Не сделаю открытия, если скажу, что любой орган, не исполняющий функцию, подвергается атрофии. Таков закон жизни. А не получится ли так, – задается вопросом академик Лисин, – что как только Тайна Тайн будет раскрыта, универсум схлопнется. Как раз наоборот, если голова человека не сработает как надо и вовремя, вот тогда и схлопнется универсум. Как минимум в результате дисфункции головного мозга, обезьян станет на несколько миллиардов больше. Невооружённым глазом видно, что процесс уже пошёл. Так, самая большая в мире армия советских ученых, не моргнув глазом, слила советскую науку вместе с образованием в унитаз. В некоторых школах уже не проходят химию. Зачем, если генератором идей, по современным представлениям ученых, является пустота. Абсурдизм захватил все сферы общественного сознания: искусство, культуру, науку(!), религиозную и даже повседневную жизнь. Неизвестно, сколько времени осталось, чтобы сообразить, в чём дело. Но если пустоту наделяют способностью мыслить, а своей голове отказывают в этом качестве, то времени осталось совсем ничего.
Литература
1. Вашкевич Н.Н. За семью печатями. Тайны происхождения языка. Библейские символы. Русская фразеология. – Изд-во "Дека", М., 1994. – 180 с.
2. Вашкевич Н.Н. Разгадка Ноева Ковчега – М., 1994. – 16 с.
3. Вашкевич Н.Н. Утраченная мудрость или что в имени твоем. Истоки древних цивилизаций. Тайны слова. Именное кодирование. М., 1996. – 350 с.
4. Вашкевич Н.Н. Системные языки мозга. Магия слова. Разгадка мифов и легенд. Язык и физиология. Пробуждение сознания. М., 1998. – 400 с.
5. Вашкевич Н.Н. Язык и проблемы антропологии (по мотивам книги автора “Системные языки мозга”. М., 1998 – 24 с.
6. Вашкевич Н.Н. Абракадабры. Декодировка смысла. Изд-во Белые Альвы, М., 1998. – 160 с.
7. Вашкевич Н.Н. Познание – путь к спасению. "Знание – власть", М., 1999. – 32 с.
http://www.nnvashkevich.narod.ru/intmaru.html
О ГЛАВНОМ... ■
Ответы на вопросы журналиста М.А. Марушкиной
Вы известны своей гипотезой, что арабский и русский языки являются системообразующими языками. Что это значит?
– Хотелось бы вслед за Ньютоном сказать, что я гипотез не придумываю. Моя концепция не содержит признаков гипотетичности ни в своих частях, ни в целом. Если я утверждаю, что сорока по-арабски значит “воровка”, страус – “прячущий голову, “хамелеон” – “защищающийся цветом”, так это проверяется и по словарям и по поведению соответствующих животных или, по крайней мере, по тому, что о них думают люди.
Что касается существа вопроса. Моя концепция сводится к следующим положениям. Является фактом, что все русские немотивированные слова, а также все идиомы без исключения объясняются через арабский язык. Арабские немотивированные слова – через русский язык. Этому правилу подчиняются и те русские слова, которые являются заимствованиями из других языков, в том числе и научные термины. Например, выясняется, что атом не греческое слово, а арабское и означает оно “сокрытый”. Сравните Атум в Древнем Египте – вечерняя ипостась солнца. Выясняется также, что термины химии подобны терминам симии (семантики). Например, атому соответствует этимон “сокрытое значение”, элементу – арабское элемет “знак”. Раскрывая сокрытые значения слов, мы видим, что за подобной терминологией скрывается подобие структур, из чего вытекает, что мир семантический устроен подобно миру химическому. Периодическому закону химии соответствует периодический закон симии. Элементы химические имеют соответствие в элементах семантических, которые представлены оцифрованными языками.
Оцифровка обнаруживается через поведение носителей этнических языков. Предпочтение арабами зелёного цвета и числа четыре указывает на табличный номер арабского языка. Не является гипотезой, что зелёный цвет (четвёртый в солнечном спектре) считается священным в исламе. Четыре источника мусульманского права, четыре главных имама, четыре суннитских толка, четыре свидетеля в суде, четыре дозволенные жены и многие другие арабские четвёрки – это не гипотезы, как не является гипотезой созвучность арбаа “четыре” и этнонима араб.
