Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Лексика сухопутных средств сообщения. 28 страница




А-гәҿы́ӷьра сущ. скука: агәҿыӷьра сымԥангьы иқәлом я совершенно не скучаю, я забыл про скуку.

А-гәша́ҭа (игәша́ҭоу) прил. снисходительный, милосердный: ауаҩы гәшаҭа милосердный человек.

А-гәша́ҭара сущ. милосердие; снисходительность, снисхождение.

А-гәша́ҭаҩ сущ. мн. ч. агәшаҭацәа снисходительный, милосердный человек.

А-гәшра́ неперех. гл. (дгәышу́еит) обижаться, сердиться, дуться на кого-л., не разговаривать с кем-л.: уи дгәышуеит, дсацәажәаӡом он дуется на меня, не разговаривает со мной.

А-гәшьара́ сущ. устар. печаль.

А-гәшьа́ҵа сущ. – қәа рыб. гарпун.

А-гәшьшьы́ра сущ. морская или речная гладь.

А-гәшәа́ см. агәшәа-мшәа.

А-гәшәа-гәы́ӡба сущ. абж. утешение: гәшәа-гәыӡбак еиҳәеит он его как-то утешил.

А-гәшәа́-мшәа // агәшәы́мшә: ◊ игәшәа-мшәа икуеит (иҳәоит): он уважительно относится к нему, он щадит его.

А-гәшәаҳәара́ I сущ. угождение.

А-гәшәаҳәара́ II перех. гл. (игәшәа рҳәоит) относиться снисходительно и уважительно к кому-л., щадить кого-л.: ◊ аҭаҳмада игәшәа рҳәоит они относятся к старику снисходительно, они щадят старика.

А-гәы́ сущ. - қәа 1. анат. сердце: игәы еисуеит его сердце бьется у него., лгәы лыхьуеит у неё болит сердце. 2. центр, середина: абна агәаҿы в середине леса; ақыҭа агәаҿы (агәаҿы) в центре села. ◊ игәы ннакылеит 1. что-л. утолило его голод 2. что-л. облегчило его боль; помогло ему забыть свое горе., игәы ҭырҟьеит его сильно напугали, нагнали на него страх., игәы иҭоу, ихы иҭоу что-л., о чем человек постоянно думает., игәы ицаз уажәыгь имаацт он не может в себя прийти (от сильного потрясения, испуга), до сих пор не может в себя прийти (от сильного потрясения, испуга), до сих пор не может забыть страх, пережитый им недавно., игәы имауа дҟалеит он очень испугался, у него испортилось настроение., игәы иҭамкәа ихы иҭамкәа совершенно не думая о чем-л., не имея в виду чего-л. гәы иҭоу хаҿы ианыԥшуеит посл. «что в сердце (хранится), то на лице отражается., ср. глаза зеркало души, что в сердце варится, на лице не утаится.

А-гәыбӷа́н сущ. выговор; нагоняй: гәыбӷан ирҭеит ему дали нагоняй; гәыбӷан сумҭан! прости меня! ты уж извини меня!

А-гәыбжьы́нацәа сущ. – қәа средний палец.

А-гәыбжьаны́тә прил. (о сыне, дочери, брате, сестре) средний: ари сыҷкәын агәыбжьанытә иоуп это мой средний сын.

А-гәыбжьхы́ршарҭа сущ. – қәа предохранитель (у ружья).

А-гәыбла́а сущ. – қәа глубокая деревянная миска.

Агәы-ада́тә прил. сердечно-сосудистый: агәы-адатә система сердечно-сосудистая система.

А-гәы́-алахь: ◊ игәы-илахь еиқәуп разг. он грустен.

А-гәы́га прил. (о человеке) отвратительный, омерзительный.

А-гәы́гахара неперех. гл. (дгәы́гахеит) стать, становиться отвратительным, омерзительным.

А-гәы́гәра I см. агәыгәрҭа.

А-гәы́гәра II неперех. гл. (игәы́гәеит) 1. (о медведях, свиньях) улечься, укладываться: аҳәақәа аҭырасраҿы игәыгәуан свиньи укладывались в папоротнике (в папаротниковых зарослях). 2.(о человеке) перен. пренебр. ложиться, расположиться спать. 3. бз. умереть.

А-гәы́гәрҭа сущ. – қәа логовище, логово (свиней, медведей): абнаҳәақәа ргәыгәырҭа логовище диких кабанов.

