Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


“айна рун 1 страница




 

 

ѕќ—¬яў≈Ќ»≈

 

— огромным удовольствием прочитал € ¬аше письмо! “о, что стало предметом ¬аших исследо≠ваний, то, что удалось ¬ам вывести на свет Ч крайне интересно, Ч сколь бы упорно ни утверж≠дала Ђофициальна€ наукаї, что все это не имеет никакого значени€.  ак говорит д-р јльфред –уссел-¬аланс, наука всегда выступает против откры≠ти€ новой »стины, и каждый раз ошибаетс€! Ч Ќасто€щий ученый подтвердит, что это так!

 

Brunn: 4 November 1902

Friedrich Wannieck MP

ѕервое издание книги √. фон Ћиста Ђ“айны рунї

 

”важаемому герру ‘ридриху Ѕаннику!

ћногоуважаемый сэр, друг мой!

 

ћногоуважаемый сэр и друг, ранее, в но€бре 1902 года, € уже писал ¬ам, что несколько мес€≠цев не мог работать, так как глаза были в бинтах после операции, мне прооперировали катаракту на обоих глазах. ѕотому € не мог начать обдумывать свой труд, посв€щенный разгадке тайны рун. Ќо именно тогда открылись мне еще непознанные «аконы «арождени€ и –азвити€, принадлежащие народу ариев; € постиг их чувства, их мудрость, €зык и письменность.  огда € известил об этом ¬ас известил, ¬ы были столь добры, что поздра≠вили мен€ с моим открытием. я осмелилс€ приве≠сти в своей книге выдержку из этого ¬ашего пись≠ма, она вынесена в посв€щение к моей книги, котора€ выходит как введение к целой серии ра≠бот, содержащих отчеты о моих дальнейших ис≠следовани€х и открыти€х.

ѕрежде всего прочего, € хотел бы поблаго≠дарить ¬ас, уважаемый сэр и дорогой друг, за ¬аш интерес к моим исследовани€м, который поддер≠живал и поощр€л мен€, за ¬аш интерес, который помог мне решитьс€ всецело отдатьс€ исследо≠ванию этих почти безграничных областей. ѕро≠шу Ѕас, позвольте мне посв€тить первую мою работу в этой серии ¬ам, уважаемый сэр и доро≠гой друг, как одно из предвиденных ¬ами иссле≠дований, достигшее, наконец, зрелости и завер≠шенности.

— бесконечной признательностью. ¬аш посто€нный поклонник √видо фон Ћист

 

 

—лишком мало внимани€ удел€лось до сих пор письменным знакам наших германских пред≠ков Ч рунам. “ак происходит потому, что иссле≠дователи опираютс€ на ложное и совершенно нео≠боснованное предположение, будто германские народы не имели никакой собственной письмен≠ности, а их письменные знаки Ч руны Ч пред≠ставл€ют собой лишь искаженный вариант латин≠ского унциального алфавита. Ёто предположение до сих пор €вл€етс€ превалирующим, несмотр€ даже на то, что ёлий ÷езарь совершенно €сно и однозначно говорил о книгах ЂHelfetsenї (а не ЂHelvertierї) и примененном в них письме, кото≠рое, как тогда полагали, было сопоставимо с пись≠менностью греческой.

Ќе пыта€сь доказать здесь древность самих рун, которые находили на бронзовых предметах и осколках гончарных изделий, необходимо все же упом€нуть, что ‘утарк* в древние времена состо€л

 

*‘он Ћист употребл€ет термин Futharkh вместо обще≠прин€того Futhark, объ€сн€€ это в других своих работах тем, что более верно образовывать название руническо≠го стро€ от фонетических соответствий первых семи, а не первых шести рун. Ч «десь и далее, за исключением спе≠циально оговоренных случаев, Ч прим, редактора русского издани€.