Арабский язык в мире химии соответствует гелию, атомная масса которого – 4. Атомная масса гелия не гипотеза, а достоверный научный факт. Инертность гелия и инертность, лучше сказать, приверженность традициям арабского этноса не может быть предметом спора.
Так же, путём обследования фактов языка и психического склада русских можно придти к выводу, что русский язык соответствует водороду с атомной массой 1. Массовидность и алогичность употребления слова красный (первый цвет солнечного спектра). Стремление быть “впереди планеты всей” не только “в области балету”, непредсказуемость, этноним русы “головы”, имя исконного бога Род – все это ставит Русь в соответствие с водородом. Кстати сказать, первая часть термина вадъ по-арабски “роды”, а не вода.
Водород и гелий, элементы первого периода, соединяясь при определенных условиях, образуют плазму, вещество солнца и звезд. Солнце, излучая физический свет, позволяет нам различать вещи материального мира. Русский и арабский языки, элементы первого периода, соединяясь при определенных условиях, дают плазму семантическую, благодаря нефизическому свету которой легко различать вещи духовного мира, прежде всего смыслы слов, а затем и то, что за ними стоит.
Например, наблюдая поведение отдельных личностей, можно видеть, что оно управляется именем личности, сокрытое значение которого проявляется его прочтением по-арабски (или по-русски). Например, Райкин в переводе с арабского значит “переодевалкин”, Михалков – “цирюльников”, Райт – “летун”, Архимед – “рыхлая опора”. Здесь нет ничего гипотетического. Даже, если мы опустимся в мир насекомых, мы обнаружим, что программы их поведения строятся из тех же языковых знаков, что и программы людей. Кстати, Пелевин, автор модной книжки “Жизнь насекомых” означает “искатель насекомых”.
Следующие ниже факты поясняют подобие программ мира насекомых и мира людей. К примеру, рыжие муравьи, как и египтяне, строят пирамиды, муравьи, как и египтяне, делают лабиринты в своих пирамидах, муравьи, как и египтяне, кладут в центр пирамиды тлен, муравьи – трухлявый пень (сравните арабское фана "тлен"), египтяне – мумии своих фараонов. Почему? Как выясняется, русское название муравьёв МРВ в "наобротном" прочтении по-арабски означает “пирамиды”. При этом русскую букву В надо читать, не изменяя ее начертания, по-арабски. Тогда она превращается в придыхание: ГРМ, по-нашему морг. Египетский культ мёртвых проявляет себя ещё одной неожиданной стороной на Мадагаскаре, где аборигены, прежде чем сложить белые кости умершего в специальный дом, оставляют труп на пару лет на муравейнике (В. Давиденко). Другой пример. Трудолюбивые жёлтые китайцы пишут свои никому не понятные гексаграммы, в то время как не менее трудолюбивые и не менее жёлтые пчелы пишут свои гексаграммы в виде сот. Кстати, научная этимология, несмотря на обильную литературу по вопросу, так и не установила происхождение русского слова соты. По-арабски это значит “ушестерённые”. Это не гипотеза, а факт словаря, который точно соответствует действительности.
Остаётся сделать вывод о том, что русский и арабский языки являются системными языками мозга, рабочими языками подсознания, независимо ни от истории, ни от географии, ни от этнической или видовой принадлежности живого объекта. И этот единый рабочий язык, проявляет свою кибернетическую функцию, управляет системой, которая называется Жизнь. Подтверждения тому легко обнаружить на всех уровнях строения жизни, от внутриклеточного устройства до человеческих социумов.
Последняя строчка стихотворения А.С. Пушкина “Подражание арабскому” звучит так. “Мы точь-в-точь двойной орешек под единой скорлупой”. Пушкин писал о своём, но этой фразой он точно описал строение общечеловеческого языка. Двойное ядро орешка – сочетание русского и арабского языков, семантическая плазма (РА). Левое отражение на скорлупку по нормали дает левый этнический язык (русский), правое отражение – правый этнический язык (арабский). Все другие языки есть косые проекции того же ядра. Причем углы отражения нумеруются, что находит отражение в особенностях звукового строя языка, его грамматических особенностях и особенностях мировосприятия носителей, а также в культурных феноменах.
Такая метафорическая модель делает понятным, почему русский язык объясняется через арабский, арабский через русский, а слова других языков могут быть сведены к русскому или арабскому языку.
