Для объяснения наблюдаемых при обмене ролями феноменов моментального вчувствования протагониста в антагониста и его способности действовать в роли последнего Морено сформулировал гипотезу о common unconscious, об общем бессознательном, которое обязательно возникает при продолжительном контакте между партнерами и позволяет весьма точно прогнозировать их реакции. Отчасти эти ожидания могут возникать подобно рефлексу; однако в дифференцированной форме они, по-видимому, проистекают из общих осознанных и неосознанных состояний (common conscious and unconscious states) (96), то есть основываются на чисто эмоциональном обмене ролями между партнерами. Доказательством тому могут служить изображаемые в психодраме столкновения между партнерами по отношениям. Наблюдая за такой сценой, сначала может показаться, что протагонист напрочь лишен самокритики и совершенно не способен понять партнера. Тем большее впечатление производят его спонтанные проявления при продолжительном обмене ролями, например при произнесении монолога в роли антагониста, мысли и чувства которого передаются настолько аутентично, как будто это мысли и чувства самого протагониста.
В прогностическом смысле благоприятным является наличие ненарушенного общего бессознательного. Соответственно его отсутствие, которое также можно выявить в психодраме, даже при внешне нормальных отношениях следует расценивать — в прогностическом смысле — как неблагоприятное.
Основные психодраматические техники: «дублирование», «зеркало» и «обмен ролями»
Из закономерностей развития ребенка в раннем возрасте с его пятью этапами ролевого развития и процессами ролевого обучения как основы человеческого переживания и поведения Морено выводит основные психодраматические техники — «дублирование», «зеркало» и «обмен ролями».
Психодраматическая техника «дублирование»
Техника «дублирование» и ее радикальное воздействие вытекают из тех условий, в которых совершаются первые два шага ролевого развития на самой ранней стадии жизни ребенка. Как уже говорилось, в этот период ребенок пока еще не воспринимает мать в качестве «Ты», не воспринимает ее заботу о себе в качестве ее действий. В рамках первого своего переживания мира, в котором нет еще дифференциации между «Я» и «Ты» и в котором ребенок ощущает тождество с окружающим миром, он воспринимает мать как часть или продолжение себя самого (93). Мать же со своей стороны угадывает и понимает все радости и потребности ребенка и исполняет все действия, которые он сам совершить еще не может, но которые являются необходимыми для удовлетворения его жизненно важных потребностей. В результате ребенок как бы управляет миром по своему желанию. Из такого переживания может возникнуть своего рода «чувство всемогущества», а также знание того, что все собственные потребности могут удовлетворяться другими людьми. В кооперации с ребенком мать будет вести себя тем искуснее, чем легче ей отрешиться от собственных чувств, убеждений и потребностей и чем выше ее умение непредвзято вчувствоваться в ребенка и его состояние. Этим объясняется, почему кажущиеся беспечными женщины, не обладающие большими теоретическими знаниями об уходе за детьми и в области педагогики, порой «инстинктивно» ухаживают за своим ребенком лучше, чем тревожно заботливые и теоретически подкованные матери. Аналогичным образом объясняется искусство психодраматического дублирования, которое тоже основывается на непредубежденности и вчувствовании. Дублирование означает, что другой человек, так называемое вспомогательное «Я», — обычно психодрамотерапевт или ко-терапевт — представляет себя в качестве дубля на месте главного действующего лица, называемого в психодраме протагонистом, и выражает его чувства. Отрешившись от своих собственных потребностей, чувств и психологических представлений, дубль, словно доверяющая своему чутью мать, предается вчувствованию в протагониста и в его ситуацию. Он говорит то, чего протагонист в данной ситуации высказать не может или не осмеливается, и он так же не воспринимается протагонистом в качестве «Ты», как и мать новорожденным. Если после расщепления в раннем детстве собственного мира на реальность и на фантазию или представление взрослый человек, столкнувшись со своими чувствами, совершил над собой насилие, вытеснив или подавив переживания, воспоминания, желания и представления, то вчувствующийся дубль высказывает их, восстанавливая у протагониста в процессе дублирования — по крайней мере по отношению к себе самому — целостность его первой вселенной. Любое замечание дубля, соответствующее миру переживаний протагониста и которое дубль способен выразить лучше его, воспринимается последним как собственный внутренний голос или, по аналогии с оказанием помощи матерью, как продолжение себя самого. Ошибочные замечания воспринимаются как «чужеродное тело» в собственном мире переживаний и «рефлекторно» устраняются.
Важным для практики психодрамы является тот примечательный факт, что протагонист, как правило, не оказывает сопротивления верным высказываниям дубля, который в отличие от остальных людей переживается как «Я», а не «Ты», но принимает их и развивает в собственном монологе. То, как воспринимается дубль, иллюстрируется сновидением одного участника психодрамы, которому снилось, что он, произнося монолог, шел с психодраматическим дублем по улице родной деревни, но не мог этот монолог продолжить, заметив стоящих вдоль дороги жителей этой деревни.
Психодраматическая техника «зеркало»
Техника «зеркало» соответствует той фазе детского развития, которую Морено иногда называет также «стадией познания "Ты"» и которая возникает в конце стадии вселенской реальности. Ребенок выделяет себя среди людей и предметов своего окружения и вырабатывает представление о самом себе. Этот поворотный пункт в развитии особенно хорошо можно пронаблюдать на детях, когда они начинают удивляться своему отражению в зеркале. Сначала ребенок принимает свое отражение в зеркале за другого маленького ребенка и считает его таким же реальным, как себя самого. Он не замечает — подобно взрослому при проецировании, — что черты, которые он констатирует у другого, являются его собственными. Лишь постепенно ему становится ясно, что ребенок в зеркале совершает движения одновременно с ним и их повторяет. Он смеется, танцует и плачет вместе с ним. Морено любит иллюстрировать этот шаг в познании анекдотом о маленьком мальчике, который, глядя на свое отражение, ударил по стеклу и разбил зеркало. Ему хотелось узнать, что за странный ребенок находился в шкафу за зеркалом.