 

из шестнадцати символов*. Ѕ Ёдде, в Ђѕеречис≠лении рун ќдиномї* *, указываетс€, что он состо≠€л из восемнадцати знаков. — помощью этих сим≠волов невозможно было что-либо записать, поскольку тевтоны* * * не знали ни Ђvї или Ђwї или Ђхї, ни Ђzї, ни Ђquї. “акже не знали они ни Ђсї, Ђdї, ни Ђрї. ЂVї передавалось с помощью Ђfї; Ђvї и Ђwї произошли от Ђuї, Ђuuї, Ђuoї или Ђоuї; Ђхї Ч от Ђksї или Ђgsї; Ђzї, возможно, и произносилось, но запи≠сывалось с помощью Ђsї. ЂQuї произошло от Ђkuiї или Ђguiї, "—ї от Ђtsї, Ђdї от Ђthї. ЂPї произошло от Ђ№ї, и позднее получило собственную руну, как и другие звуки, которые постепенно получали свои собственные, особые руны, так что спуст€ неко≠торое врем€ общее число рун превысило тридцать. ≈сли вы собираетесь проследить основы слов и их происхождение до корневых слов гер≠манского пра€зыка, а затем проследовать еще дальше к истокам Ч семенным и первичным сло≠вам древнего арийского €зыка, Ч то вам следует всегда записывать основы слов рунами Ч или, по меньшей мере, иметь это средство письменности

 

* ‘он Ћист в данном случае апеллирует, веро€тно, к скан≠динавским руническим алфавитам конца I Ч начала II ты≠с€челети€ от –.’., действительно содержавшим 16 зна≠ков. ќднако наиболее древние известные нам рунические строи содержат все-таки 24 руны.

* * Ђѕеречисление рун ќдиномї Ч фрагмент эддической песни Ђ–ечи ¬ысокогої. —реди российских исследователей данный фрагмент чаще именуетс€ Ђ«акл€ть€ми ќдинаї.

* * * “евтоны Ч в данном случае этот этноним употребл€≠етс€ фон Ћистом как обозначение германцев вообще.

 

перед, глазами. Ёто поможет вам найти правиль≠ный корень, даже им€ руны само по себе уже ока≠жет вам существенную помощь.

 ажда€ руна имела Ч подобно буквам гре≠ческого алфавита Ч собственное им€, которое, будучи словом однослоговым, €вл€лось одновре≠менно носителем как корневого слова, так и рост≠кового и первичного слов. »сключени€ми из это≠го правила Ч да и то только кажущимс€ Ч оказываютс€ руны Hagal, Gibor и Othil.

“ак как кажда€ руна имеет свое собственное им€ и имена эти Ч однослоговые, вполне очевид≠но, что в далеком прошлом руны исполн€ли функ≠ции слогового письма, фактически, Ч иероглифи≠ческой системы*.- ¬едь и сам древний арийский €зык, как и любой другой первобытный €зык, был однослоговым и только в более поздние времена был сведен до алфавитного письма. Ёто произо≠шло, когда структура €зыка стала такой, что ис≠пользование иероглифических или слоговых зна≠ков стало слишком громоздким и обременительным.

¬ наши дни, когда руны уже признаны сло≠вами-символами доисторического времени,

 

* ƒанное утверждение фон Ћиста представл€етс€ нам спор≠ным и, во вс€ком случае, далеко не Ђвполне очевиднымї: мы должны признать, что на насто€щий момент не суще≠ствует пам€тников арийской (индоевропейской) письмен≠ности, в которых руны однозначно определ€лись бы как средство слогового письма. ≈сли же обращатьс€ к глуби≠не тыс€челетий, ко временам, когда слоговые индоевро≠пейские письменности реально существовали, то оказы≠ваетс€ некорректным само употребление термина Ђруныї.

 

перед нами встает следующий важный вопрос Ч и вопрос этот состоит в том, как относитьс€ к другим словам-символам, которые не содержат≠с€ в руническом ‘утарке. ƒаже если набор сим≠волических слов-знаков и был крайне скуден, Ч чего нельз€ сказать об арийской письменности, Ч все равно требовалось бы использовать гораз≠до больше тридцати знаков. Ќа самом деле, арий≠ска€ письменность содержала много сотен сим≠волов; и еще больше число знаков, на которых была основана сложна€, чудесно систематизиро≠ванна€ и взаимосв€занна€ иероглифическа€ структура, котора€ в наше врем€ еще даже и не обсуждалась.  ак бы неверо€тно это ни звуча≠ло, но эти древние иероглифы, корни которых уход€т далеко в дохристианскую эпоху, во вре≠мена тевтонов и ариев, расцвели в нашу эпоху пышным цветом. »ми занимаютс€ отдельна€ на≠ука, котора€ практикуетс€ и в наши дни, отдель≠ное искусство, причем наука и искусство эти имеют не только свои собственные законы, но и свои собственные стилистические традиции. Ќа этой системе базируетс€ богатейшее литера≠турное наследие, но у нее нет Ч и это один из трагикомических моментов Ч попечителей и хра≠нителей, которые бы имели хот€ бы малейшее представление о том, что именно они сохран€≠ют и развивают!