А-гәы́гәҭажь прил. (игәы́гәҭажьу) заброшенный, запущенный; запустелый.

Агәы́гәҭажьра перех. гл. (игәыгәҭары́жьит) оставить, оставлять кого-л, что-л. без внимания: аусқәа гәыгәҭаижьит он оставил свои дела без внимания, он не уделил своим делам достаточного внимания.

А-гәы́гәҭахара неперех. гл. (игәы́гәҭахеит) остаться, оставаться без внимания, заботы, присмотра: иҩны гәыгәҭахеит его дом остался без присмотра, о его доме никто не заботится.

А-гәыгәы́м сущ.- қәа медный кувшин.

А-гәы́ӷра I сущ. – қәа надежда: агәыӷра имоуп он надеется., гәыӷраҳәа акгьы имам., нет никакой надежды. ◊ разг. игәыӷра цыгәҵыхәхеит его надежды не оправдались, он жестоко разочаровался.

А-гәыӷра II неперех. гл. (дгәы́ӷуеит) надеяться: аб дгәыӷуан сԥа деибга-дызҩыда дысзаап ҳәа отец надеялся, что сын вернется целым и невредимым. агәыӷра хароуп, аԥсра ааигәоуп посл. надежда умирает последней., думы за горами, а беда (смерть) за плечами.

Гәы́ӷрада нареч. безнадёжно, без надежды: уи гәыӷрада адәы дықәуп он живет без надежды., гәыӷрада аԥсҭазаара зыҟалом без надежды жизни нет.

А-гәыӷырҭа́ сущ. высок. надежда, опора: гәыӷырҭас имаз иҷкәын заҵәык иакәын, уигьы дҭахеит единственной надеждой был сын, и он погиб., гәыӷырҭас исымоу сыӡӷаб заҵәык лоуп моя единственная надежда, это моя дочь.

А-гәы́ӷьра (дгәы́ӷьит) неперех. гл. 1. упасть, падать в обморок: дгәыӷьны дкаҳаит он(а) упал (упала) в обморок. 2. сильно устать, умориться от нервного перенапряжения, физического труда и т.п.: угәыӷьит, уаҟәыҵ, уаҵәы уалгап! оставь, уморился, завтра закончишь!

А-гәы́ӷәӷәа прил. смелый, храбрый, сильный духом: ауаҩы гәыӷәӷәа храбрый человек.

А-гәы́дӷәӷәалара неперех. гл. (дигәы́дыӷәӷәалеит) прижаться, прижиматься к кому-л.: ахәыҷы иан дылгәыдыӷәӷәалеит ребенок прижался к груди матери.

А-гәы́деибакылара неперех. гл. (игәыдеибакы́леит) обняться, обниматься: аишьцәа гәыдеибакылеит братья обнялись.

А-гәыдеибаҳәҳәа́лара неперех. гл. (игәыдеибаҳәҳәа́леит) крепко обняться, обниматься.

А-гәы́джьлара перех. гл. (игәы́дижьлеит) (о тяжелом предмете) 1. бросить, бросать, кинуть, кидать (в грудь): адауы хаҳә дуӡӡак игәыдрыжьлеит великану бросили в грудь огромный камень. 2. перен. оскорбить, опозорить: акы ҳгәыдимыжьландаз! как бы он не оскорбил нас!

А-гәы́дззалара неперех. гл. (дигәы́дззалеит) наброситься, набрасываться, надвигаться на кого-л.: дигәыдыззалеит, он на него набросился.

А-гәы́дӡалара перех. гл. (игәы́дӡалоит) обхватить, обхватывать: ари аҵла ашьапы х-ҩык иргәыдӡалаӡом ствол этого дерева не могут обхватить три человека.

Гәыдкы́ла(к) сущ. охапка: гәыдкылак аҭәа, ҭәа гәыдкылак охапка сена.

А-гәы́дкылара перех. гл. (дгәы́дикылеит) 1. обнять, обнимать; поцеловать, целовать: ан лхәыҷы дгәыдылкылеит мать поцеловала своего ребенка. 2. приложить прикладывать к груди, прижать, прижимать к груди: ахәыҷы лышәҟәқәа лгәыдкыланы дтәоуп ребенок сидит, прижав свои книги к груди. 3. скрестить руки на груди: лнапқәа лгәыдкыланы (лгәыҵаԥса) дәтоуп она сидит, скрестив руки на груди.

