Обособление обстоятельств определяется, в первую очередь, общими условиями. Однако немалое значение имеют частные и дополнительные условия. С учетом различных условий можно выделить три группы обособленных обстоятельств:
1) деепричастия;
2) распространенные обстоятельства;
3) уточняющие обстоятельства.
1. Обстоятельственная функция является основной для деепричастия. Различные взаимоотношения деепричастий с глаголом-сказуемым создают оттенки времени, условия, уступки, причины, цели. Деепричастие, выполняя функцию обстоятельства, как правило, не утрачивает значения процесса, что является основой добавочного высказывания, элементарного сообщения. Эта особенность деепричастия как специфической глагольной формы сама по себе является условием обособления, независимо от наличия пояснительных слов и от положения в тексте.
Например:
Мать остановилась, задыхаясь, приложила руки к груди (М.Г.);
Вернувшись в гостиницу, Лопатин лёг в постель, так и не поев в этот день (Сим.);
Зайцы, спасаясь от лыжников, путали сложные петли (Пауст.)
Единственной причиной необособления деепричастия служит утрата глагольного значения действия. Она наблюдается, во-первых, во фразеологических единицах, имеющих застывшую форму деепричастного оборота, но обозначающих признак действия.
Например:
Своим делом он занимался спустя рукава, потому что больница всё ещё строилась (М.-С);
Мы сломя голову неслись по глубоким ухабам и выбоинам (А.С)
Во-вторых, не обособляются одиночные деепричастия со значением качественной характеристики действия, близкие по семантике к качественным наречиям или предложно-падеж-ным формам существительного.
Задание:
Сравните:
Яков Артамонов шёл не торопясь, сунув руки в карманы (М. Г.) — шёл неторопливо;
Мать бежала не оглядываясь и рыдала на бегу (Гл.) — бежала без оглядки;
Листва берёз висит не шелохнувшись (Пауст.) — висит неподвижно, без движения
Здесь наблюдается частичный контекстуальный переход деепричастий в наречия.
2. Распространенные обстоятельства при необычном расположении относительно определяемого слова (как правило, глагола-сказуемого) обособляются. Это наблюдается в позиции перед сказуемым, в абсолютном начале или в конце предложения, а также в случае дистантного (разъединенного другими словами) расположения относительно главного члена предложения. Обособляются обстоятельства со значениями причины, условия, уступки, времени.
Например:
Вот мы свернули налево и кое-как, после многих хлопот, добрались до скудного приюта, состоявшего из двух саклей (Л.);
Пароход стал двигаться осторожнее, из боязни наткнуться на мель (Купр.);
Ольга Николаевна, при всём своём уме, искренне верила в то, что после объяснения они станут друзьями (Ш.)
Для обособленных обстоятельств данной группы характерно употребление отвлеченных существительных, которые служат ядром добавочного сообщения (см.: хлопоты, боязнь, ум). Показателями соответствующих обстоятельственных значений служат предлоги (причинные от, из, за, из-за, ввиду, благодаря; условные при, в случае; уступительные вопреки, несмотря на, невзирая на; временные по, после, перед, во время и др.).
3. Обособление уточняющих обстоятельств вызывается совершенно иными условиями, чем для рассмотренных ранее членов предложения. При наличии двух обстоятельств одного разряда, поясняющих одно и то же слово, по отношению друг к другу они не равноправны. Одно из них непосредственно поясняет определяемое слово, а другое связано с этим словом через посредство первого обстоятельства и уточняет его значение.
Например:
Коврин приехал к Песоцким вечером, в десятом часу (Ч.) — обстоятельство времени в десятом часу поясняет, уточняет другое обстоятельство — вечером; в то же время оба они определяют глагол-сказуемое приехал (приехал вечером, приехал в десятом часу)
Отношение уточнения составляет основу добавочного высказывания, заключенного в обособленном обстоятельстве. Нужно подчеркнуть, что само по себе наличие двух обстоятельств одинакового разряда не предопределяет обособления одного из них. Только значение уточнения, реализуемое говорящим намеренно, обусловливает обособление.
Например:
На другой день, часу в первом, Литвинов отправился к Осининым (Т.) — в этом контексте два обстоятельства могли бы составлять единую обстоятельственную группу без отношений уточнения (на другой день часу в первом)
Уточнение обычно заключается в том, что обособленное обстоятельство сужает, ограничивает объем понятия, обозначенного уточняемым членом.