ѕоскольку в древние времена Чда и до сих пор Ч существует много сотен рунических зна≠ков-символов, их точное число не может быть окончательно определено. ќднако, только око≠ло тридцати из этого множества знаков вошло в употребление в качестве букв, т.е. в качестве зна≠ков алфавитного письма. “аким образом к наше≠му времени из древних символов-знаков про≠изошли две основных группы: Ђруны-буквыї и Ђруны-иероглифыї, кажда€ из которых развива≠лась своим собственным путем после того, как было полностью завершено деление на две эти группы. ¬ свое врем€ все эти символы были ру≠нами, но теперь только Ђруны-буквыї сохранили свое название и предназначение, в то врем€ как Ђруны-иероглифыї после формировани€ алфа≠витного письма не осознавались уже как знаки письменности. ѕосему далее € буду называть их Ђсв€щеннымиї или Ђиероглифическими знакамиї. ћожно отметить, что само слово Ђиероглифї уже существовало в раннем арийском €зыке как Ђhiroglifї и имело уникальное значение уже тог≠да, когда греческого €зыка еще и не существо≠вало*.

Ђ–уны-буквыї, которые из соображений крат≠кости € буду называть в дальнейшем просто Ђру≠намиї, остановились в своем развитии и сохрани≠ли не только простые линейные формы, но и однослоговые имена. Ђ—в€щенные знакиї, напро≠тив, посто€нно развивались, и в конечном итоге их древн€€ линейна€ форма прин€ла вид изысканного

 

* —вое мнение о значении Ђдревнеарийскогої слова hiroglif фон Ћист приводит ниже, после описаний рун.

 

и сложного орнамента.  роме того, они подвергались и множеству изменений по мере того, как пон€ти€, которые они символизирова≠ли Чда символизируют еще и в наши дни Ч раз≠вивались и совершенствовались вместе с самим €зыком.

¬ эддическом Ђѕеречислении рун ќдиномї восемнадцать рун используютс€ в роли Ђписьмен≠ных знаковї, хот€ и сохран€ют отчасти значение Ђсв€щенных знаковї Ч в том же смысле, что и поздние Ђволшебные знакиї. ¬ данной книге пред≠лагаетс€ толкование этой магической песни, на основе которого может быть далее разгадана ос≠новна€ загадка рун.

Ќи одна из песней Ёдды не дает столь же €сного, как Ђѕеречисление рун ќдиномї, пони≠мани€ того аспекта арийской философии, ко≠торый св€зан со взаимоотношени€ми между телом и душой, между Ѕогом и ¬сем.*, наконец, между ¬сем и человеком. Ѕесконечно эволюци≠онирующа€ личность остаетс€ сама собой, ос≠таетс€ неизменной, проход€ через циклы рож≠дени€, быти€ и смерти дл€ нового рождени€. ¬ этом смысле Ђ–ечи ¬ысокогої Ч песнь, содер≠жаща€ Ђѕеречисление рун ќдиномї, Ч рисует его как некое таинство, как зеркальное отражение ¬сего и личности.

*¬сЄ Ч специфический термин фон Ћиста, определ€ю≠щий ћироздание как противоположность Ёго (подобно паре макрокосм Ч микрокосм).

