Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


PR в универсальной коммуникационной системе




Характер движения информации по универсальной коммуникационной цепи многократно описан в отечественной и зарубежной литературе. Вслед за минимальной структурной формулой («передатчик информации — приемник информации — обратная связь») периодически развертываются все более и более ветвистые «деревья», имеющие в принципе бесконечный потенциал для роста. Попробуем и мы внести вклад в этот процесс, уделяя особое внимание BR-логике и PR-компонентам.

1. На начальном этапе некоторая персона формулирует свое видение развития какого-либо процесса. Назовем данную персону РУКОВОДИТЕЛЕМ, а выполняемую им функцию — первичным озвучиванием послания, провозглашением общей философии (идеологии).

1 Подробнее об этом см.: Ромат Е.В. Реклама: Учебник для студентов специальности «Маркетинг». 5-е изд., перераб. СПб., 2002.; Серегина Т.К., Титкова Л.М. Реклама в бизнесе. М., 1995.

2. Далее к работе подключаются КОРПОРАТИВНЫЕ СПЕЦИАЛИСТЫ (в данном случае имеются в виду специалисты из окружения руководителя; в последующих главах книги понятие «корпоративный» будетрассмотрено подробнее), которые занимаются фиксацией и первичнойинтерпретацией послания. Общий смысл интерпретации (по-другому онаназывается кодированием) заключается в переводе послания в знаковуюсистему, понятную одной или нескольким целевым группам.

Другими словами, руководитель может произнести несколько слов, которые вполне ясны его подчиненным, но совершенно непонятны для каких-то других персоналий. Чтобы «растолковать» сказанное, возможно, придется подготовить несколько страниц текста, однако суть намерений руководителя останется при этом неизменной.

3. На этапе вторичной интерпретации КОРПОРАТИВНЫЕ И (ИЛИ)ПРИВЛЕЧЕННЫЕ СПЕЦИАЛИСТЫ проводят сколь угодно широкоразвернутый комплекс действий по многоступенчатой дифференциациипосланий:

по тематике (пакет информационных поводов);

по форме (историческая справка, биографии, тексты интервью, тематические брошюры, набор компонентов фирменного стиля);

по стилю и содержанию и т.д. (Каждая из этих позиций будет рассмотрена в нашей книге подробно.)

Заметим, что этапа под номером 3 (равно как и под номером 2) может не быть вообще. В самом деле персонаж, названный нами руководителем, может самостоятельно подготовить информационный продукт, напрямую общаться со СМИ, выступать на митинге и т.д. В то же время это не гарантирует (за исключением весьма немногих вариантов харизматических руководителей) ни адекватного «перевода» (интерпретации, кодировки) послания на язык целевых групп, ни широкого распространения информации.

4. Следующий этап коммуникационной цепи — выбор и использованиеканалов распространения информации — является абсолютно неизбежным.

Например, мы можем вести речь об использовании медийных каналов (информационные агентства, газеты, журналы, радио, ТВ, Интернет) или немедийных, которые в свою очередь распадаются на немедийные прямые (реклама, прямая рассылка), немедийные косвенные (спонсорские акции) и т.д.

Хотелось бы обратить внимание на то, что последующий эффект «попадания» послания зависит не только от правильного выбора каналов, но и от дифференциации посланий применительно к этим каналам. Такие формы посланий, как, например, текст для прямой рассылки адресатам, речь для выступления перед целевой аудиторией, рекламный блок

для СМИ, модуль для наружной рекламы, пресс-релиз, выставочная экспозиция, учебно-методическая презентация, годовой отчет и т.д., должны существенно отличаться друг от друга.

Но и здесь процесс дифференциации не заканчивается, поскольку неодинаковы не только формы и каналы распространения информации, но и сами целевые группы: речь может идти о персонале компании, населении страны в целом, государственной администрации, партнерах, потребителях и, наконец, о самих СМИ, которые являются, с одной стороны, каналом распространения, а с другой — специфической целевой группой. Соответственно различаться могут не только устное выступление и письменный пресс-релиз, но и сами пресс-релизы и выступления в зависимости оттого, кому они адресованы.