А-гәы́дкьасалара перех. гл. (игәы́дкьасалоит) (о крови) обильно течь по груди: ашьа игәыдкьасалоит (игәыдкьасала ицоит) кровь течет по его груди.

А-гәы́длара неперех. гл. (дигәы́длеит) наброситься на кого-л.: иҟама ҭыхны дигәыдлеит обнажив кинжал он набросился на него,.

А-гәы́дԥсалара неперех. гл. (иагәыдиԥса́леит) 1. обсы́пать, обсыпа́ть кого чем-л.:: аԥслымӡ игәыдрыԥсалеит его (грудь) обсыпали песком. 2. приложить, прикладыватьть руки к груди, скрести руки на груди: лнапқәа лгәыдԥсаланы (лгәыҵаԥсаны) дтәоуп она сидит (одиноко), скрестив руки на груди.

А-гәыдԥха́лара перех. гл. (иагәы́дԥхалоит) греть, освещать спереди: аҩны амра агәыдԥхалоит солнце освещает дом спереди, дом освещается солнцем спереди., амца игәыдԥхалоит огонь греет его грудь.

А-гәы́дҭәалара перех. гл.(игәы́дырҭәалеит) 1. забрызгать, обрызгивать, обдать брызгами воды, жидкой грязи (спереди): аҳәынҵәа игәыдырҭәалеит (грудь) его обрызгали грязью 2. перен. оклеветать; оскорбить.

А-гәы́дхахалара неперех. гл. (дылгәы́дхахалеит) (б.ч. о ребенке) кинуться, кидаться кому-л. на грудь: ахәыҷы иан дылгәыдхахалеит ребенок кинулся матери на грудь (в объятия).

А-гәы́дҳалара неперех. гл. (дигәы́дҳалеит) столкнуться, сталкиваться с кем-л. с чем-л., неожиданно натолкнуться на кого-л., на что-л.: ашә аҿы дысгәыдҳалеит он столкнулся со мной у двери ◊ амал игәыдҳалеит (неожиданно) разбогател, разжился., абга иацәшәаз амшә дагәыдҳалеит посл. испугавшись волка, натолкнулся на медведя, ср. из огня да в полымя.

А-гәы́дҳәалара перех. гл. (игәыдиҳәа́леит) подвесить, подвешивать руку на перевязь: инапы ҿаҳәаны игәыдҳәалан рука его была на перевязи; снапы сгәыдсҳәалеит я подвесил себе руку на перевязь.

Агәы́дҳәҳәалара перех. гл. (дигәы́диҳәҳәалеит) обнять, обнимать, прижать, прижимать к груди: ан лыҷкәын дылгәыдылыҳәҳәалеит мать обняла своего сына.

А-гәы́дҵара перех. гл. (иагәы́диҵеит) 1. бросить, бросать, кинуть, кидать что-л. в кого-л., во что-л.: ахаҳә игәыдиҵеит он в него кинул камень. 2. выстрелить в кого-л.: ашәарыцаҩ амшә ашәақь агәыдиҵеит охотник выстрелил в медведя., абга ашәақь агәыдҵаны ишьит он убил волка, выстрелом из ружья. ◊ (рацәа) ашәақь (еиҵамҵа) ҳгәыдиҵеит он нас опозорил, осрамил, ославил; подвёл.

А-гәыдҷҷа́лара (игәы́дҷҷалоит) ярко освещать что-л. спереди: аҩны амра агәыдҷҷалоит солнце (ярко) освещает дом спереди.

А-гәы́дшылара перех. гл. (игәы́дшылеит) 1. (об огне) обогревать (грудь) человека: амца игәыдшылеит его (грудь) обогревает огонь., амца игәыдшыла аҽҳәа дыҽҳәатәан он сидел у очага и грелся. 2. (о крови) хлынуть из раны (в области грудной клетки), обогриться, залиться кровью: ашьа игәыдшылеит грудь его обагрилась (залилась) кровью., ашьа игәыдшыла дгылан он стоял с окровавленной грудью.

А-гәы́дырӷәӷәалара перех. гл. (дигәыдирӷәӷәа́леит) прижать, прижимать к груди: ан лыҷкәын дылгәыдлырӷәӷәалеит мать прижала сына к груди.