 

ќдин* воплощаетс€ в человеческом тепе, что≠бы погибнуть; он Ђпосв€щает себ€ себе самомуї и уходит, чтобы возродитьс€ вновь**. » чем ближе он подходит к грани перехода к новому возрожде≠нию Ч т.е. к своей смерти, Ч тем €снее ощущает в себе знание того, что таинство жизни заключа≠етс€ в вечном круговороте Ђрождени€ї и Ђумира≠ни€ї, в вечном возвращении Ч жизни, состо€щей из посто€нных рождений и смертей. ќн полнос≠тью осознает это в момент заката жизни, когда по≠гружаетс€ в Ur* * *, из которого возродитс€ вновь. ¬ момент окончани€ жизни ќдин отдает в залог один свой глаз в обмен на высшее знание; однако, глаз этот остаетс€ его собственностью: ќдин вновь обретает его после возвращени€ из Ur, в момент возрождени€, ибо этот глаз Ч фактически его

 

* ‘он Ћист употребл€ет в своей работе более южный, континентально-германский вариант имени этого бога Ч ¬отан (нем. Wuotan). ќднако в данном издании мы сохра≠н€ем более привычный русско€зычному читателю север≠ный вариант имени Ч ќдин.

* * »меетс€ в виду ∆ертвоприношение ќдина, упоминае≠мое в Ёдде. —огласно традиции, ќдин пронзает себ€ ко≠пьем на ƒреве ћира, чтобы получить знание рун. —тар≠ша€ Ёдда характеризует этот акт как Ђжертву себе самомуї, о чем и говорит фон Ћист.

* * * Ur Ч специфический термин фон Ћиста. —обственно ur - распространенный префикс в германских (напри≠мер, в немецком) €зыках, указывающий на первобытность или исходность чего-либо. ‘он Ћист вводит термин Ur, используемый как существительное, дл€ обозначени€ ѕредвечного вообще, а также дл€ обозначени€ исходной и неизменной части ¬сего.

 

Ђтелої, тогда как другой глаз, который он сохра≠нил, Ч это его Ђдухї. Ђ‘изический глазї (т.е. физи≠ческое тело), от которого он только временно от≠казываетс€ Ч но которое все же остаетс€ его телом Ч воссоедин€етс€ в момент возвращени€ из Ur Ч т.е. в момент возрождени€ Ч с другим, Ђдуховнымї, глазом (его духом). ќднако знание его не тер€етс€ в смерти, при погружении в »сточник ћимира*, но остаетс€ с ним; это его досто€ние, досто€ние ¬сего; это опыт, накопленный тыс€ча≠ми перерождений, знани€, которые сохран€ютс€ и передаютс€. «нание ќдина приходит с глотком из предначального  олодца ћимира, а также от ¬Єльвы —мерти и от √оловы ћимира* *. Ёто лишь кажетс€, что он покинул физический мир Ч на

 

* »сточник ћимира Ч в скандинавской мифологии Ч св€≠щенный источник мудрости, наход€щийс€ в центре ћи≠роздани€, у корней ƒрева ћира. ¬ этот источник был погружен глаз ќдина, отданный им ћимиру за право ис≠пить из источника.

* * ¬ельвами в —кандинавии именовались колдуньи, жрицы (термин практически совпадает с др -рус. вълхва Ч Ђвол≠шебница >); оборот ЂвЄльва смертиї, не очень красиво зву≠чащий на русском €зыке, означает дословно Ђжрица смер≠тиї. ¬ данном случае имеетс€ в виду та мертва€ ¬Єльва, с которой, обрета€ знание, беседует ќдин (см. песнь Ђѕро≠рицание ¬Єльвыї в —таршей Ёдде). √олова ћимира Ч со≠гласно северным предани€м. ќдин просит совета у отрубпенной головы ћимира перед наступлением —умерек Ѕогов. Ёто место в своей книге сам фон Ћист комментирует сле≠дующим образом: Ђ¬еликан ћимир есть пам€ть или знание, а предначальный его »сточник Ч это тайна ¬сего, которое рождаетс€, живет и умирает дл€ нового рождени€. ¬Єльва —мерти Ч Ѕогин€ «емли, Ѕогин€ —мерти, котора€ хранит и оберегает лишенные душ тела на кладбищах, когда освобож≠денные от телесной оболочки души направл€ютс€ в ¬альхаллу или в ’ель. √олова ћимира Ч это Ђизначальные знани€ї, то есть основные знани€ о рождении, бытии и смерти. [...] Ёто три уровн€, проход€ сквозь которые ќдин Ђстановитс€ мудрымї, получает знание обо ¬семї.

