Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Наглядные пособия. Часть вторая




 

«Н айтлайн» сделала еще одну передачу с Морри, отчасти потому, что первая вызвала столько откликов. На этот раз, когда операто­ры и постановщики прошли в дом, они уже расположились по-семейному. И сам Коппел держался заметно дружелюбнее. На этот раз не было пояснительной заставки и интервью пе­ред интервью. Для затравки Коппел и Морри обменялись рассказами о своем детстве: Коп­пел описал, как он рос в Англии, а Морри по­ведал, как рос в Бронксе. На Морри была си­няя рубашка с длинным рукавом — ему теперь всегда было холодно, даже когда на дворе сто­яла жара, — а Коппел снял пиджак и остался в рубашке и галстуке. Похоже, Морри снимал с него «амуницию» слой за слоем.

— Вы хорошо выглядите, — сказал Коппел, когда зажужжали камеры.

— Все мне так говорят, — ответил Морри.

— И ваш голос звучит хорошо, — продолжал Коппел.

— Все так говорят.

— А откуда же вы знаете, что вам становится хуже?

Морри вздохнул:.

— Никто, кроме меня, этого не знает, Тед; Но я-то знаю.

Когда Морри заговорил, все стало ясно. Он уже не размахивал руками, как прежде, во время первой беседы. С трудом произносил некоторые слова — буква «л», казалось, застревала у него в горле. Через несколько месяцев он скорее всего вообще не сможет говорить.

— А что до моих эмоций, — объяснял Мор­ри Коппелу, — то, когда ко мне приходят дру­зья и знакомые, настроение у меня хорошее. Любящие люди поддерживают меня. Но быва­ют дни, когда я подавлен. Что таить, я вижу, что происходит, и меня охватывает ужас. Что я буду делать без рук? Что случится, когда я не смогу больше говорить? Смогу ли я глотать, меня не особо волнует — ну, будут меня кормить через трубочку, что с того. Но мой голос! Мои руки! Они для меня все. Без голоса я не смогу говорить, а без рук не сделаю ни жеста. Это для меня средства.

— Как же вы собираетесь общаться, когда не сможете больше разговаривать? — спросил Коппел.

Морри пожал плечами:

— Наверное, попрошу всех задавать мне во­просы, на которые можно ответить только «да» или «нет».

Ответ этот показался Коппелу таким про­стым, что он улыбнулся. Коппел спросил Мор­ри о тишине. Он вспомнил о близком друге про­фессора, Мори Штейне, который в свое время послал в «Бостон глоуб» высказывания Мор­ри. Они вместе работали в университете Бран-дейса с начала шестидесятых. Теперь Штейн терял слух. Коппел представил, как однажды они окажутся вдвоем, и один не сможет гово­рить, а другой ничего не будет слышать. И что же будет?

— Я возьму его руку в свою, — сказал Мор­ри. — И мы оба ощутим нашу близость и теп­лоту. Тед, мы дружим уже тридцать пять лет. Чтобы почувствовать то, что мы испытываем друг к другу, нам уже не нужно ни речи, ни слуха.

Перед самым концом съемки Морри про­читал Коппелу одно из полученных им писем. После первой передачи на «Найтлайн» их при­шла уйма. И вот одно было от учительницы из Пенсильвании, которая вела занятия в специ­альной группе — в ней было всего девять де­тей, и каждый пережил смерть кого-то из ро­дителей.

— Вот, что я ей ответил. — Морри осторожно водрузил на нос очки. — Дорогая Барбара... Меня очень тронуло ваше письмо. То, что вы делаете для детей, потерявших родителей, необычайно важно. Я тоже потерял одного из родителей в раннем возрасте...

И тут, при все еще жужжавших кинокаме­рах, Морри поправил очки, замолчал... и вдруг закусил губу и закашлялся. По лицу его потек­ли слезы.

— Я потерял маму, когда был еще совсем ре­бенком... и это был для меня страшный удар... Если бы в то время у меня была такая группа, как ваша, где я мог бы поделиться своим горем, я бы обязательно стал ходить в такую группу, потому что... — голос его дрогнул, —...потому что я был так одинок...

