Полностью обычно записывается и формулировка Sterilisetur!
Важнейшие рецептурные сокращения
| Сокращение | Полное написание | Значение |
| аа | ana | по, поровну |
| ac., acid | acidum | кислота |
| ad us. ext. | ad usum externum | для наружного применения |
| ad us. int. | ad usum internum | для внутреннего употребления |
| aq. | aqua | вода |
| aq. destill. | aqua destillata | дистиллированная вода |
| cort. | cortex | кора |
| D. t. d. | Da (Dentur) tales doses | Выдай (выдать) такие дозы |
| emuls. | emulsum | эмульсия |
| extr. | extractum | экстракт |
| f. | fiat, fiant | пусть получится, пусть получатся |
| fl. | flos | цветок |
| fol. | folium | лист |
| fr. | fructus | плод |
| gran. | granulum | гранула |
| gtt., gtts | guttam, guttas | каплю, капли |
| h., hb. | herba | трава |
| in amp. | in ampullis | в ампулах |
| in caps. gel. | in capsulis gelatinosis | в желатиновых капсулах |
| in ch. cer. | in charta cerata | в вощеной бумаге |
| inf. | infusum | настой |
| in tab. | in tabulettis | в таблетках |
| in vitr. nigr. | in vitro nigro | в темной склянке |
| ml | millilitrum | миллилитр |
| M.D.S. | Misce. Da. Signa. Misceatur. Detur. Signetur | Смешай. Выдай. Обозначь. Смешать. Выдать.Обозначить. |
| N. | numero | числом |
| obd. | obductus, a, um | покрытый оболочкой |
| ol. | oleum | масло |
| past. | pasta | паста |
| pro inject. | pro injectionibus | для инъекций |
| pulv. | pulvis | порошок |
| q.s. | quantum satis | сколько нужно |
| r., rad | radix | корень |
| Rp. | Recipe | возьми |
| rectif. | rectificatus, a, um | очищенный |
| Rep. | Repete. Repetatur. | Повтори. Повторить |
| rhiz. | rhizoma | корневище |
| sem. | semen | семя |
| sir. | sirupus | сироп |
| sol. | solutio | раствор |
| sp., spec. | species | сбор |
| spir. | spiritus | спирт |
| Steril. | Sterilisa. Sterilisetur | Прострерилизуй! Пусть будет простерилизовано! Простерилизовать! |
| supp. | suppositorium | суппозиторий |
| supp. rect. | suppositorium rectale | ректальный суппозиторий |
| supp. vagin. | suppositorium vaginale | вагинальный суппозиторий |
| susp. | suspensio | суспензия |
| tab. | tabuletta | таблетка |
| t-ra, tinct. | tinctura | настойка |
| ung. | unguentum | мазь |
Последовательность действия при переводе рецептурной прописи.
1. Прочитайте задание. Обдумайте.
2. Оформите начало рецептурной прописи, написав глагол – возьми – Recipe в сокращении Rp.:
3. Вспомните, или найдите в словаре необхолимые существительные и прилагательные.
4. Поставьте их в соответствии с порядком слов рецептурной фразы*
5. Каждое слово рецептурной фразы поставьте в форме родительного падежа.
6. Сделайте необходимые указания фармацевту, используя стандартные рецептурные формулировки**
7. Оформите сигнатуру. Напишите глагол – обозначь – Signa (S.). На русском языке укажите дозу на один прием, количество приемов, время приема.
* название лекарственной формы, несогласованное определение, согласованное определение, количество компонента.
** каким фармацевтическим воздействиям нужно подвергнуть лекарственные компоненты. Какую лекарственную форму изготовить. В какой упаковке выдать.
Задание 1
Переведите рецепты на латинский язык
1. Возьми: Настойки календулы 40 мл
Выдай. Обозначь
2. Возьми: Настойки ландыша 15 мл
Выдай. Обозначь
3. Возьми: Таблетки алоэ числом 20
Выдай. Обозначь
4. Возьми: Настойки валерианы 10 мл
Выдай. Обозначь
5. Возьми: Настойки красавки 10 мл
Выдай. Обозначь
6. Возьми: Настойки ландыша
Настойки валерианы по 15 мл
Смешай. Выдай. Обозначь
Тема: Имя прилагательное. Имена прилагательные 1 группы.
После изучения темы студент должен:
Знать
· характерные признаки первой группы прилагательных;
· родовые окончания прилагательных первой группы;
· лексический минимум
Уметь
· определять основу, склонение прилагательных первой группы;
· согласовывать существительное с прилагательным в роде, числе, падеже;
· переводить словосочетания с согласованным определением.
В латинском языке в зависимости от разницы в родовых и падежных окончаниях различаются две группы прилагательных. Группа прилагательных определяется по словарной форме.
К первой группе имен прилагательных относятся прилагательные 1 и 2 склонений, т.е. они имеют окончания в им. падеже:
мужской род - us, er - pur u s
женский род - а - pur a
средний род - um - pur um
В словарях рядом с формой имени прилагательного мужского рода даются окончания женского и среднего рода в именительном падеже ед. числа:
purus, a, um - чистый, чистая, чистое.
Прилагательные необходимо запоминать в словарной форме.
Имена прилагательные мужского и среднего рода склоняются по образцу существительных 2 склонения, женского рода по образцу существительных 1 склонения.
| Nom.sing. | Gen. sing. |
| pur us (m, 2 скл.) | pur i (m, 2 скл.) |
| pur um (m, 2 скл.) | pur i (n, 2 скл.) |
| pur a (f, 1 скл.) | pur ae (f, 1 скл.) |






