Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Человек как творец культуры 11 страница




Диалогический тип языка уже в бытовом, политическом, религиозном употреблении насыщается художественными элементами, которые обладают особой способностью органи­зовывать общение людей, связывая человека с человеком как субъекта с субъектом; но оптимальным способом общения становятся чисто художественные языки, складывающиеся на базе всех осваиваемых в семиозисе культуры средств — словесных (язык искусства слова), жестомимических (язык танца, пантомимы, актерского искусства), звукоинтонационных (музыкальный язык), пластических (языки живописи, графики, скульптуры и языки архитектуры, прикладных искусств, дизайна). У художественных языков нет словарей с фиксированным значением знаков, нет грамматики (отчего нередко говорят вообще о незнаковом характере художест­венной ткани, как будто монологические языки, языки ком­муникации должны быть мерилом реализации языком его семиотических функций), что и отличает их от языков чер­чения, проектного моделирования (макетирования), дорож­ной сигнализации, жестовой символики религиозного обряда или военного быта. Ибо знаки в искусстве — не нечто отдельное от образов, как нередко утверждает догматическая эстетика, не особое, частного значения, средство, а сторона образности, имманентно ей присущая и обеспечивающая образу возможность быть пережитым и понятым людьми. Так проявляет себя синкретизм художественно-образного способа освоения мира.

Отсюда становится понятным, что этот способ рождается не в самом искусстве — здесь он только получает концентри­рованное и специализированное выражение — а в обыденном сознании и обыденном поведении людей — как метафоричес­кие структуры речи, как ее ритмо-тембро-интонационные структуры, как жестомимическая выразительность поведения, как элементы перевоплощения при исполнении челове­ком той или иной жизненной роли. Особенно ярко это рож­дение художественной образности видно по жизни ребенка — его насыщенная метафорами и сравнениями речь, богатство его мимики, жестикуляции и интонаций, легкость перево­площения, реализующаяся в основном виде его деятельнос­ти — так называемой ролевой игре, потребность в рисовании и предельная выразительность графического, пластического и колористического способов изображения позволяют гово­рить о ребенке как о прирожденном художнике. И хотя большинство взрослых теряют эту способность, если она не превращается в основу профессионального или хотя бы само­деятельного творчества, их обыденная жизнь и повседневное общение и даже специализированные формы деятельности в той или иной степени "инкрустированны" образными струк­турами; в анализе речи это прекрасно показывал в свое время А. Потебня, в анализе поведения — Н. Евреинов, о детской игре как "художественно-игровом", по сути своей, поведе­нии, как своеобразной детской комедиа-дель-арте было ска­зано выше.

Нельзя, однако, не видеть того, что у художественных знаковых систем по сравнению с диалогическими языками практической жизни есть "слабое место", не позволяющее им стать единственными или хотя бы главными инструментами человеческого общения, — их прочная связь с той информа­цией, которая говорит об ирреальном, воображаемом, фантазируемом, вымышленном мире. Поэтому художественные языки лишь дополняют языки практического общения, но не могут заменить их. Все же культура находит возможность включать средства художественного общения в жизненную практику, совмещая информативно-монологические и худо­жественно-диалогические способы связи человека с челове­ком: такова двуслойная семиотическая структура описан­ных мною выше бифункциональных (прикладных) ис­кусств — от архитектуры до ораторского искусства, от ди­зайна до художественной публицистики. Более того — все чаще в культуре Нового времени возникает потребность в скрещении обоих типов языка в одном и том же произведе­нии — скажем, в мемуарах (от "Исповеди" Ж.-Ж. Руссо до дневника Анны Франк), в документально-художественном фильме (скажем, в. "Обыкновенном фашизме" М. Ромма), в научно-художественных повествованиях (яркий пример — "Неизбежность странного мира" Д. Данина).

Результирующая схема 34 фиксирует полученную нами общую картину:

Если же мы захотим посмотреть на семиотическую "то­пографию" культуры исторически, то получим такую карти­ну (см. схему 35):

 

Уже эта схема говорит о необходимости подключить к структурно-функциональному анализу семиозиса культуры его специальное историческое рассмотрение. Оно показывает, что семиотическая структура культуры приобрела в истори­ческом процессе автономизации различных языков и их разнообразного использования спектральный характер. Спектр этот начинается в специализированных сферах прак­тической жизни людей — производственной и социально-ор­ганизационной: здесь все языки культуры работают утили­тарно, служа средствами передачи в социальном пространст­ве и в социальном времени — т. е. от человека к человеку и от поколения к поколению — необходимой интеллектуаль­ной информации. В обыденной жизни, именуемой обычно "бытом", передача деловых сообщений сопровождается той или иной мерой необходимой эмоциональной экспрессии и потому требует включения в семиотическую ткань повседнев­ного общения художественно-образных "медальонов", "ин­крустаций", спорадически вспыхивающих и гаснущих образ­ных элементов — скажем, включения метафор, сравнений, других тропов в обыденную речь; напевности и жестовых интонаций в соответствующие средства коммуникации; ху­дожественных элементов в рисунки, иллюстрирующие книги, в одежду и обстановку жилища.

