.


:




:

































 

 

 

 


9




, , . , , , , .

.

. :

 

...

...

, ...

... ..

 

, ; . 106: () , - , , .: -, -, -, -, , .: , , , , , , , [ . , .. , , . : ! cure, - igault Lebrun : Je iuis tent (pour tres content) . pouvoir, , ( . ., 1899. II. . 261, 264)]. , . , ; ( ).

. Nyrop: . , , . , . . , [ Nyrop. Das Leben der Wörter. S. 192].

, ( ) , , .

 

 

. 1 - 2-.

, : 1) ( ), 2) , 3) , 4) ( ; etc.). , , , (, ) , ; : , .

1- 2- . ; 1- , 2-; , .

. , .

(Satire II):

 

Si je veux dun galant depeindre la figure,

Ma plume pour rimer trouve 1abbe de Pure,

Si je pense exprimer un auteur sans defaut,

La raison dit Virgile, et la rime Quinault.

Enfin, quoi queje fasse ou queje veuille faire,

Le bizarre toujours vient moffrir le contraire.

...Je ferois comme un autre; et sans chercher si loin,

Jaurois toujours des mots pour les coudre au besoin.

Si je louois Philis en miracles feconde,

Je trouverois bientot a nulle autre seconde;

Si je voulois vanter un objet nonpariel,

Je mettrois a 1instant, plus beau; le soleil.

[ , , . (defaut) , , (Quinault). , , . , , , , . , , , . , : .]

 

(, , .)

, , ( ø). , , .

:

 

........

.

.

,

, (pour la rime [ ])

... etc.

(. . . 1819)

 

enjambement .

, , . , ( rejet) ( pour la rime); 2- : .

(1819) . , .

1821 (III, .226-229):

 

, .

, ,

, .

 

[, , , : 2- 1- , .]

(1821,III, . 253-254):

 

,

,

,

,

- ,

,

:

, !

, ,

...

 

... ,

,

.

...

 

... ,

, , ?

...

 

, , .

: , , , :

 

, !

 

, , , , XVIII ().

, , , , .

XVIII : , . - , , . . , , : , , , , . , , , , , , , , , , , [ . . , 1798; (., 1804. . 6)].

, -, . : . , , . , -, ( ): , . . . . - . , , , .?

, , , . , , . , , : , , , . , gammelt og godt [ ], nyt og godt [ ]; : tout beau, tout nouveau [ , ]. , Nyrop: (Faret), , , cabaret; Tiberius Biberius; Ehestand Wehestand .. [ Nyrop. Op. cit. S. 125].

: , ( , , ) [ . , , , , , , :

... ...

:

.

(, )]. 20- , etc. , .

, 1- ; 1- ; ( ), , . .

, 1- , 1- 2- (); 1- ; , :

 

Hülle und Fülle, Knall und Fall

 

[.: . Semasiologische Studien, : Nyrop. S. 186].

, 1- , 2-; 2- ( ). 2- , ( ). , , , .

, , , . , .

 

.

 

. :

 

,

,

, ,

,

.

 

. , .

pendant [, ] , ( ) .

. [ . . . ., 1867. . 8. . 38-39]:

 

,

-

,

,

,

.

;

,

-

-.

,

-

.

,

,

-

.

,

-

.

,

-

.

 

, : = si (, -, -, -, -, = .

= , , :

 

, ,

 

(, ) . :

 

..

.. .

( )

 

: Theetisch aes-thetisch, aesthetisch - : aes-thetisch, .

) : ; , , :

 

.

.

.

.

 

, ; , , 1- : -, 2- , .

2- - , , 1- : - , , .

( ); , , ( ).

, , - .

. :

 

?

.

, NN ,

,

,

 

, , . .., , , , , .

. , .

(), ( 1-, 2-) : ; , ( ).

, , , . , , , [ Schlegel A. Berl. Vorlesugen. S. 168].

, . .

 

 

, , . (). , , . , .

, , : Transfertur ergo nomen aut verbum ex eo loco, in quo proprium est, in eum, in quo aut proprium deest, aut translatum proprio melius est. Id facimus, aut quia necesse est, aut quia signiflcantius est, aut quia decentius [, , , , , . , , , .] [Quintilianus.VIII, 6, 4. (. 203)].

, translatum proprio melius est ( ), a proprium deest; necesse est. , , .

, .

. . , , . , (Diction), (Ross für Pferd), (Hain für Wald), (Nachen für Kahn), (Gold für Geld), (Jüngling für junger Mensch), (Greis für alter Mann) .., , , . () , , , [ Rosenstein A. Op. cit. S. 18].

, , ( . Stilgesetz der Poesie). , , , , ( , ).

, , . ( . ) , , , . ( . .. [. . : ? . : . ( . . . .. 1923. . 119)].)

. , , . . : () . ...

. , . ( ). , .

, , . ( ) ; , , , ; , , , ().

.

.

[ , . , x (., , ), , , . - . .. ].

.

, . . , ; , .

ø: . -, [ ø, . ., 1905, . I. . 91].

 

[ 1924 ]

 

 

..





:


: 2016-12-29; !; : 237 |


:

:

, , .
==> ...

1893 - | 1533 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.103 .