— Морри, — заговорил Коппел, — ваша мать умерла семьдесят лет назад. И вы до сих пор это переживаете?

— Конечно, — едва слышно ответил Морри.


 

Профессор. Часть первая

 

Е му тогда было восемь. Из больницы пришла телеграмма, а так как его отец, эмигрант из Рос­сии, не умел читать по-английски, новость при­шлось сообщать самому Морри и, точно ученику перед классом, зачитывать извещение о смерти матери.

— «С прискорбием сообщаем...» — начал чи­тать Морри.

Утром в день похорон родственники Морри спускались по ступенькам их многоквартирного дома в бедном районе Манхэттена. Мужчины были в темных костюмах, а на женщинах — чер­ные вуали. Соседские дети шли в это время в школу, и, когда они проходили мимо, Морри опускал глаза, сгорая от стыда за свое положение. Одна из тетушек, грузная женщина, схвати­ла Морри в охапку и завыла:

— Что же ты будешь делать без матери? Что из тебя получится?

Морри разразился слезами. А одноклассники убежали.

На кладбище Морри смотрел, как засыпали зем­лей могилу матери, и пытался вспомнить все ми­нуты нежности, проведенные с ней. Мама, пока не заболела, управляла конфетной лавкой. А когда за­болела, то либо спала, либо сидела у окна, хруп­кая, совсем без сил. Время от времени она кричала сыну принести ей лекарство, а маленький Морри, игравший с друзьями во дворе, делал вид, что не слышит. Он верил, что, если не обращать на бо­лезнь внимания, она пройдет сама собой.

А как еще ребенок может противостоять бо­лезни?

 

Отец Морри, которого все называли Чарли', приехал в Америку, чтобы избежать службы в русской армии. Он работал в меховом бизнесе, но почти все время был без работы. Без образо­вания, с трудом говоря по-английски, он едва сводил концы с концами, и семья почти посто­янно была на содержании государства. Их квар­тира позади лавки была тесной, темной и мрачной. Денег еле-еле хватало на самое необходи­мое. Иногда, чтобы немного заработать, Морри и его младший брат Дэвид вдвоем — за пять цен­тов! — мыли лестницу.

После смерти матери мальчиков послали в Коннектикут, где несколько семей снимали боль­шой бревенчатый дом с общей кухней прямо в лесу. Мальчикам будет хорошо на свежем возду­хе, решили родственники. Ни Морри, ни Дэвид никогда в жизни не видели столько зелени, они целыми днями гоняли по полям. Однажды после обеда они отправились на прогулку, и вдруг по­шел дождь. Но вместо того чтобы вернуться в дом, они еще долго-долго плескались под дождем.

На следующее утро, когда они проснулись, Морри вскочил с кровати.

— Давай вставай, — сказал он брату.

— Я не могу.

— Как это не можешь?

На лице Дэвида отразился ужас:

— Я не могу пошевелиться.

У мальчика начался полиомиелит.

 

Конечно, это случилось не из-за дождя. Но ребенок в возрасте Морри не мог этого понять. Долгое время, когда брат кочевал из одного ле­чебного заведения в другое и его заставляли носить корсеты, из-за которых он хромал, Морри чувствовал себя виноватым.

По утрам Морри один шел в синагогу — отец его не был верующим — и, стоя среди мужчин в длинных черных одеждах, просил Бога позабо­титься о его умершей матери и больном брате.

А днем у входа в метро он торговал вразнос журналами, отдавая все заработанные деньги се­мье на еду.

По вечерам он наблюдал, как отец ест в пол­ном молчании, и тщетно надеялся хоть на какое-то внимание, нежность, теплоту.

В девять лет Морри чувствовал, как плечи его сгибаются под неимоверной тяжестью.