Вместе с тем совершенствование языковых структур ведет к обретению ими эстетической ценности, которая может нарастать до такой степени, что в ряде случаев соотношение утилитарной и эстетической функций текста меняется и главным становится в нем не передаваемая содержательная информация, а-то, как она в нем воплощена (например, в переходе от сухого и строгого описания фактов к стремлению излагать их красиво — так рождается "красноречие", т. е. "красиворечие" и, наконец, к бессодержательной болтовне, в которой красота говорения скрадывает пустоту содержания); другой спектр являет журналистика, охватывающая разные типы текстов — от фактографической информации через художественный очерк до документальной повести. Анало­гичный спектр можно увидеть в графике Леонардо да Винчи — от научно-иллюстрационных рисунков через техни­чески-художественные и художественно-технические к чисто художественным, при соответствующем появлении и нарас­тании значения эстетических качеств этих изображений;

наконец, на другом краю спектра находятся языки искусст­ва, которые служат выражению художественного содержа­

ния при необходимой для этого высокой эстетической цен­ности самих способов его выражения.

Эту морфологическую структуру семиозиса культуры де­лает наглядной схема 36:

В более пристальном рассмотрении схема эта приобретает детализированный характер (см. схему 37), показывая, в частности, что образующиеся ряды модификаций знаковых систем имеют и по горизонтали, и по вертикали спектраль­ный характер, что выявляет полноту представленных в ней языковых средств культуры.

 

 



Глава 13.

ПРОЦЕССЫ РАСПРЕДМЕЧИВАНИЯ И ОБЩЕНИЯ:

КУЛЬТУРА КАК СПОСОБ ДЕЯТЕЛЬНОГО ПРИСВОЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ОПЫТА

Предметное бытие культуры связывает человека с человеком, поколение с поколением, народ с народом внегенетическими связями, обеспечивая деятельное существование и непрерыв­ное развитие человечества как единого целого. Благодаря тому что деятельность опредмечивания получает в качестве симметричного ее дополнения деятельность распредмечивания, креативная энергия культуры оборачивается ее рецеп­тивной энергией, и деягельностный потенциал, выявляю­щийся в способах созидательной активности человека, обре­тает вторую ипостась в способах его присваивающей актив­ности. Они и подлежат сейчас специальному рассмотрению.

Отмечу сразу, что речь идет не о каком-либо едином и единственном способе деятельности, а о целом их ансамбле, столь же сложном, как система созидательных способов деятельности, и изоморфно-симметричном, этой системе, ибо каждый специфический способ опредмечивания требует со­ответствующего ему способа распредмечивания; если много­образны формы продуктивной деятельности, то разнородны­ми должны быть и способы распредмечивания — история культуры отбирает оптимальный способ рецепции для каж­дого способа креации. Так, фундаментальное различие между научным и художественным творчеством, связанное с разны­ми соотношениями объективного и субъективного в выраба­тываемой тут и там информации, порождает аналогичные

различия в способах распредмечивания научных и художе­ственных творений: первый предстает как усвоение той ин­формации, которая содержится в научном сочинении, безот­носительно к индивидуальности усваивающего субъекта, вто­рой — как совместная с художником (и исполнителем) выра­ботка информации, благодаря сотворчеству восприни­мающего. Точно так же различия между творческой и реп­родуктивной модификациями созидательной деятельности "отпечатываются" на восприятии их продуктов: усвоение новой информации, порожденной творчеством (о какой бы сфере деятельности ни шла речь), требует особой активности воспринимающего ее психического аппарата, гораздо большей, чем усвоение повторяющегося, привычного, лишенного неожиданности. Готовность восприятия к такой напряжен­ной работе по улавливанию и перевариванию оригинального, нового, необычного или же установке на следование известному правилу "повторенье — мать ученья" — продукты культуры, воспитания личности в том или ином духе.