самом же деле он продолжает ему принадлежать, ибо он Ч неделима€ диада, состо€ща€ из духовно≠го и физического начал, неделимое двуединство. Ќевозможно отделить Ђдень жизниї от Ђночи жиз≠ниї, т.е. от смерти. Ќо из Ђночи жизниї Ч из кажу≠щегос€ небыти€ Ч ќдин выкосит знани€ о веч≠ной жизни, и эти знани€ ведут его в вечных изменени€х, в переходах от рождени€ через бы≠тие к умиранию дл€ нового рождени€ ¬сего. ѕолу≠чив сокровенные знани€. ќдин становитс€ муд≠рым, обретает знание судьбы мира, объ€снение загадки мира, которую Ђон, извечный, никогда не откроет ни женщине, ни девеї*.

 

* ÷итата из Ђ–ечей ¬ысокогої (правда, слова эти сказаны ќдином по иному поводу).

 

»так, он и ќдин, и Ч одновременно Ч ¬сЄ; и точно так же кажда€ личность, каждое эго есть одновременно и не-эго, но ¬сЄ. “аким образом, каждое отдельное эго, каждый человек, проходит через те же превращени€, через те же ступени понимани€, что и ќдин; и осознание и освобож≠дение каждого человека определ€етс€ его духов≠ным богатством, а не мертвой пам€тью, не мерт≠вой суммой познанного. „еловек не тер€ет этого богатства даже в смерти, оно остаетс€ с ним, когда личность возвращаетс€ в мир людей в сле≠дующем воплощении*.

 аждый человек имеет свое собственное понимание духовного значени€ идеи, котора€ сто≠ит за этими терминами, Ч в соответствии с его Ђдуховным богатствомї. ѕотому-то среди милли≠онов живущих в этом мире людей не найти и двух, чьи пон€ти€ о божественном были бы в точнос≠ти похожи Ч несмотр€ на все догматические уче≠ни€ и веры. “ак же верно и то, что не найти двух людей, которые бы имели одинаковое умозритель≠ное понимание духовной сущности €зыка и его слов Ч и в детал€х, и в совокупности.

» если можно так сказать о современном мире, то как это должно быть верно в отношении дале≠кого прошлого, когда словарный запас €зыка был еще так мал и неполон.  ак верно это было в то врем€, когда пророки и мудрецы должны были рождать пон€ти€ дл€ доступного и €сного выра≠жени€ своих идей, использу€ все еще крайне скуд≠ный €зык. ќни были вынуждены сопровождать свою речь движени€ми Ч позже получившими название Ђмагических жестовї Ч таким образом

 

*  омментарий фон Ћиста: ЂMы называем Ђдуховным бо≠гатствомї то, что возрожденна€ из смерти личность прино≠сит с собой в мир, ее природные способности, таланты, или Ђврожденный гений*; более живой и чуткий дух, быстрее и легче, чем другие, постигающий и понимающий все вокруг. Ёта повышенна€ чуткость, живость воспри€ти€ и есть то Ђду≠ховное богатство*, о котором € говорюї.

придава€ ей выразительность определенными сим≠волическими знаками, о которых говорили, как о Дшепотеї, и которые были названы рунами*.

 

* * *

 

ќ тайне рунического знани€ ќдина говорит≠с€ в эддической песни Ђ–ечи ¬ысокогої, где опи≠сываетс€ его жертвенна€ смерть, напоминающа€ нам о таинстве √олгофы.

ѕерва€ часть песни сложена от лица самого ќдина; далее скальд**, исполн€ющий песнь, го≠ворит уже от собственного лица. Ќо начинаетс€ песнь так***:

 

«наю, висел €

в ветв€х на ветру

 

* —лово Ђруныї (нем. Runen, англ, runes) действительно содержит один корень с германскими словами, имеющи≠ми значение Ђшепотї, Ђшептатьї (сравн., напр., нем. raunen Ђшептатьї).   этому же кусту древних основ вос≠ходит ветвь слов со значением Ђтайна>. Ѕольшинство за≠падных рунологов действительно считают, что термин Ђруны> происходит из этой группы германских корней, но существуют и другие точки зрени€ (см, напр.: ј.Ѕ ѕла≠тов. ѕам€тники рунического искусства слав€н // ћифы и ма≠ги€ индоевропейцев, вып. 6, 1998.).