А-гәы́дыршылара перех. гл. (игәыдиршы́леит) обагрить, залить кровью грудь: ашьа игәыдиршылеит он обагрил его грудь.

А-гәы́жь сущ. – қәа зоол. мул. агәыжьи аҽи еидҵыгьлан, аҽада рыбжьыԥсааит посл. мул и лошадь ударили друг друг, а осёл скопытился»., ср. паны́ дерутся, а у холопов чубы трещат.

А-гәы́жьжьага прил. то, чем кого-л. утешают: смаҭацәа гәыжьжьагас исымоуп мои внуки – моё утешение, мои внуки меня утешают., ажәа гәыжьжьагақәа слова утешения.

А-гәы́жәла сущ. характер, нрав, натура: игәыжәла цәгьоуп он обидчив, вспыльчив.

А-гәы́жәлацәгьа прил. вспыльчивый, горячий: ауаҩ гәыжәлацәгьа вспыльчивый человек.

А-гәы́жәлацәгьара сущ. вспыльчивость, несдержанность.

А-гәы́жәпа см. агәаҵәажәпа

А-гәы́жәпара сущ. неспособность быстро воспринимать что-л., равнодушие: агәыжәпара агра хара иацәыҟам посл. «равнодушие не далеко от порока».

А-гәы́заҵә бз. см. агәеизада.

А-гәы́заҵәра бз. см. агәеизадара.

А-гәы́зҩыда прил. 1. здоровый, ядреный; добротный: арԥарцәа гәызҩыдақәа здоровые парни. 2. перен. искренний, добродушный, добросердечний: ауаҩ гәызҩыда добродушный человек.

А-гәы́зҩыдара сущ. 1. здоровье, ядрёность. 2. искренность, добродушие, добросердечность.

А-гәы́ӡа I сущ. – қәа абаз. спица (в колесе).

А-гәы́ӡа II сущ. – қәа см. агмыг.

Гәы́кала нареч. 1. искренне, непритворно, неподдельно: гәыкала дысзыҟоуп он искренен ко мне, он искренне относится ко мне. 2. усердно, старательно, с прилежанием: гәыкала аус иуеит он усердно работает.

Гәы́к-ԥсыкала // гәыкала-ԥсы́кала искренне, от всего сердца, от всей души: гәык-ԥсыкала иудысныҳәалоит! поздравляют от всего сердца!

А-гәы́қәбылра I сущ. мед. изжога: агәықәбылра имоуп он страдает изжогой, у него изжога.

А-гәы́қәбылра II неперех. гл. (игәы ы́қәблыуеит) страдать изжогой.

А-гәы́қәха сущ. – қәа несчастный, одинокий человек.

А-гәы́қәшша сущ. бз. почечный жир.

А-гәы́ҟаҵага прил. утешительный, приносящий душевное успокоение, облегчение: ажәа гәыҟаҵагақәа утешительные слова, слова утешения.

А-гәыҟаҵара I сущ. утешение; воодушевление, вдохновление.

А-гәы́ҟаҵара II неперех. гл. (сгәы ҟаиҵеит) утешать, утешить, воодушевить, воодушевлять кого-л.

А-гәыҟаҵаҩ сущ.- цәа утешитель, утешительница, тот кто облегчает кому-л. горе, боль утраты.

А-гәы́ла сущ. – цәа сосед: агәыла ааигәа близкий сосед., агәыла бзиа хороший сосед., агәыла изы ацәҟьа зыргылаз, иара дакит посл. «тот, кто соседу западню поставил, сам попал в неё», ср. не рой другому яму (ямы), сам в неё попадешь., угәыла дгәаҭаны аҩны аахә (зны угәыла дгәаҭ, нас аҩны аахә «сперва проверь соседа, а потом купи дом», ср. не купи двора, а купи соседа., агәыла агәы даҩызоуп «сосед сердцу подобен»., агәыла ицәымза уҩны азырԥхаӡом «свечи соседа твой дом не осветят».

А-гәы́лабаара неперех. гл. (иагәы́лабааит) сгнить, сгнивать внутри чего-л.: излаҳәаз иагәылабааит оно сгнило в том, в чем оно было завернуто., ара агәаԥшь агәылабааит грецком орехе сгнило ядро.

