Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Senior Cabin Crew Member Speech Patterns)




Бортпроводники сообщают, что пассажир отказывается выполнять их указания (Flight attendants report that a passenger refuses to comply with their instructions)


 

Добрый день! Меня зовут… Я старший бортпроводник экипажа. [ Обращаемся или сразу по имени, или спрашиваем у пассажира как можно к нему обращаться ].

 

Сделать полет комфортным и безопасным мы можем, только заручившись поддержкой и пониманием пассажиров.

 

Коллеги сообщили мне, что между вами возникло некоторое недопонимание. Не могли бы Вы объяснить / прокомментировать для меня эту ситуацию?


 

Good afternoon, Mr./Mrs.…! My name is… I am the purser.

 

We can provide safety and comfort on board only with a kind support and understanding of our passengers.

 

 

My colleagues informed me that there was a misunderstanding between you. Could you explain / comment on this situation for me?


 

Пассажир не доволен работой бортпроводника (Passenger not satisfied with flight attendant’s work)


 

Спасибо, что привлекли мое внимание к этой ситуации / Коллеги сообщили мне о произошедшем.

 

Позвольте мне принести Вам извинения за некорректное поведение моего коллеги / моих коллег. Я не оставлю эту ситуацию без внимания.

 

Благодарю Вас за понимание / содействие / помощь / снисходительность.

 

В качестве комплимента, в знак благодарности могу я предложить ….

 

Могу я уточнить: они сразу отреагировали на ситуацию? Они постарались ее исправить? / Их помощь была эффективна? / Могли бы Вы прокомментировать их манеру и стиль общения? / Они принесли Вам извинения?


 

Thank you for letting me know about this situation / I am informed / in the know of the situation.

 

Let me offer/make an apology for it. I will surely report the situation to the airline’s management.

 

 

Thank you for being so understanding / cooperative / helpful / responsive / kind.

 

As a compliment / a sign of gratitude, can I offer you …

 

May I clarify: did they respond immediately? Was their assistance efficient? Could you comment on the manner and style of their communication? Did they bring you an apology?


 

 

12.04.2016 16-55


    РУКОВОДСТВО ДЛЯ БОРТПРОВОДНИКОВ РД-502-001
        Часть 1    
  Департамент обслуживания Глава 16. Речевые модули Изд. 01 Рев. 27
  на борту
           
             
       
  И главный вопрос – их извинения   And the key question: have you accepted
  приняты Вами?     their apology?    
           
  Если извинения приняты (The apology accepted):    
  Благодарю Вас за понимание. Если   Thank you for your kind understanding. If
   
  Вам что-нибудь понадобится – я рад   there is anything else I can do for you,
  быть к Вашим услугам.     please, do not hesitate to address me
        any time. I am always at your service.
           
  Если извинения не приняты (If an apology is not accepted):    
  Благодарю Вас за предоставленную   Thank you for the information, I will report
   
  информацию, я доведу     it to the management.    
  ее до сведения руководства.        
  Мне жаль, что ситуация сложилась   I am sorry that you feel that way / I must
  подобным образом / Мне очень жаль,   express my regret over this incident.
  что так произошло.          
             

Offering to join the program Aeroflot Bonus or filling out a compensation coupon)

 

Вы являетесь участником программы Are you in Aeroflot Bonus program? Do
«Аэрофлот Бонус»? you have an «Aeroflot Bonus» card?
Если Вы станете участником If you participate in the program you can
программы «Аэрофлот Бонус», earn miles for flights and benefit from
за каждый полет Вы будете получать a variety of options. You will be able
мили. Мили могут быть использованы to upgrade the class of service, to get
для повышения класса обслуживания, discounts and special offers either
получения скидок на многие виды on Aeroflot flights or other companies –
услуг, предлагаемых Аэрофлотом, members of Sky Team alliance and
компаниями-участниками альянса Sky partners: hotels, shops and restaurants.
Team и компаниями- партнерами:  
банками, отелями, компаниями по  
прокату автомобилей.  
Вступить в программу и получить You can join the program on Aeroflot
информацию о ней можно на сайте website.
Аэрофлота.  
Позвольте мне в качестве Let me fill in the application coupon and
компенсации заполнить купон для you’ll get some points on your bonus card
начисления миль по программе in compensation.
«Аэрофлот Бонус».  
   


 

12.04.2016 16-56


  РУКОВОДСТВО ДЛЯ БОРТПРОВОДНИКОВ РД-502-001  
  Часть 1      
Департамент обслуживания Глава 16. Речевые модули Изд. 01 Рев. 27  
на борту  
       
         

16.42. Выполнение полетов в составе экипажа ВС, включающего граждан иностранных государств

 

Примечание. Взаимодействие с иностранными коллегами или между собой в их присутствии следует осуществлять на английском языке.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-24; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 469 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Велико ли, мало ли дело, его надо делать. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2455 - | 2137 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.