Важно отметить, что большая часть этимологий, сделанная по данному методу, самоочевидна и не требует никакой дополнительной аргументации: лошадь – “сильная”, кот – “сексуальный”, бык – “рогатый”, скотина – “бессловесная”, хамелеон – “защищающийся цветом”, баран – “невинный”, (то же агнец и овен), аист – “ловец змей”, штука – “тысяча”, рука – “опора”, лес – “густой”, поле – “чистое”, земля – “беременная”, т.е. мать, небо “высь”. Некоторые русские слова надо читать арабским способом, справа налево, тогда хомяк – “пшеничник”, чайка – “ныряльщица”, бабы – “предмет любви” Когда я думаю об оппонентах, мне вспоминается пословица “если бог желает кого-либо наказать, он лишает его разума”.
Специально для наказанных богом в русском языке есть слова и выражения, одно из такого типа заменяет сотни таких, как приведены выше. Это билингвы, т.е. слова и выражения, в которых одно и то же понятие поименовано дважды. Один раз по-русски, другой – по-арабски: сорока воровка, где сорока по-арабски "воровка", благовест (балаг – “весть”), нарогонь – по В. Далю “спусковой крючок”, где нар по-арабски “огонь”, стрекоза, где стрекать по-русски “прыгать”, казз – по-арабски “прыгать”, пьяный в стельку, где СТЛ “пьяный”, стоит как вкопанный, где вукуфан “стоянием”, нема, где не – русское отрицание, ма – арабское отрицание.
Для совсем плохих существует русская половица человеку дано слово, а скоту – немота. По-арабски скот “немота”, а нем – “скот”.
– 2. Очень хотелось бы спросить определения таких понятий как этимология, информатика, информация, энергия, мысль.
– А. Этимология – это наука о сокрытых значениях слов, поскольку этимон по-арабски значит “сокрытый”. Современная научная этимология ещё две с половиной тысячи лет назад потеряла свой предмет из-за непонимания слова этимон. Сейчас она занимается происхождением слов, но и на этом пути не сделано ни шага к истине. Научные этимологии остаются гадательными, а самая главная ошибка научной этимологии заключается в том, что она даже не ставит вопрос о мотивированности слов. Из этого следует, что она находится на тупиковом пути.
Б. Информатика – это совокупность знаний и технологий в области обработки информации. На самом деле информатика, главным образом, занимается не собственно информацией, а ее носителями, и потому этот термин следовало бы поставить в кавычки.
В. Информация – термин, который на настоящее время имеет много сотен определений, что говорит о том, что люди занимающиеся этой проблемой не всегда понимают, чем они занимаются. Я пользуюсь этимологическими определениями. Дело в том, что термины большей частью, отражают функциональную номинацию, которая в качестве инструмента познания гораздо эффективнее определений аристотелевского типа (через указание на ближайший род и видовое отличие). Если информация слово арабское, то понять, что это такое можно только обратившись к первоисточнику. Это точно так же, как нельзя понять, что значит бутерброд, не обратившись к немецкому. Мы не понимаем этого слова, потому бутербродом называем хлеб с любой снедью, не обязательно с маслом. Так и термин информация.
На самом деле термин в конечном счете восходит к арабскому глаголу ъарафа “знать, узнавать”. От этого глагола в арабском образуется маъриф(ун) “то, посредством чего я узнаю, опознаю предмет, т.е. лик, образ, форма”. Древние греки не знали, в какую сторону следует читать это слово, и на всякий случай прочитали в обе, получилось морфа и форма. Синонимы. Другое образование от этого корня: маърифа “то, что я знаю, знания”. Здесь отражается очень важное различие между двумя типами информации, которое специалисты не различают. Информация как различия между вещами. И информация как знания, как накопленные различения.
Первый термин относится к вещам, а второй – к познающему субъекту. Кроме того, информация как знания обладает существенным признаком, отличающим его от всего, что не является информацией. Это наличие содержания. По отношению, например, к книге, можно употребить термин информация в обоих значениях. Её объем, качество бумаги и типографской краски, цвет обложки – это информация первого рода. Содержание книги – информация второго рода. Изучение информации первого рода не ведёт к постижению информации второго рода. Сколько чернила ни нюхай, текста не поймешь. Эта простая истина стала камнем преткновения в дальнейшем познавательном продвижении науки. Иногда непонимание простых вещей приводит к глобальному кризису, что мы и наблюдаем в естествознании. Ученые, изучая физическую природу полей (например, торсионных) хотят понять содержание информации, в них заключённой. Это в принципе невозможно. Сколько денег ни трать, результатов не получишь.