[А-гәы́лазаара] (иагәы́лоуп) 1. быть, находиться внутри чего-л. (б.ч. в книге, журнале, альбоме и т.п.): упатреҭ альбом иагәылоуп твоя фотокарточка в альбоме. 2. рыться в книге, альбоме и т.п. деимдо ашәҟәы дагәылоуп он что-то ищет в книге, он роется в книге. 3. быть начинённым: амгьал ашә агәылоуп (алоуп) чурек начинён сыром. 2. лежать в постели: ◊ аиарҭа дагәылоуп (дамоуп) он(а) болен (больна).

А-гәы́ла-а́зла сущ. собир. соседи, соседство.

А-гәы́лаӡахра перех. гл. (иагәы́лалӡахит) вшить, вшивать, пришить что-л. внутрь чего-л.

А-гәы́лаӡӷаб сущ. – цәа соседская девушка.

А-гәы́лаиара неперех. гл. (дагәы́лаиеит) лечь, ложиться куда-л чего-л.: аиарҭа дагәылаиеит (дылаиеит) он(а) лег (легла) в постель.

[А-гәы́лаиазаара] (дагәы́лаиоуп) лежать чего-л.: ииарҭа дагәылаиоуп (ииарҭа дылаиоуп) он лежит в своей постели.

А-гәы́лакра перех. гл. (дыргәы́ларкит) (о множесте людей) окружить, окружать, обступить, обступать: аҵаҩцәа арҵаҩы дыргәылакны игылан учащиеся стояли, обступив учителя.

А-гәы́лалара неперех. гл. (дагәы́лалеит) войти, входить вглубь чего-л. 1. аҵх лашьцара иагәылаланы иааиуан они шли под покровом ночи. 2. перен. углубиться, углубляться: агәылалара углубиться в проблему.

А-гәы́лаԥжәара перех. гл. (иагәылаԥи́жәеит) порвать, рвать что-л. внутри чего-л.: ашәҟәы абӷьыцқәа агәылаԥижәеит он порвал листы в книге.

А-гәы́лаԥсра неперех. гл. (дагәы́лаԥсит) умереть, умирать в постели: аҭакәажә лиарҭа дагәылаԥсит (дылаԥсит) старуха умерла в своей постели.

Гәы́ла-ԥсыла нареч. душой и телом: гәыла-ԥсыла дизааигәоуп она близка душой и телом.

А-гәы́лаԥҳәыс сущ. мн.ч. агәылаҳәсақәа соседка.

А-гәы́лаԥшра неперех. гл. (дагәы́лаԥшит) посмотреть, взглянуть внутрь чего-л.: ашәҟәы иагәылоуп, цқьа уагәылаԥш! в книге лежит, посмотри хорошо!

А-гәы́лара 1. сущ. соседство: угәылара даара исгәаԥхоит мне нравится, что мы соседи. 2. нареч. по соседству: уи ара гәылара дыҟоуп он здесь по соседству (находится).

А-гәыларҷаб сущ. – қәа вклейка, то, что вклеено.

[А-гәы́ларшәзаара] (иагәы́ларшәуп) (о маленьком предмете) лежать внутри чего-л.: амацәаз ашәҟәы иагәыларшәын кольцо лежало в книге.

Агәы́ларшәра перех. гл. (иагәы́лаиршәит) (о маленьком предмете) бросить что-л. внутрь чего-л.: акарандашь ашәҟәы иагәылалыршәит она бросила карандаш в книгу.

А-гәы́ласара перех. гл. (иагәы́леисеит) вделать, вставить, вставлять что-л. куда-л.: ипатреҭ амармалташь иагәыларсеит его фотографию вставили в мрамор.

[А-гәы́ласазаара] (иагәы́ласоуп) быть вделанным, вставленным в чем-л.: ашьқаԥ аҭӡы иагәыласоуп (иалаҟаҵоуп) шкаф вделан в стенку.

[А-гәы́латәазаара] (иагәы́латәоуп) сидеть в чем-л., внутри чего-л.: ацгәы ацәарҭа иагәылатәоуп (илатәоуп) кошка сидит в постели.

А-гәы́латәара неперех. гл. (иагәы́латәеит) сесть, садиться во что-л., внутри чего-л.

А-гәылахалара перех. гл. (дагәы́ланахалеит) увлечь, увлекать, взволновать: ашәҟәы еиҳа-еиҳа сагәыланахалон книга всё больше и больше увлекала меня.