 

Но через год в жизни Морри произошла спа­сительная перемена: у него появилась мачеха, Ева. Иммигрантка из Румынии, невысокая, с курча­выми волосами и ничем не примечательными чер­тами лица, с энергией по крайней мере на двоих. Сумрачная атмосфера, созданная в доме отцом, вдруг озарилась теплым светом. Когда отец мол­чал, его жена говорила, а по вечерам пела детям песни. Ее мягкий голос, твердый характер и по­мощь с уроками стали для Морри утешением. Когда брат вернулся домой после лечения, все еще в корсете, и они стали вместе спать на кух­не, Ева каждый вечер приходила поцеловать их перед сном. Морри ждал этих поцелуев, как ще­нок молока, и в глубине души чувствовал: у него снова есть мама.

Однако нищета их не оставляла. Теперь они жили в Бронксе в однокомнатной квартире в красном кирпичном доме на Тремонт-авешо, рядом с итальянским садом, где в летние вечера старики перебрасывались мячом. Была депрес­сия, и у отца Морри работы в меховом бизнесе стало еще меньше, чем прежде. Порой, когда се­мья садилась обедать, Еве, кроме хлеба, нечего было подать к столу.

— А что еще мы будем есть? — бывало, спра­шивал Дэвид.

— Больше ничего, — отвечала Ева. Укладывая Морри и Дэвида в постель, Ева обычно пела им на идиш. И даже эти песни были грустные и жалкие. Одна из них была о мальчи­ке, пытавшемся продать папиросы.

 

Прошу, купите, купите, папиросы.

Они сухи, не мочены дождем.

Сироту вы пожалейте...

 

И все же, несмотря на печальные обстоятель­ства, Морри учили любить людей и заботиться о них. И учиться. Ева признавала только отличные отметки, так как считала, что образование — единственное спасение от нищеты. Она сама пошла в вечернюю школу совершенствоваться в анг­лийском. Это Ева привила Морри необыкновен­ную любовь к знаниям.

По вечерам Морри садился за кухонный стол и подолгу занимался. А утром шел в синагогу читать «Изкор», молитву по умершим, чтобы со­хранить память о своей матери. Невероятно, но отец велел Морри никогда больше не упоминать о ней. Чарли хотел, чтобы маленький Дэвид счи­тал Еву своей родной матерью.

Для Морри это было ужасное бремя. Един­ственным свидетельством существования его ма­тери была телеграмма о ее смерти. Морри спря­тал ее в тот день, когда она пришла.

И хранил до конца своей жизни.

 

Морри был еще подростком, когда отец взял его с собой на меховую фабрику, где работал. Это было во времена депрессии. Отец искал для Мор­ри работу.

Едва Морри зашел на фабрику, как ему тут же почудилось, будто ее стены сомкнулись у него над головой. Помещение, темное и жаркое, за­копченные окна, станки, теснящиеся друг к дру­гу и громыхающие, как колеса поезда. Загустев­ший воздух, пронизанный летающими ворсин­ками меха, и рабочие, сшивающие куски меха, низко склонившись над столами, в то время как хозяин прогуливается по рядам, покрикивая на них, чтобы работали быстрее. Морри почувство­вал, что задыхается. Прижавшись к отцу, почти мертвый от страха, он думал лишь об одном: толь­ко бы хозяин не начал орать и на него.

В обеденный перерыв отец повел Морри к начальнику; подтолкнув сына вперед, он спро­сил, есть ли на фабрике работа для мальчика. Но работы едва хватало для взрослых, и никто из них не собирался уходить.

Для Морри это оказалось спасением. Он уже возненавидел это место. Он поклялся себе, что никогда не будет эксплуатировать труд других людей.

— Чем же ты будешь заниматься? — бывало,

спрашивала Ева.

— Не знаю, — отвечал Морри. Он отверг юриспруденцию, так как терпеть не мог юрис­тов, и отверг медицину, так как не выносил вида крови.

Чем же ты будешь заниматься?

И лишь совершенно случайно лучший про­фессор в моей жизни стал учителем.


 

Влияние учителя вечно; ни­когда не знаешь, где оно кон­чается.

Генри Адамс

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-25; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 320 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Настоящая ответственность бывает только личной. © Фазиль Искандер
==> читать все изречения...

2340 - | 2065 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.