** —кальд Ч в древней —кандинавии Ч поэт, нередко обладающий магической силой. √видо фон Ћист в своей книге использует этот термин дл€ обозначени€ всех лю≠дей, принадлежащих к арманической касте, Ч т.е. всех магов и жрецов.

*** ‘актически, Ђ–ечи ¬ысокогої начинаютс€ не этими словами, но фон Ћист имеет в данном случае в виду соб≠ственно интересующий его фрагмент Ђ–ечейї.

 

дев€ть долгих ночей,

пронзенный копьем,

посв€щенный ќдину,

в жертву себе же,

на дереве том,

чьи корни сокрыты

в недрах неведомых.

Ќикто не питал,

никто не кормил мен€

взирал € на землю,

подн€л € руны,

стена€ их подн€л Ч

и с дерева рухнул*.

 

ѕосле нескольких строф песнь дает описание восемнадцати рун с мистическим их толкованием. ≈сли рассматривать эти строки, име€ под рукой имена рун, то текст песни проливает свет на сами руны и дает нам разгадку и объ€снение их тайны.

—ледующие строки предшествуют описа≠нию рун:

 

«аклинань€ € знаю Ч

не знает никто их,

даже конунгов жены...

 

* «десь и везде в данном издании фрагменты —таршей Ёдды привод€тс€ в переводе с древнеисландского ј. орсуна по изданию: Ѕеовулъф. —тарша€ Ёдда. ѕеснь о Ќибелунгах. ћ., 1975.

 

 

fa, feh, feo Ч огненное рождение (нем. Feuerzeugung); собственность, имуще≠ство, скот (нем. Vieh); расти, странство≠вать, разрушать {нем. fetzen).

 

ѕомощь Ч такое

первому им€ Ч

помогает в печал€х,

в заботах и горест€х.

(–ечи ¬ысокого, 147)

 

 орневое слово Ђfaї, которое в данной руне есть отображение Ђпримордиального словаї*, Чпон€тий≠на€ основа таких слов, как по€вление, бытие, дела≠ние, действие, управление, а такжеЧпереход к но≠вому рождению, Ч и потому оно символизирует мимолетность существовани€ всего живого и ста≠бильность эго в посто€нных его трансформаци€х. ѕосему, эта руна скрывает утешение скальдов**; она гласит, что насто€щие мудрецы живут дл€ разви≠ти€ будущего, и только дураки горюют над выс≠казыванием: Ђ—отвори себе счастье, и будешь сча≠стливї!

 

* ѕримодиалъный Ч в общеприн€том лексическом значе≠нии Ч Ђисконныйї, Ђизначальныйї (ср. англ, primordial). Ѕ терминологии ариософии и близких к ней движений Ч прилагательное, определ€ющее нечто, имеющее отноше≠ние к изначальному состо€нию Ѕелой –асы, к «олотому Ѕеку. Ѕ современной эзотерике нордизма пон€тие примордиалъный св€зываетс€, в основном, со временами ин≠доевропейской (пра-индоевропейской) общности наро≠дов, предшествующими обособлению собственно нордов. ** Ќапомним читателю, что под скальдами фон Ћист не совсем исторически точно подразумевает всех, принадле≠жащих к высшей касте Ч к касте магов, ученых и поэтов.

 

 

ur Ч Ur (Ђпредвечноеї); вечность, изна≠чальный огонь (нем. Urfeuer), изначаль≠ный свет, первый бык или зубр; воскресение (жизнь после смерти).

 

 

«наю второе, Ч

оно врачеванью

пользу приносит.