А-гәы́лахара неперех. гл. (дагәылахеит) 1. застрять, застревать, задержаться, задерживаться в чем-л.; залежаться, залёживаться, пролежать дольше, чем следует: ачымазаҩ ииарҭа дагәылахеит (дылахеит) больной залежался (в постели), больной лежит дольше чем ожидалось. 2. перен. запутаться, запутываться: ихәыцрақәа дыргәылахеит он запутался в своих мыслях.

А-гәы́лаҳәара (иагәы́леиҳәеит) см. алаҳәара.

А-гәы́лаҵа сущ. – қәа приложение; вкладыш: агәылаҵақәа зцу ажурнал журнал с приложениями.

А-гәы́лаҵара перех. гл. (иагәы́леиҵеит) 1. положить, класть что-л. во что-л.: аконверт ашәҟәы иагәылеиҵеит конверт положил в книгу. 2. вложить, вкладывать что-л. во что-л.: ашә абысҭа иагәылалҵеит (иалалҵеит) она положила сыр в мамалыгу.

А-гәы́лаҷкәын сущ. – цәа соседский мальчик, соседский парень.

А-гәы́лашәра неперех. гл. (иагәы́лашәит) застыть, застывать в чем-л.: алаҳа ҟалақәа ацха ргәылашәызшәа иҟан спелые плоды инжира выглядели так, как будто в них мёд застыл.

А-гәы́лгара I перех. гл. (иагәы́лыргеит) (о дороге) проложить, прокладывать, через что-л.: амҩаду ақалақь агәҭа иагәылганы (иалганы) игоуп улица проложена через центр города. 2. провести, проводить (вверх) что-л.: аҩны ахыб ауаџьаҟ алҩацарҭа агәылыргеит через крышу провели дымоход камина.

А-гәы́лгара II перех. гл. (агәы ылыргеит) придать, придавать чему-л. форму холмика: анышәынҭра агәы ылыргеит могиле придали форму холмика.

А-гәы́лжәара перех. гл. (иагәы́лижәеит) (б.ч. о листках) вырвать, вырывать что-л. из чего-л.: ашәҟәы асахьақәа агәылыржәеит они вырвали картинки из книги.

А-гәылжәжәара (иагәы́лижәжәеит) (много) вырывать листы из книги, журнала и т.п. ср. агәылжәара.

А-гәы́леимабзиара сущ. добрососедство.

А-гәы́леимабзиаратә прил. добрососедский: агәылеимабзиаратә еизыҟазаашьақәа добрососедские отношения.

А-гәы́лппра неперех. гл. (иагәы́лппит) (о сыпучих или мелких предметах) вы́сыпаться, высыпа́ться: акакан анԥиҽ, ахәа агәылппит когда он разбил орех, из него высыпались черви., аиарҭа ахәшырб агәылппуеит из постели сыпится пыль.

А-гәы́лптра неперех. гл. (игәы́лптит) (о почках, цветках) распуститься, распускаться, раскрыться, раскрываться: ашәҭыц гәылптит цветок распустился.

А-гәы́лԥаара перех. гл. (иагәы́лиԥааит) мгновенно вынуть, вытащить, выхватить то, что лежит в книге, альбоме и т.п.: альбом апатреҭ агәылылԥааит она выхватила портрет из альбома.

А-гәы́лԥара неперех. гл. (дагәы́лԥеит) (в сказках) выпрыгнуть из чего-л. (напр. из скорлупы): ҷкәына ԥшӡак акаканцәа дагәылԥан лаԥхьа даагылт (какой-то) красивый парень выпрыгнул из ореховой скорлупы и предстал ее взору.

А-гәы́лԥҟа // агәылаԥҟа сущ. – қәа вырезка: агазеҭ агәылԥҟа вырезка газетная.

А-гәылԥҟара // агәылаԥҟара перех. гл. (иагәы́лԥиҟеит, иагәы́лаԥиҟеит) вы́резать, выреза́ть, вырезывать: ашәҟәы асахьақәа агәылԥылҟеит она вырезала картинки из книги.

А-гәы́лԥраара неперех. гл. (иагәы́лԥрааит) вылететь, вылетать, выпорхнуть, выпархивать из чего-л.: ацаблыкь абардра иагәылԥрааит (илԥрааит) вальдшнеп вылетел из колючих зарослей.

