Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Слова-винятки (українського походження), в яких спрощення не відбувається: зап’ястний, кістлявий, шістнадцять, пестливий, хвастливий, хвастнути, хворостняк.




 

ЗМІНИ ПРИГОЛОСНИХ ПЕРЕД –СЬК(ИЙ), -СТВ(О)

Перед суфіксами -ськ(ий), -ств(о) деякі приголосні при словотворенні змінюються, змінюючи й самі суфікси.

1) к, ць, ч + -ськ(ий), -ств(о) дають -цьк(ий), -цтв(о): гірник – гірницький, ткач – ткацький – ткацтво;

2) г, ж, з + -ськ(ий), -ств(о) дають -зьк(ий), -зтв(о): Париж – паризький, боягуз – боягузтво;

3) х, ш, с + -ськ(ий), -ств(о) дають -ськ(ий), -ств(о): птах – птаство, товариш – товариський.

 

ПРАВОПИС ЛІТЕР Ґ І Г

 

Літера Г передає на письмі гортанний щілинний приголосний як в українських словах: гадка, гей, могутній, плуг, так і в іншомовних (на місці h, g) давнішого походження: газета, генерал, грамота, Гомер, Англія, Гаага, а такох у недавніх запозиченнях, часто вживаних, особливо у звукосполученнях гео-, -лог-, -гог-, -грам-, -граф-: агітація, горизонт, географія, геолог, педагог, кілограм, фотографія.

Літера Ґ передає на письмі задньоязиковий зімкнений приголосний як в українських словах, так і в давнозапозичених і зукраінізованих: ґава, ґазда, ґанок, ґніт (у лампі – рос. фитиль), ґоґель-моґель, ґрати (іменник) тощо та похідні від них, а також у прізвищах Ґалаґан, Ґудзь і под.

Примітка. У власних назвах іншомовного походження етимологічний (тобто первинний щодо походження) g згідно з усталеною традицією вимовляється як г; проте збереження g у вимові не є порушенням орфоепічної норми. Отже, правильною є вимова: Ґарібальді і Гарібальді, Ґданськ і Гданськ, Ґренландія і Гренландія, Ґібралтар і Гібралтар, Ґете і Гете.

 

АПОСТРОФ

Роздільність вимови я, ю, є, ї та попереднього твердого приголосного позначається апострофом.

Апостроф пишеться перед я, ю, є, ї:

1. Після губних приголосних (б, п, в, м, ф): б’ю, п’ять, в’язи, м’ясо, Стеф’юк.

Примітка. Апостроф не пишеться, коли перед губними є приголосний (крім р), який належить до кореня: дзвякнути, тьмяний, цвях, але: торф’яний, черв’як, верб’я. Коли такий приголосний належить до префікса, то апостроф пишеться, як і в тих же словах без префікса: зв’язок, підв’язати.

2. Після р: бур’ян, пір’я, матір’ю.

Примітка. Апостроф не пишеться, коли ря, рю, рє означають сполучення мякого р із наступними а, у, е: буряк, буряний, крюк, Рєпін.

3. Після префіксів та першої частини складних слів, що закінчуються на твердий приголосний: без’язикий, з’їхати, дит’ясла, пан’європейський, пів’яблука, але з власними назвами через дефіс: пів-Європи тощо.

Примітка. Після префіксів із кінцевим приголосним перед наступними і, е, о, а, у апостроф не пишеться: безіменний, загітувати, зекономити тощо.

 

М’ЯКИЙ ЗНАК

 

Знаком ь позначається м’якість приголосних звуків.

Ь пишеться:

1. Після м’яких д, т, з, с, дз, ц, л, н у кінці слова або складу: вісь, мідь, наморозь, кільце, ганьба, молотьба.

2. Після м’яких приголосних у середині складу перед о: дьоготь, льон, тьохкати.

3. У словах на:

а) -зький, -ський, цький; -зькість, -ськість, цькість; зько, -сько, цько; -зькому, -ському, -цькому; -зьки, ськи, цьки: близький, донецький, близькість, військо, по-французькому, по-українськи.

Примітка. У словах баский, боязкий, в’язкий, дерзкий, жаский, ковзкий, плаский (плоский), порский, різкий і похідних утвореннях: боязкість, баско, різко тощо ь не пишеться, оскільки тут з, с разом із к не творять суфіксів -зк-, -ск-.

б) -енька, -енько, -онька, -онько; -енький, -есенький, -ісінький, -юсінький: рученька, голівонька, малесенький, тонюсінький.

4. Після м’якого л перед наступним приголосним: їдальня, кільце, рибальство, пальці.

Примітка. Не ставиться ь після л у групах -лц-, -лч-, коли вони походять із -лк-: балка – балці, галка – галці, Наталка – Наталці, Наталчин, але: Галька – Гальці, Гальчин.

5. У родовому відмінку множини іменників жіночого роду м’якої групи І відміни й середнього роду ІІ відміни на -нн(я), -ц(е): друкарень, матриць, пісень, знань, кілець.

6. У дієслівних формах дійсного та наказового способу: будить, здається, будьте, станьте, тратьте.

Ь не пишеться:

1. Після р у кінці складу або слова: вірте, лікар, Харків.

2. Після н перед ж, ч, ш, щ та перед суфіксами -ств(о), -ськ(ий): інженер, громадянський, громадянство. Але: бриньчати, доньчин, няньчин, няньчити та ін., бо в твірних іменниках між приголосними виступає ь: бренькіт, донька, нянька.

3. Після м’яких приголосних, крім л, якщо за ними йдуть інші м’які приголосні: вінця, кінцівка, ланцюжок, але: різьбяр (і різьбар), тьмяний і похідні від них.

4. Між подовженими м’якими приголосними: буття, каміння, ллється.

5. Після д, н, т перед суфіксами -ченк(о), -чук, -чишин: безбатченко, Радчук, Гринчишин, але після л пишеться ь: Михальченко.

6. Після ц у кінці слів – іменників чоловічого роду іншомовного походження: кварц, палац, шприц, а також у деяких вигуках: бац, гоц, клац.

 






Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 618 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лаской почти всегда добьешься больше, чем грубой силой. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2358 - | 2221 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.