Вместе с тем особенности распредмечивания как специфи­ческого, по сравнению с опредмечиванием, рода деятельности порождают ряд важных его отличий от структуры опредме­чивания; поэтому нельзя структуру созидания механически перенести на структуру восприятия, структуру творчества — на структуру усвоения, структуру производства — на струк­туру потребления.

Естественно, что различаются формы присвоения продук­тов материальной, духовной и художественной культуры. Первый способ присвоения материальных артефактов — использование полезных предметов по их прямому назначе­нию: польза реализуется в использовании вещи, тела, орга­низма. Субъектом их использования может быть и индивид, и совокупный субъект — социальная группа, и человечество как череда сменяющих друг друга поколений, но сам прин­цип использования как извлечения материальной пользы остается тем же: так потребляются продукты питания, ут­варь, одежда, орудия труда, машины, короче — вещи, и либо они уничтожаются в данном процессе, либо изнашиваются, амортизируются, либо превращаются в другие вещи в ходе их употребления. Однако для понимания культурного бытия такого рода вещей чрезвычайно важно видеть, что процесс потребления имеет и другую, как бы скрытую от непосредст­венного наблюдения, сторону — формирование ненаследуемых умений пользоваться этими вещами: умений по-чело­вечески есть, пить, одеваться, оперировать ножом, вилкой, иглой и молотком, печью и плугом. Так простое употребление вещей становится способом приобретения разнообразных практических умений, неизвестных и недоступных живот­ным (без помощи специальной дрессировки) и составляющих базовый механизм культуры как средства исторического и биографического, т. е. родового и индивидуального, превра­щения человека в Homo Habilis ("человек умелый") — на­ученное, освоившее навыки культурных действий существо. Поэтому употреблению вещей ребенка учат с раннего детст­ва — сначала родители, затем учителя — и он вырастает культурным человеком в той мере, в какой обретает умения и навыки оперирования вещами, перенимая их, эти умения и навыки, от других людей и дополняя это самостоятельным учением (мы и говорим в этом случае — "само-учка"). Вот почему "человек умелый" — не только исторически началь­ная форма бытия человечества, но и первая ступень станов­ления индивида; более того: это и характеристика существен­нейшей стороны всей последующей жизни личности, по­скольку она продолжает развивать, совершенствовать и на­капливать новые навыки практической деятельности.

Если в данном процессе оперирования вещами человек вступает преимущественно в контакт с явлениями и силами природы, то, действуя в тех или иных общественных органи­зациях, он вступает в соприкосновение с другими людьми; в результате и здесь он, с одной стороны, удовлетворяет свои потребности в содействии других людей для получения благ, необходимых ему, его социальной группе, нации, обще­ству в целом, а с другой — научается нормам и приемам коллективного бытия, не получаемым от рождения, как у пчел и муравьев, а вырабатываемым исторически и обретае­мым индивидуально. Так люди получают навыки коллектив­ной деятельности, умения управлять и исполнять, координи­ровать и соединять свои действия с действиями коллег, короче — умение практически жить в обществе.

Оперируя собственным телом как продуктом культуры, человек дополняет багаж своих практических отношений с природой и обществом отношениями с самим собою как с материальным, физическим существом, но уже не чисто биологическим, а культивированным, следовательно, био­культурным. Тело, развитое физическим трудом и физкуль­турой, спортивными упражнениями и играми, уходом и лечением, "потребляется" самим его владельцем, использует­ся им для более совершенных действий во всех сферах его практического бытия — от интимных отношений до военных

операций и одновременно осваивается им самим и его окру­жением эстетически как носитель красоты, изящества, гра­циозности, а подчас осмысляется и религиозно, и нравствен­но, и даже символико-политически. Таким образом, продук­ты материальной культуры обеспечивают возможность це­лостно-всестороннего, охватывающего практические отно­шения человека к природе, к обществу и к самому себе формирования умений его истинно человеческого — т. е. культурного — поведения и действия.

Становясь одновременно с исполнением своих прямых обязанностей носителями духовных значений и художествен­ных смыслов, эти предметы начинают играть и дополнитель­ные роли в процессе формирования человека как культурного существа. Но суть этих ролей и способов их исполнения мы поймем лучше, исследуя их в сфере прямой, непосредствен­ной реализации — в функционировании продуктов духовной и художественной культуры.

2.