А-гәы́лсра неперех. гл. (иргәылсуеит) 1. идти сквозь, через что-л.: аӷба ацәқәырԥа дуқәа иргәылсуа инеиуан корабль шёл сквозь (через) огромные волны. 2. перен. прийти, приходить через что-л.: ари аҭоурых ԥсахрак амоуӡакәа ашәышықәсақәа иргәылсны иаауеит это история идет через века, не претерпев никаких изменений.

А-гәы́лҭәаа прил. (игәы́лҭәаау) (об орехе) полный, заполненный: акакан гәылҭәаақәа заполненные орехи, орехи с целыми ядрышками., ахаҿ гәылҭәаа полное лицо.

А-гәы́лҭәаара неперех. гл. (игәы́лҭәааит) (об орехе) заполниться, заполняться.

А-гәы́лхга сущ. – қәа станок для чистки, удаления косточек, ср. аҷҷыга.

А-гәы́лхра I неперех. гл. (игәы́лихит) 1. вылущить, вылущивать, лущить: акакан агәылхра вылущить орехи. 2. отделять семена от хлопка: абамба гәылылхуеит она отделяет семена от хлопка.

А-гәы́лхра II перех. гл. (иагәы́лихит) вынуть, вынимать, вытащить, вытаскивать (то, что лежит в книге, альбоме и т.п.): апатреҭқәа альбом иагәылылхит она вытащила фотокарточки из альбома.

А-гәы́лхтә прил. то, что подлежит лущению: акакан гәылхтәуп орехи надо лущить., абамба гәылхтәуп семена надо отделить от хлопка.

–Гәы́лҳәаны: (о большом, громоздком): ҩын дук гәылҳәаны иргылт он построил большой дом., Леон аҩбатәи ибаҟа гәылҳәаны идыргылт Леону II воздвигли огромный памятник.

А-гәылҳәҳәара неперех. гл. (иагәы́лҳәҳәоит) возвышаться, выситься, выделяться своей высотой над чем-л.: аиҳабыра рыҩны ахыбрақәа зегьы иргәылҳәҳәон (ирылҳәҳәон) дом правительства возвышался над всеми зданиями.

А-гәылцара перех. гл. (иагәылицеит) выгнать, выгонять из-чего-л.: ацгәы аиарҭа иагәылицеит (илицеит) он согнал кошку с постели.

Агәы́лҵра I неперех. гл. (дагәы́лҵит 1. встать, вставать с постели: ашьыжь аиарҭа агәылҵра (алҵра) цәгьоуп утром трудно вставать с постели. 2. (о листах) выпасть, выпадать: ашәҟәы абӷьыцқәа агәылҵит из книги выпали листы. 3. (о цыплятах) вылупиться, вылупляться: акәҷарақәа гәылҵит цыплята вылупились.

А-гәы́лҵра II неперех. гл. (иагәы́лҵуеит) (б.ч. о грецком орехе) очиститься, очищаться от скорлупы, лущиться: ари акаканжәла бзианы игәылҵуеит этот сорт ореха хорошо лущиться.

А-гәы́лҷҷаара неперех. гл. (дагәы́лҷҷаауеит) красиво выглядеть в новом платье: лымаҭәа ҿыцқәа дыргәылҷҷаауан она красиво выглядела в своем новом платье, она хороша в своем новом платье.

А-гәы́лшәара неперех. гл. (иагәы́лшәеит) (о легком предмете) выпасть, выпадать из чего-л.: ашәҟәы бӷьыцк агәылшәеит из книги выпал один (какой-то) лист., альбом апатреҭ агәылшәеит из альбома выпала фотография., уи дгәылшәеит он обтесался, приобрел культурные навыки.

А-гәы́лшәшәара неперех. гл. (иагәы́лшәшәеит) (о множестве легких предметов) выпасть, выпадать, вы́сыпаться, высыпа́ться из чего-л.: альбом апатреҭқәа зегьы агәылшәшәеит (агәылшәшәаны икаԥсеит) из альбома высыпались все фотографии.

А-гәы́лырҷах сущ. – қәа посох, сделанный из сердцевины дерева (напр. чинары).

А-гәы́лыршәа прил. хорошо обработанный, отшлифованный: ахьаӷә гәылыршәақәа хорошо обработанные каштановые доски.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 344 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наука — это организованные знания, мудрость — это организованная жизнь. © Иммануил Кант
==> читать все изречения...

2238 - | 2048 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.