(–ечи ¬ысокого, 147)

ќснова всех про€влений Ч Ur, ѕредначальное. “ому, кто осознал первопричину событи€, само оно уже не кажетс€ неразрешимой загад≠кой, став€щей в тупик головоломкой, Ч неваж≠но, было ли это событие удачным или неудач≠ным, Ч и потому он не только может отогнать несчасть€ и беды или добитьс€ успеха, он мо≠жет еще и осознать и обманчивое зло, и фаль≠шивую удачу. » потому: Ђѕознай себ€, и ты по≠знаешь всеї.

thorn thurs, thorn Ч Top* (гром, мол≠ни€); торн, шип, колючка (нем. Dorn).

 

 

«наю и третье, Ч

оно защитит

в битве с врагами,

клинки их туплю,

их мечи и дубины

в бою бесполезны.

(–ечи ¬ысокого, 148)

 

Ёта руна символизирует ЂЎип смертиї Ч тот, которым ќдин погрузил в сон-смерть Ѕрюнхильд, непокорную валькирию, (сравн. со сказками о —п€≠щей  расавице), но вместе с тем Ч и ЂЎип жизниї (фаллос), посредством которого возрождение по≠беждает смерть. Ётот угрожающий знак надежно притупл€ет оружие противника, желающего чужой гибели, он же побеждает силы смерти вечным воз≠вращением жизни. ѕотому: ЂЅерегите свое яї.

 

os, as, ask, ast ЧAc; ** рот, уста, устье; по≠ €вление; €сень (нем. Esche); прах (нем. Ashe).

 

* “ор Ч в скандинавской мифологии Ч бог-громовержец.

* * “.е. один из богов-асов.

 

„етвертое знаю, Ч

коль св€жут мне члены

оковами крепкими,

так € спою,

что мигом спадут

узы с зап€стий

и с ног кандалы.

(–ечи ¬ысокого, 149)

 

”ста, могущество —лова!

ƒуховна€ сила, несома€ —ловом, рвет физи≠ческие оковы и дарует свободу; пред ней скло≠н€тс€ все завоеватели, привыкшие побеждать одной лишь физической силой; она разрушит все тирании*.

ѕотому: Ђ—ила твоего духа делает теб€ сво≠боднымї.

 

rit, reith, rath, raoth; Rita (космический закон)**; совет, рассказ, разгадка (нем. Rath); красный (нем. Roth); колесо (нем. Rad); прут, жезл; права€ сторона. ѕрав≠да, справедливость (нем. Recht) etc*.

 

 

*  омментарий √видо фон Ћиста: Ђ¬ борьбе за существова≠ние остаетс€ победителем тот народ, который развиваетс€, сохран€€ нравственную силу. — исчезновением морали тер€ет≠с€ и высокий уровень духовного и интеллектуального разви≠ти€, чему можно найти множество примеров в историиї.

* * Rita Ч термин, образованный (восстановленный?) фон Ћистом от санскр. rta. «десь Ч Ђсв€щенный законї, все≠ленские закономерности, которые не могут быть измене≠ны и уйти от которых невозможно.

» п€тое знаю, Ч

коль пустит стрелу

враг мой в сраженье,

взгл€ну Ч и стрела

не долетит,

взору покорна€,

(–ечи ¬ысокого, 150)

 

“рижды св€щенна€ Rita, солнечное колесо, Urfyr (изначальный огонь, Ѕог)!

¬озвышенным интроспективным сознанием (Innerlichkeitsgefuehl) или субъективностью ариев было их осознание собственных богов, ибо Ђвнутреннееї** как раз и есть Ђжизнь с самим со≠бойї, а быть с самим собой значит быть и с бо≠гом. ѕока народ сохран€ет ненарушенным свое первородное Ђвнутреннееї, Ђвнутреннееї есте≠ственного народа***, у него нет причин поклон€тьс€

 

* «десь фон Ћист забывает, к сожалению, св€зать дан≠ную руну с североевропейской основой reid/rad Ђпутьї, Хдорогаї, между тем как ƒорога и есть тот самый упоми≠наемый им Ђсв€щенный закон мироздани€ї...

** —пецифический термин фон Ћиста, достаточно услов≠но переведенный нами здесь как Ђвнутренееї. ”потребл€≠етс€ как существительное со значением Ђто, что находит≠с€ внутриї, Ђто, что подлинної.