Распредмечивание духовных предметов, материально во­площающих знания, ценности и проекты, имеет иной харак­тер, чем обретение умений, ибо здесь осуществляется дея­тельность теоретическая и духовно-эмоциональная, а не практическая. Разумеется, формирование известного рода умений необходимо и тут — скажем, умения учиться, решать задачи, конспектировать изучаемый текст, навыков техни­ческого проектирования и т. д., но суть духовного "присвое­ния" значений научных, идеологических, проектно-моделирующих произведений иная.

Оно является, во-первых, изучением, а не научением — т. е. извлечением знаний, содержащихся в передаваемых изустно суждениях обыденного познания и в научных тру­дах. В той мере, в какой знание отвечает своему имени, будучи объективно-истинным, при всей относительности этой истины во многих случаях, оно предлагается для усвое­ния императивно, независимо от формы его изложения об­стоятельств учения и индивидуальности учащегося. Единст­венное условие усвоения знания — понимание языка, на котором оно формулируется (словесного, математического, технического и т. д.), обусловленное тезаурусом ученика, т. е. степенью его подготовленности к восприятию данного научного текста.

Правда, в процессе усвоения научных знаний существует и более сложная ситуация; она была осознана еще двести лет тому назад Ф. Шлейермахером, и ее теоретическое осмысле­ние вылилось в особое направление науковедения и гносео­логии — в так называемую герменевтику. Речь шла здесь о необходимости особого метода постижения продуктов гума­нитарного знания, опирающегося на вчувствование читате­ля в текст — на эмпатию, интуитивно-эмоциональное проникновение и в его подлинный и сокровенный смысл, недоступный обычным рациональным способам извлечения содержащегося в естественных науках знания. Уже упоми­налось, что в конце прошлого века неокантианцы и В. Дильтей подошли к этой проблеме с другой стороны, противопо­ставив два метода познаний, по которым различаются есте­ственные и гуманитарные науки: объяснение и понимание. Здесь имелось в виду не понимание языка науки, а понима­ние самой наукой своего предмета, который не поддается объяснению, т. е. подведению единичного под общее, в силу его индивидуальной неповторимости: таковы духовная жизнь и деятельность человека.

"Понимающий" характер гуманитарного знания обуслов­ливает соответствующий тип его извлечения из научных текстов — понимание их содержания, смысла (а не только языка). Это существенно повышает меру активности учени­ка, стремящегося извлечь знание из гуманитарных текс­тов, — он должен их не только изучать, но и интерпретиро­вать; поэтому конкретный характер усвоения гуманитарных знаний в гораздо большей степени зависит от культуры ученика и культуры времени, нежели изучение естественных и технических наук.

Еще сильнее сказывается субъектное начало на усвоении тех продуктов духовной культуры, которые мы называем проектами, — здесь нет той непреложности понятия истины, которая влечет за собой отречение человека от его субъектив­ности; каждый волен принять или не принять тот или иной проект, поскольку это образ еще не существующего, не всеми желанного, да и подчас вообще не способного осуществиться. Ибо истина одна, проектов же, идеалов может быть много и в техническом конструировании новых систем, а в особеннос­ти в социальном конструировании новых общественных по­рядков, учреждений, институтов, революционном или рефор­мистском, но всегда предлагающем более или менее широкий спектр возможных структур. Как бы ни стремились автокра­тические, монархические, тиранические, тоталитаристские режимы свести данные спектры к одной-единственнои "мо­дели потребного будущего", освещая ее религиозной догма­тикой, как это делал монархизм, или квазинаучной аргумен­тацией (подобно сталинизму), политическая культура проти­вопоставляла данным проектам другие, даже под угрозой террористических репрессий, потому члены общества и в этих условиях могли выбирать. Признание проекта, идеала, прогноза, предвидения — дело веры, скорее, чем разума, тогда как знание воспринимается или отвергается проверяющим его истинность мышлением. Вера является тут, конечно, не религиозным чувством, а психологическим механизмом, вы­работанным именно для того, чтобы апробировать модели будущего, которые недоказуемы средствами абстрактного мышления, но должны быть приняты или отвергнуты как руководство к практическому действию, и только оно может в конечном счете доказать оправданность веры в осуществи­мость, в эффективность, в прогрессивность, в благородство данного проекта. Пока же практика не сказала своего реша­ющего слова, человеку остается, прибегая к тем или иным рациональным аргументам, пытаться обосновать веру в реа­лизуемость данного технического проекта, социального про­екта, педагогического проекта, либо категорически его отвер­гать, либо быть сомневающимся скептиком. Однако во всех этих случаях существенна необходимость особого способа передачи веры в ценность данного идеала и развитие самой способности продуктивного воображения, способного пред­ставлять проект несуществующего. В этой связи надо при­знать, что, сколь бы фантастичными ни оказались мифоло­гические представления древних людей, а затем и мифология мировых религий, их неоспоримая прогрессивная культур­ная роль в истории человечества состояла в формировании и активном развитии воображения, фантазии, потребности и способности человеческой психики выходить за пределы со­бирания и обработки познавательной информации и строить модели идеального бытия, представляющегося возможным, необходимым и желательным и даже в случае неосуществи­мости служащего критерием оценок реального бытия.