5. Даже при максимальной объективизации процесса создания и распространения послания на пути к сознанию целевых групп всегда присутствуют субъективные барьеры восприятия информации. В тех или иных случаях они возникают из-за ментального уровня, ситуационных состояний, психофизиологических особенностей целевых групп; их порождают также технологии прохождения информационных потоков через окружающую целевые группы среду. При движении через барьеры восприятия послания «прочитываются» целевыми группами. Если какие-то слова и фразы оказываются не слишком понятными, они подлежат переводу (декодированию) на более приемлемый и необязательно совпадающий с «оригиналом» язык.

6. Пройдя эти барьеры, «сухой информационный остаток» (никогда не совпадающий полностью с первоначально направленной информацией) закрепляется в сознании. Но и на этом процесс движения информации не заканчивается, поскольку в дальнейшем она «путешествует» внутри сознания, где существуют различные уровни восприятия.

В большинстве случаев информационное воздействие осуществляется с целью влияния на один уровень — побуждение целевых групп к совершению определенных действий. Но действия представляют собой всего лишь «верхушечный уровень» некоторой пирамиды, и, чтобы такое побуждение имело реальный эффект, необходимо оказать влияние на «фундамент» и последующие уровни, а*именно:

ценности, которые управляют

потребностями, которые влияют на

интересы, которые формируют

отношения, которые, наконец, находят выражение в

мнениях, которые, сталкиваются в

Действиях.

Ценности — базисные, формируемые в течение длительного периода, а потому устойчивые и трудноизменяемые компоненты, определяющие поведение людей. Полностью изменить ценностные ориентации вряд ли способна даже самая масштабная информационная кампания, но пытаться оказать влияние на них и во всяком случае учитывать их можно и необходимо, поскольку именно они управляют потребностями, т.е. иерархическим комплексом позиций (материальных и духовных), без которых человек не мыслит своей жизни. В то же время совокупность этих потребностей носит гибкий, подвижный характер и целенаправленное информационное воздействие вполне способно оказать воздействие на характер их формирования.

Дальше идут интересы — то, что не только осознается как необходимое, но и воспринимается как собственное, свое, во имя чего стоит предпринимать конкретные действия. Способствовать лучшему пониманию интересов — еще одна задача информационных посланий.

Однако за интересами еще не следуют действия. Между ними существует прослойка мнений, когда одни воспринятые объекты индивид начинает оценивать с той или иной мерой симпатии, а другие — с разной степенью негативизма. Стать своеобразным маркером в формировании мнений, мягко и ненавязчиво разъяснять в отношениях с людьми, «что такое хорошо и что такое плохо», — это специфическая задача.

Здесь совсем близко до действий: поддержать (купить, проголосовать и т.п.) то, что нравится, и отвергнуть воспринимаемое со знаком «минус».

Принципиальный вывод таков: чем дальше от финального звена цепочки («действия») начинается информационное влияние, тем более значимый результат будет достигнут. И наоборот: прямой призыв к совершению немедленных действий приносит очень низкий эффект.

7. Совершены целевыми группами желаемые действия или нет — какие-то изменения в уровнях восприятия скорее всего произошли. Фиксация этих изменений и доведение их до головного звена в коммуникационной цепи одновременно означает завершение одного информационного цикла и возобновление следующего.

Кем в данном случае выступает PR-специалист? Интерпретатором посланий и проводником в коммуникационной цепи, способным охватить взглядом все уровни дифференциации, а затем выбрать нужный из них.

Раздел II





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-03-27; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 506 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Бутерброд по-студенчески - кусок черного хлеба, а на него кусок белого. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2414 - | 2335 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.