Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Разве ты не видел тех, которые обменяли милость Аллаха




на неверие и поселил народ свой в жилище гибели-

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ

В геенне, в которой они будут гореть?

И скверно это пребывание!

وَجَعَلُواْ للَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ

Устроили они для Аллаха равных, чтобы сбить с Его пути.

Скажи: "Наслаждайтесь, потому что путь ваш - в огонь!"

Аль-Бухари прокомментировал слова Аллаха:

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا﴾

«Разве ты не видел тех, которые обменяли милость Аллаха на неверие» – т.е.

разве ты не знал, как в словах Аллаха:

﴿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ﴾ «Разве ты не видел как …» (105:1) а также:

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُواْ﴾ «Разве ты не видел тех, кто вышел…» (2:243)

Слово (الْبَوَار) - означает погибель. Например:

﴿قَوْماً بُوراً﴾ «Пропащим народом». (25:18)

Абдулла передаёт от Суфьяна, а тот от Амра, а тот от Аты,

что он слышал, как ибн Аббас прокомментировал:

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا﴾

«Разве ты не видел тех, которые обменяли милость Аллаха на неверие» – т.е.

неверных обитателей Мекки.

Ибн Абу Хатим передаёт от Абу ат-Туфайля, что ибн аль-Кавва’ спросил у Али о тех:

﴿الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ﴾

«Которые обменяли милость Аллаха на неверие и поселил народ свой в жилище гибели» – Али ответил, что здесь имеются в виду неверные курайшиты в день битвы при Бадре. Они обменяли эту милость на неверие и поселил народ свой в жилище гибели.

Это также включает всех неверных, ибо Аллах послал Мухаммада (Да благословит его Аллах и приветствует!) как свою милость и благословение ко всему человечеству.

Те, кто принял эту милость и был благодарен, войдёт в рай.

Те, кто отверг эту милость и не уверовал в неё, войдёт в Огонь.

Как Аллах сказал далее: ﴿وَجَعَلُواْ للَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ﴾

«Устроили они для Аллаха равных, чтобы сбить с Его пути» – т.е.

придали ему сотоварищей, поклонялись им сами и призывали к поклонению им людей. Аллах пригрозил им и предупредил словами сказав Своему посланнику:

﴿قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ﴾ «Скажи: "Наслаждайтесь, потому что путь ваш - в огонь!"» – т.е. делайте то, что можете в этой жизни, делайте, неважно что произойдёт, ибо:

﴿فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ﴾ «Путь ваш - в огонь» – т.е. ваше место назначения и ваше пристанище. Как Аллах сказал в другом аяте:

﴿نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ ﴾

«Мы позволим им пользоваться благами недолгое время,

а потом принудим к страшным мучениям». (31:24) также:

﴿مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ﴾

Они попользуются мирскими благами, а затем вернутся к Нам.

И тогда Мы дадим им вкусить тяжкие мучения за то, что они не уверовали». (10:70)

 

Аллах сказал:

 

قُل لِّعِبَادِىَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَيُنْفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلَـلٌ

Скажи рабам Моим, которые уверовали, пусть они выстаивают

молитву и жертвуют из того, что Мы даровали им, тайно и явно,

Прежде чем наступит день, в который нет торга, ни дружества.

Всевышний Аллах повелевает Своим рабам повиноваться Ему,

соблюдать Его права и совершать благодеяния Его творениям, а также совершать молитву, что является поклонением Ему Одному – нет у Него сотоварищей. Также расходовать из того, чем наделил их Аллах, т.е. к выплате закята и подаяние родственникам и быть благим к остальным. Что касается стояния в молитве, то имеется в виду совершение её своевременно как положено с её рамками, стоянием, поясными и земными поклонами.

Всевышний Аллах отметил, что выделять подаяния следует как явно так и тайно,

дабы тем самым быть искренними в подаяниях;

﴿مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ﴾ «Прежде чем наступит день» – т.е. Судный день;

﴿لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلَـلٌ﴾ «В который нет торга, ни дружбы» – т.е. ни у кого не будет принят выкуп за свою душу. Как сказал Аллах в другом аяте:

﴿فَالْيَوْمَ لاَ يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلاَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ﴾

«Сегодня ни от вас, ни от неверующих не примут выкупа». (57:15)

 

Здесь Аллах говорит: ﴿وَلاَ خِلَـلٌ﴾ «ни дружбы» – Ибн Джарир прокомментировал:

«Т.е. не будет такой дружбы, чтобы друг простил то, за что положено наказание.

На там будет справедливость и беспристрастность».

 

Катада сказал: «Аллах знает, что среди людей в этой жизни есть торговля и дружба. Дружба, которая была ради Аллаха, продолжится, а та, которая была не ради Аллаха, оборвётся».

 

Я же (Ибн Касир), считаю, что смысл этого аята в том, что Всевышний Аллах заявляет о том, что никакой взаимный торг или дружба не помогут никому, даже если выкуп будет размером с землю, если конечно такой найдётся. И не поможет дружба или заступничество, если человек встретил Аллаха, будучи неверным. Аллах сказал в другом аяте:

﴿وَاتَّقُواْ يَوْمًا لاَّ تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَـعَةٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ ﴾

Страшитесь дня, когда ни один человек не принесет пользы другому





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-20; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 401 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лаской почти всегда добьешься больше, чем грубой силой. © Неизвестно
==> читать все изречения...

4061 - | 3903 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.