С радикально иной ситуацией мы сталкиваемся при пере­даче ценностей от поколения к поколению и от общества к личности, ибо, как выясняется, семиотические механизмы коммуникации, опирающиеся на психологические силы мышления и воображения, при решении данной — аксиологической — задачи не срабатывают: выработанные в культуре ценности, даже если они имеют всеобщую и давнюю апробацию, подобно господствовавшим тысячи лет мифологическим и религиозным системам ценностей, при всей своей импера­тивности, которая делала традицию мощнейшей культуро-генной силой и позволяет называть данные типы культуры "традиционными", только в том случае, могут быть органич­но восприняты и индивидом, и поколением, усвоены ими, а не выучены или изучены, если они пережиты личностью, приняты ею эмоционально, а не поняты рационально (пред­ставить же их силою воображения просто невозможно — представлению доступны не ценность, а только ее носители, т. е. не добро как таковое, а конкретный добрый поступок, не красота, а красивая вещь, не святость, а тот или иной святой).

Поскольку ценности существенно отличаются от знаний по самой своей природе, — они, как мы помним, выражают не отношение между объектами, а отношение между объек­том и субъектом, постольку и способ их распредмечивания не может быть тем же, что и при усвоении знаний. Передать другому свои ценности можно лишь в процессе духовного общения, т. е. такого поведения, которое основано на отно­шении к другому не как к ученику, незнайке, нуждающемуся в получении знания, а как к равному себе субъекту — хотя бы он был ребенком или представителем другой культуры; однако, как истинный субъект, он должен обладать свободой, собственным целеполаганием и избирательностью, уникаль­ностью неповторимой личности, и его можно приобщить к ценностям лишь на основе любви к нему, уважения и стрем­ления достичь с ним духовной общности, а она обретается только тогда, когда ты раскрываешь перед Другим свои ценности — исповедуешься, а он отвечает своей исповедью; в этой встречи двух душ рождаются духовно-ценностное, мировоззренческое единство, общность веры, надежды, и любви, жизненных установок и поведенческих устремлений, идеалов и неприятий. Следовательно, распредмечивание осу­ществляется здесь принципиально иначе, чем при получении знаний, — хотя воспитателем и учителем ("образователем") может быть один и тот же человек и обе задачи он может решать одновременно и во взаимосвязи, точно так же, как ученик и воспитуемый может быть одним и тем же лицом и выступать в одной и той же педагогической ситуации (урока, беседы, лекции, диспута); важно понимать лишь, что, како­вы бы ни были конкретные и разнообразные формы взаимо­действия и взаимоопосредования этих двух форм связи рас­предмечивания с опредмечиванием, они принципиально от­личны одна от другой, будучи разными "изобретениями" культуры, разными культурными "технологиями".

Суть дела заключается в том, что человеческие ценности, опредмеченные в разнообразных плодах деятельности людей, требуют особого способа их извлечения из данных предме­тов — коммуникация как передача готовых пакетов инфор­мации и монологические знаковые системы, выработанные для решения этой коммуникативной задачи, оказываются неэффективными при попытках передать мои ценности дру­гим людям — данными средствами можно только рассказать о них, можно информировать о том, каковы мои ценностные ориентации, но нельзя сделать так, чтобы другой человек их разделил, чтобы они стали и его ценностями — даже если этот другой мой ребенок или ученик и я для него достаточно авторитетен. Ибо ценностное сознание вырабатывается чело­веком как субъектом, а не объектом, который, по определе­нию, способен только воспринимать и усваивать передавае­мую ему информацию. Субъектом означает свободной личнос­тью, действующей на основе собственного целеполагания и выбора, обладающей не только сознанием, но и самосознани­ем, уникальным носителем духа, способным не к одним интеллектуальным операциям, но и к переживанию, т. е. глубинному личностному освоению, превращению внешнего опыта "в факт своей биографии" (С. Рубинштейн).

