка. Та, новая.

— Проверь ещё раз завтра утром, — советует он.

Рано утром я лечу на восход солнца, навстречу новому дуновению и блуждаю среди высоких гор в поисках его источника. Однако после полудня эта новая дырка в небе опять исчезает.

Выслушав меня, Аариф делает вывод:

— Получается так, что Чёрного Дервиша ты ощущаешь после полудня, а новый источник — до полудня.

Однако к концу моей болезни, за время утренних путешествий я всё же успеваю найти человека, от которого исходит дуновение воздуха.

Взглянув по карту, Аариф определяет:





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-04-03; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 304 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Так просто быть добрым - нужно только представить себя на месте другого человека прежде, чем начать его судить. © Марлен Дитрих
==> читать все изречения...

4356 - | 4128 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.