Г. Энергия. Я мог бы сказать, что меня термин энергия интересует мало, поскольку к информации энергия имеет лишь косвенное отношение. Но то, обстоятельство, что люди, объявляющие себя специалистами по информации, так часто и невпопад употребляют термины энергия, энергетика, иногда даже вместо термина информация, заставляют меня заниматься и энергией, только как словом. Забыты напрочь слова Виннера, отца кибернетики, сказанные им еще 60 лет назад о том, что информация это не энергия и не вещество. Энергия – этот термин, хорошо освоен физикой. Здесь непонятного почти нет. Энергия имеет дело с силой, и физики знают о ней всё. Существуют даже единицы её измерения и формулы, по которой она рассчитывается. В частном случае это площадь огибающей синусоиды. Другое дело термин информация, который остаётся загадочным. Информация имеет дело не с силой (и это принципиально), а с различием или различением. В одно единственное различие (долгота-краткость или ноль-единица) можно записать все смыслы мира. Различия могут быть и в силе, и если они используются как информация (звуковые колебания воздуха или амплитудная модуляция радиосигнала), тогда информация тесно сплавляется с энергией, но не становится ею.
Понятно, что информация, вещество, энергия в природе даны нам в слитом виде. Но хотя бы в уме эти вещи следует различать. Новая наука под названием энергоинформатика этого не различает. Металл ключа – это вещество, сила. с которой я поворачиваю ключ – это энергия, форма бородки, которая должна соответствовать прорезу замка – это информация.
Энергия необходима знаку как транспорт, но по содержанию знак не зависит от энергии. Сигнал передающей станции в Москве очень сильный, он же во Владивостоке очень слабый. Тем не менее изменение энергетики знаков не влияет на их содержание.
Что касается этимологии якобы греческого слова энергия, то оно происходит от арабского корня эрг, точнее хрг (хрж) “возбуждение”. Сюда же оргия, оргазм (хараг аазам (наивысшее возбуждение), литургия, русские торжество, горение.
Д. Мысль. Арабское слово означает “подобие, образец”. Когда в Библейском тексте встречается мысль о том, что человек создан по образу и подобию, следует понимать “по мысли”, по “промыслу”. Иными словами, прежде чем делать, Творец всё тщательно продумал. Создал образ будущего. Может быть, нам эта мысль покажется дикой. Ведь у нас всё не так. Вначале затеяли перестройку, потом стали думать.
– 4. Во вселенной царит закон становления духа. Как работают русский и арабский языки в русле этого закона. Какова миссия этих языков.
– Насчет вселенной мне ничего не известно. Понятие космос так нещадно эксплуатируется, на мой взгляд, по одной очень простой причине. Фантазируй, как хочешь, всё равно нельзя проверить. Таково же предназначение понятий Атлантида, история, Бог. Все эти понятия используются в качестве меры нашего незнания.
На самом деле понятие становление духа касается живого. Ближайшая локализация планетного льда (воды) в космическом пространстве, как доказано астрономами, отстоит от нас на более чем десяток тысяч световых лет. Я не говорю уже о жизни. Космос на 99,7% заполнен водородом и гелием. Рассуждение о космических законах беспредметно, и останется таковым на ближайшие десять тысяч световых лет.
Если дух распростёрт в космическом пространстве, то его центр находится на земле, точнее в совокупном мозгу живого, а ещё точнее в совокупном мозгу человечества. Его научное название – РА, совокупность русского и арабского языков, кодами которых написана Предвечная мудрость, составляющая содержание того, что называется информационными (смысловыми) полями. Эти поля греки называли метафизикой, Пушкин – областями заочными, Мухаммад – заочность, сокрытое, Христос – царствием небесным, немецкие философы – трансцендентным, современная наука – то психическими, то торсионными полями. Есть и другая терминология. Как бы их ни называть, важно, что эти поля являются носителями по крайне мере двух родов информации – текстуальной, и программной, кибернетической.
Становление духа – это освоение человеком содержания информационных полей иначе: овладение Предвечной Мудростью. Само собой разумеется, что без языков, которыми пишется эта мудрость понять ничего нельзя, так же как понять китайский текст невозможно без знания китайского языка.