Строго говоря, ценности вырабатываются каждым чело­веком самостоятельно, а не усваиваются в готовом виде, извлекаемом из книг или чужого опыта. Однако культура делает возможными сохранение и передачу ценностей от поколения к поколению, от народа к народу, от общества к личности. Передача эта и составляет сущность воспитания.

Если образование есть передача знаний, а научение — передача умений, то воспитание — это приобщение к ценнос­тям. Именно "приобщение", ибо передать мои ценности детям, ученикам, другим людям возможно лишь в процессе моего с ними общения, а не простой коммуникации, передаю­щей знания и проекты. Общение отличается от коммуника­ции по ряду признаков:

— общение является связью равных— партнеров, стремя­щихся к совместной выработке информации, тогда как коммуникация есть процесс, предполагающий функциональ­ное неравенство сторон: одна из них — отправитель сообще­ния — коммуникатор, адресант, другая — получатель посла­ния, адресат;

— общение имеет целью общность, а коммуникация — передачу информации (или обмен информацией, когда есть и обратная связь); иначе говоря, коммуникация по природе своей монологична, а общение — диалогично, поэтому зако­ном коммуникации является убывание информации в канале связи, а законом общения — возрастание информации, обо­гащающей духовный мир обоих партнеров ("обоих" — в про­стейшей модели общения "Я и Ты", в принципе же — бесконечного множества партнеров);

— общение возможно лишь при свободном вхождении в него его участников, а коммуникация облигаторна — обще­ство обязывает тебя принять и усвоить ту информацию, которая передается, скажем, в школе, в вузе, в государствен­ном учреждении, в средствах массовой информации, про­граммируя необходимый с его точки зрения минимум знаний и проектов, который должен усвоить каждый член общества;

— акт коммуникации безличен — послание отправляется "всем, всем, всем", и все адресаты должны одинаково при­нять, понять и усвоить его содержание, общение же интенционалъно — диалог предполагает ощущение индивидуаль­ности партнера и ориентацию высказывания на его характер, на его тезаурус, на его мировоззрение, на его к тебе отноше­ние.

Диалектика воспитания состоит в силу сказанного именно в том, что оно должно соединить в единый процесс желание воспитателя приобщить воспитанника к своим ценнос­тям, — поскольку он считает их истинными, предпочитает всем другим — и одновременно стремление воспитанника как полноценного субъекта самостоятельно и свободно строить свою систему ценностей, свое мировоззрение. Такая же диалектика связывает необходимый в аксиологической си­туации "индивидуальный подход", как принято говорить в педагогике, подобный индивидуальному подходу в идеаль­ных формах общения — дружбе и любви, со стремлением сделать мои ценности всеобщими, объединить группу, пар­тию, класс, нацию этими ценностями. Наконец, столь мое диалектически связываются в данном процессе переживание и понимание ценностных позиций, эмоциональное и рефлек­тивное отношения к ценностям другого и своим собствен­ным, что превращает ценностное отношение в целостно-ду­ховное, а не одностороннее — либо рациональное, либо эмо­циональное, либо мечтательно-фантазирующее. Понятно, что воспитание как целенаправленное формирование ценностно­го сознания личности — деятельность несравненно более

сложная, чем образование (передача знаний) или научение (передача умений), и требует особых качеств от воспитате­ля — и родителей, и профессиональных педагогов, и полити­ческих функционеров, и религиозных деятелей.

Сказанное в полной мере относится к деятельности того, кто воспитывается. Уже в раннем детстве у ребенка в процессе общения с родителями, старшими братьями и се­страми, с учителями в школе и друзьями вырабатывается установка на приобщение к ценностям "Значимого Другого" опредмеченным в его делах и творениях, поступках и книгах, уроках и учебниках, в вещах, вовлекаемых в этот процесс (скажем, уважение к вещи как концентрация труда, творче­ства, мастерства, вкуса или поклонение вещи как символу богатства, социального положения, престижа формируется в ходе оперирования ею в процессе общения). Эта установка противоречиво сочетается с сознанием необходимости учить­ся, т. е. усваивать сообщаемую ему информацию. У каждого индивида и на разных этапах жизни соотношение этих уста­новок меняется, но обе существуют постоянно, в единстве и противоборстве.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-11-05; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 331 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студенческая общага - это место, где меня научили готовить 20 блюд из макарон и 40 из доширака. А майонез - это вообще десерт. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2319 - | 2273 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.