В этой стадии ребенок преодолевает третью ступень ролевого развития. Он относится к отражению в зеркале как «к другой части, более интересной, чем все остальные фигуры мира, включая самого себя». Отношение ребенка к своему зеркальному отражению в момент перехода от чисто внешнего восприятия к восприятию себя находит свои психодраматические параллели в технике «зеркало».
При использовании техники «зеркало» психодраматическая работа ведется не с реальным зеркалом, а с ко-терапевтом или с умелым участником группы. После тщательного наблюдения он, так сказать, зеркально изображает клиента или пациента на сцене. В качестве зрителя пациент, словно в зеркале, видит в игре ко-терапевта самого себя, проявление своей психики. Он обнаруживает, например, каким привередливым и мелочным он был с медицинской сестрой во время завтрака. Имея перед своими глазами такого зануду (себя самого), он идентифицируется с медсестрой и понимает, насколько этот больной (то есть он сам) ей неприятен. Такие «зеркальные» конфронтации с собственным поведением могут настолько затронуть наблюдающего за ними протагониста, что он зачастую по собственному почину пытается изменить свое поведение. Видеозапись дает такой же эффект «зеркала». Ее недостатком является то, что здесь нет возможности, как в психодраматической технике «зеркало», дозировать остроту отражения и что при использовании видеозаписи из ролевого переживания вспомогательного «Я» выпадает столь важная в смысле человеческого сосуществования обратная связь.
Психодраматическая техника «обмен ролями»
Обмен ролями соответствует четвертому и пятому этапам ролевого развития, когда ребенок вживается в роль другого, чью роль он играет, и пытается взглянуть на себя со стороны. Тем самым любой обмен ролями означает также и отражение, только протагонист здесь не просто смотрит на себя со стороны, но, кроме того, играет и старается прочувствовать роль своего визави, антагониста. Тот, кто подобным образом перенимает роль другого, воспринимает его в качестве субъекта, самого себя — в качестве объекта, а обычное свое поведение — так, словно это поведение другого человека.
Технику «обмен ролями» можно проиллюстрировать примером практического использования психодрамы в семейной жизни: маленький Ганс не желает ложиться спать. Уговоры матери пробуждают у него упрямство. В ответ на это мать начинает ругаться. Ребенок плачет. В этот момент отец, знакомый с психодраматическими техниками, предлагает поменяться ролями. Маленький мальчик тут же превращается в уговаривающую, ругающуюся мать, тогда как мать играет упрямого Ганса. Слез как не бывало. Через какое-то время после обмена ролями оба исполнителя возвращаются в свои естественные роли — мама в роль матери, а Ганс в роль ребенка, — и мать снова уговаривает своего сына лечь спать. Ганс, улыбаясь, отправляется в спальню.
Техника «обмен ролями» соответствует четвертому и пятому этапам ролевого развития, характеризующим, согласно Морено, «стадию познания "Ты"». Они тесно связаны с развитием речи ребенка.
Речевая имитация матери, согласно Морено, представляет собой — в более конкретном, чем у Мида, значении — обмен ролями. Если мать со словами: «Посмотри, какой красивый цветок» — показывает цветок ребенку, то ребенок, подражая словам, интонации и жестам, попытается сказать: «Посмотри, какой красивый цветок». Г.Х. Мид подчеркивал, что речь, в отличие от остальных жестов говорящего, воспринимается им самим и тем, к кому обращаются, примерно одинаково. Ньюкомб пишет: «Человек, разговаривая с другим, одновременно разговаривает с собой, как бы слушая другого. Известная фраза Мида «принять роль другого» означает: поставить себя на место другого, чтобы предугадать его ответы» (99). В этом смысле речевая коммуникация всегда представляет собой нечто большее, чем просто реакцию. Она содержит — обычно, однако, только воображаемый — обмен ролями с визави.
В отличие от Мида Морено приступил к осуществлению физического обмена ролями в психодраме. Тем самым он устранил в психодраме разделение интеракционной сферы, характеризующее в человеческом развитии переход от первой вселенной ко второй и означающее разделение между вещно реальным переживанием и представлением. Мир вновь переживается как реальный, но уже не на первых трех этапах ролевого развития, а на четвертом и пятом. Это значит, что развитие, сопровождающееся речевой дифференциацией между «Я» и «Ты», не сходит на нет, а углубляется в переживании.
Своим изобретением психодраматического обмена ролями Морено раскрыл ранее неизвестную глубинную сферу межчеловеческой коммуникации. Он дал возможность взрослому человеку, прошедшему стадии дифференциации между «Я» и «Ты» (то есть между «Я» и объектом) и речевого развития, так сказать, вернуться в область целостного и реального переживания, ни в малейшей степени не подвергая угрозе результат этого развития — осознанность. По своим переживаниям в психодраме человек является и взрослым и ребенком одновременно. Вполне возможно, что тем самым сбывается надежда, которую полвека назад философ Эдмунд Гуссерль выразил в записи, оставленной в кройцлингском альбоме психиатра Людвига Бинсвангера: «Нам не дано достичь небесного царства истинной психологии, к которому мы так страстно стремимся, разве что детьми...» (50).
Ролевые категории
Теория ролей не ограничивается одним только измерением, социальным. Психодраматическая теория ролей, имеющая дело с психиатрической ориентацией, гораздо обширнее. Она распространяет концепцию ролей на все измерения жизни (96).
Я.Л. Морено