* * *  омментарий √видо фон Ћиста Ђѕон€тие Ђестествен≠ный народї отнюдь не подразумевает жизни в диких первобытных услови€х, ибо нецивилизованные Ђдикариї как раз наход€тс€ в рабстве самого страшного и ужасного Ђшаманстваї —амо пон€тие Ђестественный народї, напротив, подразумевает вы≠сокий уровень культуры, и одновременно Ч свободу от любого вида ложных усложненийї.

 

внешней божественности, ибо внешнее богослужение, ограниченное обр€дами и церемо≠ни€ми, становитс€ нужным лишь тогда, когда че≠ловек не может найти Ѕога в своем сокровенном бытии, в своей жизни, и начинает искать его вне своего Ђэгої и вне мира Ч Ђнаверху, в звездном небеї. „ем поверхностнее человек, чем менее зна≠ет он свои сокровенные черты, тем более вовне направлена его жизнь. » чем дальше заходит про≠цесс потери Ђвнутреннегої у народа, тем более напыщенными, официальными и формальными станов€тс€ внешние про€влени€ его жизни Ч формы правлени€, законы и культ (и эти про€в≠лени€ станов€тс€ совершенно обособленными пон€ти€ми, никак не св€занными между собой). Ќо они должны сохранить хот€ бы остатки веч≠ности в знании: Ђя верю в то, что € знаю, и пото≠му € могу житьї. ѕоэтому арийское божествен≠ное Ђвнутреннееї Ч ко всему прочему еще и основа гордого пренебрежени€ ариев к смерти, основа их безграничной веры во ¬севышнего и в самих себ€, котора€ так чудесно выражаетс€ словом ЂRitaї (космический пор€док, закон), символически изображаемым п€той руной, п€тым словом-знаком. » потому эта руна гласит: Ђя Ч мое rod*, это rod неразрушимо, потому что € сам Ч мое rodї.

 

ka, kaun. kan, kuna, kien, kiel, kon; сме≠лый, уверенный (нем. Kuhn); никто, ничто (нем. kein) etc.

 

«наю шестое, Ч

коль недруг корн€ми

вздумал вредить мне, Ч

немедл€ врага,

разбудившего гнев мой,

несчастье постигнет.

(–ечи ¬ысокого, 151)

 

ƒрево ћира, »ггдрасиль**, в узком смысле Ч родовое древо ариев, р€дом с которым родовые деревь€ других народов рассматриваютс€ как Ђчужиеї. ѕон€тие, которое символически изобра≠жает руна kaun, kunna (дева, как, например, в женском имени јдельгюнда), описывает принцип женственности как источник ¬сего (в половом отношении). ѕлем€ должно хранить свою чисто≠ту; плем€ не должно Ђзарастатьї корн€ми чужого древа. ≈сли же это и произойдет, то не принесет

 

* RodЧ Ђправої, Ђправильностьї, Х справедливостьї.

* * »ггдрасиль Ч им€ ћирового ƒрева, образующего ось ћироздани€, в скандинавской традиции.

Ђчужим деревь€мї никакой пользы, ибо Ђпобег от чужого корн€ї вырастет, чтобы стать €ростным и сильным врагом чужого древа.

ѕотому: Ђ“во€ кровь Ч высшее из того, что ты имеешьї.

hagal Ч ограда ¬сего-, град; разрушение; приветствие.

 

«наю седьмое, Ч

колъ дом. загоритс€

с людьми на скамь€х,

тотчас € плам€

могу погасить,

запев заклинанье.*

(–ечи ¬ысокого, 152)

 

Hagal! Ч самоуглубленное осознание, реши≠мость ощущать Ѕога внутри себ€, Чдает уверен≠ность в силе собственного духа; эта уверенность дарует человеку магическую силу, котора€ живет во всех люд€х; силу, подчин€€сь которой силь≠ный дух может отбросить сомнени€ и поверить в самого себ€. ’ристос, который Ч как и ќдин Ч был одной из таких редких личностей, сказал: Ђ...»стинно говорю вам: если кто скажет горе сей: Ђѕоднимись и ввергнись в мореї, и не усомнитс€





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-10-01; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 346 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

„тобы получилс€ студенческий борщ, его нужно варить также как и домашний, только без м€са и развести водой 1:10 © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

1488 - | 1435 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.103 с.