Например:
Там, в вышине, уже светило летнее солнце (Пауст.);
Направо, прямо из-под колёс тележки, бежал вниз обрыв (В.);
Не особенно давно, весною прошлого года, один мой приятель показывал мне довольно диковинную вещицу (Купр.)
Как правило, обособленные уточняющие обстоятельства имеют значение пространственное или временное.
1.3.2.2.7.4 «Обособленные дополнения»
Дополнение по своей сущности является второстепенным членом предложения, очень тесно связанным семантически с поясняемым глаголом, т. е. оно не обладает первым из общих условий обособления (возможность смыслового выделения). Те конструкции, которые в грамматике принято называть обособленными дополнениями, представляют собой ограничительно-выделительные обороты с различными значениями — объектным, субъектным или даже обстоятельственным.
Например:
Я купил всё, кроме тетради;
Вернулись все, кроме Пети;
Бываю здесь всегда, кроме субботы;
Не бывал нигде, кроме Москвы
С дополнением эти конструкции сходны лишь по форме — существительное в форме косвенного падежа.
Условием обособления является ограничительно-выделительное значение оборота, которое представляет собой основу добавочного высказывания.
Задание:
Сравните:
Прибежали все, включая соседа. — Прибежали все, в том числе прибежал сосед
Указанное значение выражается с помощью предлогов кроме, помимо, вместо, включая, исключая, наряду с и др.
Например:
Русские литераторы-дворяне, за исключением всеведавшего Александра Пушкина, не обратили внимания на фольклор, крайне богатый драматическим материалом (М. Г.);
Кроме рек, в Мещорском крае много каналов (Пауст.)
Сравнительные обороты
Специфика этого вида обособленных конструкций проявляется как в значении, так и в оформлении; особыми являются и условия обособления их.
Сравнение, уподобление как специфическое значение оборота настолько сильно и ярко, что перекрывает, затемняет свойственные тем или иным членам предложения значения (признака, обстоятельства). Тем самым затрудняется отнесение сравнительного оборота к определенному типу второстепенных членов предложения. Более целесообразно видеть в нем в первую очередь именно сравнительный оборот как особое синтаксическое явление — оборот со значением признака предмета, признака действия и др.
Например:
Чёрные, как смола, тени легли на траву (А. Т.);
Даже в больших городах в это время становится тихо, как в поле (Пауст.)
Значение признака предмета или действия выражается благодаря уподоблению их (предмета, действия, состояния и пр.) другим по качеству, количеству и т. д. Значение сравнительного оборота зависит от того, с каким словом он связан. Но надо иметь в виду, что сравнительный оборот, как правило, соотнесен не с одним членом, а с двумя или с предикативной основой предложения вцелом (ср.: чёрные как смола — тени как смола; тихо как в поле — в больших городах как в поле).
Наиболее яркими формальными показателями сравнительного оборота являются специальные служебные слова сравнительные союзы (как, будто, словно, как будто, точно идр.).
Например:
Сзади, точно исполинский костёр, горел лесной, склад (Купр.);
Травинки стелются по дну и постоянно шевелятся, как живые (Сол.);
Но вдруг обледенелые деревья вспыхивали жёлтым огнём, и часто, будто молотом по железной палубе, начинали бить зенитки (Пауст.)
При формах сравнительной степени качественных прилагательных и наречий употребляется оборот с союзом чем; такой оборот выражает сопоставление.
Например:
Надо понять — изучение людей труднее, чем изучение книг, написанных о людях (М. Г.)
Кроме союзов, сравнительный оборот может оформляться с помощью предлогов, имеющих сравнительно-уподобительное значение (вроде, наподобие, подобно идр.).
Например:
Взволнованный петух... махал крыльями, подобно авиатору (Купр.);
Собор был на южный образец, и в нём, наподобие католических церквей, была устроена дубовая резная кафедра (Купр.)
Семантика добавочного высказывания, заключенного в сравнительном обороте, не равна лексическому значению входящих в него слов. Это высказывание опирается на основное, выраженное составом предложения.
Например:
Больше недели шли холодные, как в октябре, дожди (Шишк.) — сравнительный оборот связан со всей основой предложения (холодные — как в октябре; шли — как в октябре; дожди — как в октябре); поэтому в предложении следует видеть соединение двух высказываний — основного: Больше недели шли холодные дожди идобавочного: Такие дожди бывают в октябре