Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Benefits of the economic globalization




Economists think that the single currency will increase trade integration as well as labour mobility in the euro-zone. The introduction of the new currency and participation of different countries in integrated European financial markets should reduce any risks in business transactions and lead to more efficient European finance, promote European political as well as economic integration.

Globalization at a business level means that a company has decide to participate in the global economy and it is going to establish its subsidiaries in foreign markets. However, the company will have to adjust its products or services to the consumers’ requirements in a foreign country. Nowadays any company may do e-business using the Internet services. In order to attract consumers it is important to advertise new goods and services both in national and international markets. Advertising of popular goods and services is often done in such international languages as English, German, French, and Spanish.

 

 

ВАРИАНТ ЧЕТВЕРТЫЙ

I. Перепишите предложения. Определите функцию глагола to be:

а) смысловой глагол;

б) глагол-связка в составном именном сказуемом;

в) вспомогательный глагол для образования Continuous Tense;

г) вспомогательный глагол для образования Passive Voice;

д) эквивалент модального глагола для выражения долженствования.

Переведите предложения письменно на русский язык.

1. All sources models in information theory are random process models.

2. We are to use different antennas in this case.

3. The biggest radio broadcasting station in Russia is in Moscow.

4. We are studying a new satellite system now.

5. His laboratory is equipped with the most up-to-date installations.

 

II. Перепишите предложения. Определите функцию глагола to have:

а) смысловой глагол;

б) вспомогательный глагол для образования Perfect Tense;

в) эквивалент модального глагола для выражения долженствования.

Переведите предложения письменно на русский язык.

1. All communication lines have to be reliable.

2. All these systems have electronic components.

3. Our laboratory has developed two new devices.

 

III. Перепишите предложения. Определите функцию глагола to do:

а) смысловой глагол;

б) вспомогательный глагол в вопросительных и отрицательных предложениях;

в) усилитель последующего глагола;

г) заменитель предыдущего глагола.

Переведите предложения письменно на русский язык.

1. Radio engineering and television do find increasing application in the national economy.

2. Does anyone know this method? Yes, this engineer does.

3. We did all we could to raise the quality of production.

 

IV. Перепишите предложения. Определите функцию слов, оканчивающихся на –ing:

а) причастие в функции определения

б) причастие в функции обстоятельства;

в) причастие, входящее в состав временной группы Continuous;

г) герундий.

Переведите предложения письменно на русский язык.

1. We are always trying to improve the quality of the transmitted signal.

2. This laboratory is not alone in making such studies.

3. The receiving aerial is connected to the television receiver by means of a coaxial cable.

4. Reading about the achievements of the Russian scientists we can see how talented the Russian men are.

 

V. Перепишите предложения. Определите функцию слов с суффиксом –ed: личная форма глагола в Past Indefinite или причастие прошедшего времени в функции:

а) части простого сказуемого, выраженного глаголом в страдательном залоге;

б) части определения, выраженного причастным оборотом;

в) определения, расположенного перед определяемым словом.

Переведите предложения письменно на русский язык.

1. The personal well-being of each Russian citizen is connected to the progress of the whole of the society and the growth of the national income.

2. Satellites established communications with mobile objects.

3. The phenomenon employed in this experiment is well-known.

4. The power of the received signals is usually very low.

 

VI. Прочтите и устно переведите на русский язык весь текст. Абзац 1 английского текста перепишите на левой странице тетради и на правой странице сделайте его письменный перевод.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-11; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 447 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Жизнь - это то, что с тобой происходит, пока ты строишь планы. © Джон Леннон
==> читать все изречения...

2268 - | 2040 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.